Subject | Chinese | Russian |
tech. | 不结合的 | несовмещённый |
gen. | 不合格的结果 | неудовлетворительный результат |
ed. | 不合逻辑的结论 | алогичный вывод |
gen. | 不合逻辑的结论 | нелогичный вывод |
tech. | 与沉淀池结合的滑油箱 | маслобак, объединённый с отстойником |
gen. | 两国的贸易结合度也越来越高 | все больше растёт степень торговой интеграции между двумя странами |
gen. | 两国间的团结合作 | содружество между двумя странами |
ed. | 个人利益与全社会利益的结合 | сочетание личных интересов с интересами всего общества |
gen. | 中国工人运动和马列主义相结合的产物 | продукт соединения марксизма-ленинизма с китайской рабочим движением |
gen. | 乘法的结合性 | ассоциативность умножения |
tech. | 体心立方结构的合金 | сплав с объёмно-центрированной кубической структурой |
gen. | 使工人阶级与农民的利益相结合 | сочетать интересы рабочего класса и крестьянства |
tech. | 具有再结合作用的 | воссоединительный |
gen. | 加法的结合性 | ассоциативность сложения |
gen. | 劳动与科学的结合 | союз труда и науки |
tech. | 化学结合的 | химически связанный |
gen. | 化学结合的 | как + ~ химически связанный |
gen. | 医疗旅游,是将旅游和健康服务结合起来的一种旅游形式。 | Медицинский туризм - это вид туризма, совмещающий в себе туристические и оздоровительные услуги |
gen. | 古典与流行的完美结合 | идеальное сочетание между классиком и модой |
gen. | 古典与浪漫的完美结合 | идеальное сочетание между классиком и романтичностью |
gen. | 句子的结合 | объединение предложения |
gen. | 句子的结构聚合体 | конструктивная парадигма предложения |
tech. | 可结合的 | соединимый |
tech. | 可结合的 | ассоциативный |
gen. | 可以结合的 | пригодный для смешивания |
gen. | 可以结合的 | соединяющийся |
gen. | 合乎情理的结论 | разумный вывод |
gen. | 合乎科学结论的意见 | сообразный с выводами науки мнение |
gen. | 合乎科学结论的意见 | сообразное с выводами науки мнение |
law | 合乎规律的结果 | закономерный результат |
gen. | 合乎规律的结论 | закономерный вывод |
cook. | 合乎逻辑的结局 | логический конец |
cook. | 合乎逻辑的结局 | логическое завершение |
gen. | 合乎逻辑的结果 | логический результат |
gen. | 合乎逻辑的结论 | логический вывод |
gen. | 合乎逻辑的结论 | последовательный вывод |
gen. | 合乎逻辑的结论 | логичный вывод |
gen. | 合作的结果 | результат сотрудничества |
IT | 合情合理的结论 | последовательный вывод |
IT | 合情合理的结论串行输出 | последовательный вывод |
gen. | 合格评定结果的承认 | признание результатов оценки соответствия |
gen. | 合格评定结果的接受 | принятие результатов оценки соответствия |
gen. | 合格评定结果的等效 | эквивалентность результатов оценки соответствия |
ed. | 合理的教材结构 | рациональная структура учебного материала |
gen. | 合理的结论 | законный вывод |
gen. | 合理的结论 | рациональный вывод |
gen. | 合理的结论 | правомерное заключение |
math. | 同伦结合的 | гомотопически ассоциативный |
gen. | 向量加法的结合性 | ассоциативность сложения вектора |
gen. | 含尖晶石结合剂的热稳定镁砖 | термостойкий магнезитовый кирпич на шпинельной связке |
gen. | 含尖晶石结合剂的镁石制品 | магнезитовое изделие на шпинельной связке |
gen. | 含窑业结合剂的石墨制品 | графитовое изделие на керамической связке |
gen. | 含窑业结合剂的碳化硅制品 | карборундовое изделие на керамической связке |
tech. | 含窖业结合剂的石墨制品 | графитовое изделие на керамической связке |
gen. | 团结合作的经验 | что + ~а опыт содружества |
gen. | 在新的基础上结合 | на новой основе соединяться |
corp.gov. | 基于结果的综合规划框架 | комплексная система разработки программ по результатам |
ed. | 基础知识和应用知识的有机结合 | органическое сочетание фундаментальных и прикладных аспектов |
gen. | 复数域上的结合代数 | система гиперкомплексных чисел над полем комплексных чисел |
psychol. | 复杂的结合 | комплексная ассоциация |
geol. | 多孔结合水束缚松散的水 | рыхлосвязанная вода |
gen. | 婚姻的结合 | брачный союз |
gen. | 完全的非结合元素系 | полная система неассоциированных элементов |
gen. | 实现人与装备的较好结合 | добиться хорошего сочетания человека с ВВТ |
gen. | 实行劳动部门介绍就业,自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针 | нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занято |
gen. | 实行集体领导和个人分工负责制相结合的制度 | осуществлять систему коллективного руководства в сочетании с распределением обязанностей и персонал |
gen. | 密切的结合 | тесное единство |
gen. | 富有创造性的团结合 | творческое содружество |
gen. | 对外开放与自主发展的有机结合 | сочетание открытия и независимого развития |
gen. | 射影几何的结合公理 | аксиома соединения проективной геометрии |
gen. | 将...的交换同...结合起来 | увязывать обмен чем-л. с (чем-л.) |
gen. | 工人和工程技术人员的团结合作 | содружество рабочих и инженерно-технических работников |
gen. | 巧妙的结合 | умелое сочетание |
gen. | 平面聚合关系结构的模式 | модель парадигматической структуры |
gen. | 广泛的团结合作 | широкое содружество |
tech. | 微粒的结合 | слияние частичек |
gen. | 惩办与宽大相结合的政策 | политика комбинирования карания и великодушия |
gen. | 感情的融合和团结 | гармония и сплочение отношений |
gen. | 我们必须在不断提高经济效益的前提下,求得结构合理的比较高的发展速度 | при условии непрерывного повышения экономической эффективности нам предстоит обеспечить более высоки |
gen. | 技工贸结合的科技型企业 | научно-техническое предприятие, объединяющее технические изыскания, производство и сбыт |
gen. | 把冲天劲同严格的科学态度结合起来 | сочетать небывалый энтузиазм с научным подходом |
gen. | 把冲天干劲同严格的科学态度结合起来 | сочетать небывалый энтузиазм с научным подходом |
gen. | 把...的利益和...结合起来 | сочетать чью-л. заинтересованность с (чем-л.) |
tech. | 抗原与抗体间的结合力 | авидитет |
busin. | 按运输公司的综合规章结算 | расчёт сводными требованиями транспортных организаций |
ed. | 探索学习与生产相结合的形式 | поиски форм сочетания учёбы с производительным трудом |
gen. | 政府指导和群众自愿相结合的原则 | принцип сочетания правительственного руководства с добровольным волеизъявлением народных масс |
gen. | 政治与艺术的结合 | единство политики и искусства |
ed. | 教学方法的最佳结合 | оптимальное сочетание методов обучения |
ed. | 教育与生产劳动相结合的方针 | курс на сочетание образования с производственным трудом |
tech. | 易分解的结合 | соединение, ломающееся (легко) |
tech. | 易分解的结合 | ломающееся соединение |
gen. | 易分解的结合 | легко ломающееся соединение |
tech. | 有结合层的释放元件 | тепловыделяющий элемент со связывающей прослойкой |
gen. | 未结合的 | несвязанный с оболочкой |
gen. | 未结合的 | несвязанный (с оболочкой) |
el. | 未结合的燃料元件 | топливный элемент без сцепления с оболочкой |
gen. | 未经宗教仪式的合法结婚 | гражданский брак |
tech. | 机械原理和水力原理结合的 | механогидравлический |
tech. | 机械原理和液压原理相结合的 | механогидравлический |
tech. | 机械原理和液压相结合的 | механогидравлический |
tech. | 机轮与地面的结合力 | сила сцепления колеса с грунтом |
gen. | 极好的结合 | превосходное единство |
gen. | 核的总结合能 | полная энергия связи ядра |
gen. | 每个核子的结合能 | энергия связи на нуклон |
gen. | 每个质子的结合能 | энергия связи на протон |
gen. | 汽水混合物的乳状结构 | эмульсионная структура пароводяной смеси |
gen. | 汽水混合物的弹状结构 | снарядная структура пароводяной смеси |
el. | 混凝土和钢筋之间的结合力 | сцепление бетона с арматурой |
gen. | 爱国主义和国际主义的结合 | соединение патриотизма с интернационализмом |
gen. | 牢固的结合 | прочная смычка |
ed. | 理论与实践的结合 | увязка теории и практики |
ed. | 理论与实践的结合 | сочетание теории с практикой |
gen. | 理论与实践的结合 | ~ + кого-чего (+ с кем-чем) единство теории и практики |
ed. | 理论与实际的结合 | соединение теории и практики |
gen. | 理论和实践的结合 | единство теории и практики |
gen. | 理论和实践相结合的问题 | вопрос о сочетании теории и практики |
gen. | 理论实践的结合 | сочетание теории и практики |
gen. | 生产的结合 | производственная смычка |
gen. | 目前正在落实合同文件中规定的协商结构 | идёт реализация договорённостей, зафиксированных в контрактных документах |
tech. | 相结合的 | сопряжённый |
tech. | 相结合的弧线 | сопряжённые дуги |
el. | 石砌体的结合 | перевязка в кладке |
gen. | 社会统筹和个人帐户相结合的养老,医疗保险制度 | система страхования по старости и система медицинского страхования, в которых единые социальные фонды |
gen. | 社会统筹和个人帐户相结合的养老、医疗保险制度 | система страхования по старости и система медицинского страхования, в которой единые социальные фонд |
gen. | 科学与实践的创造性结合 | творческое содружество науки и практики |
gen. | 科学与生产的结合 | содружество науки и производства |
ed. | 符合实际的结论 | практический вывод |
med. | 糖原结合的致癌物 | гликогенный связывающий канцероген |
ed. | 紧密结合实际的研究 | изучение в тесной связи с практикой |
gen. | 级数的结合律 | закон ассоциативности рядов |
busin. | 经济上的结合 | экономическая консолидация |
tech. | 结合生产进行科研的科学家 | производственник-учёный |
tech. | 结合的 | связывающий |
tech. | 结合的 | ассоциативный |
tech. | 结合的 | комбинационный |
tech. | 结合的 | конъюнктивный |
tech. | 结合的 | присоединяемый |
tech. | 结合的 | слитный |
tech. | 结合的 | соединяющий |
el. | 结合的 | связанный |
el. | 结合的 | составной |
el. | 结合的 | сложный |
el. | 结合的 | комбинированный |
tech. | 结合的 | сочетанный |
tech. | 结合的 | соединённый |
tech. | 可结合的 | ассоциативный |
el. | 体内结合的放射性核素核 | включённый радионуклид |
tech. | 结合的易卸性 | быстроразъёмность соединения |
labor.org. | 结合系统的养殖 | смешанная система разведения |
el. | 结合起来的 | зарегистрированное в качестве юридического лица |
gen. | 结实的合金 | прочный сплав |
ed. | 结构上合乎逻辑的讲授提纲 | структурно-логическая схема лекции |
tech. | 结构与动力装置耦合的不稳定性 | неустойчивость конструкции при взаимодействии с силовой установкой |
ed. | 结论的合理性 | логичность выводов |
gen. | 结论的合理性 | закономерность вывода |
ed. | 综合研究的结构 | структура комплексного изучения |
tech. | 缝合结构的 | сутурный |
med. | 胎盘特异性的АТР结合盒式基因 | плацентарный ген АТФ-связывающих кассет |
tech. | 自动俯仰和倾斜相结合的运动 | взаимосвязанные непроизвольные движение тангажа и крена |
ed. | 自愿与强制相结合的 | добровольно-принудительный |
ed. | 自愿与强制相结合的措施 | добровольно-принудительные мероприятия |
ed. | 自然科学和社会人文科学研究的结合 | слияние естественных и общественно-гуманитарных исследований |
gen. | 色彩与线条的结合 | ~ + чего сочетание красок и линий |
gen. | 芦卡洛克斯烧结刚玉的耦合盘 | диск связи из лукалокса |
ed. | 表扬与严格要求的合理结合 | разумное сочетание поощрения и требовательности |
gen. | 计划和市场相结合的经济 | планово-рыночная экономика |
ed. | 讲演课的合理结构 | рациональное построение лекционного курса |
gen. | 词的音与义的结合 | ассоциация звуков слов со значениями |
gen. | 跨地区,跨行业,工技贸相结合的大型企业集团 | межрегиональные и межотраслевые объединения предприятий, сочетающие технические разработки и производство |
gen. | 跨地区、跨行业、工技贸相结合的大型企业集团 | межрегиональные и межотраслевые объединения предприятий, сочетающие технические разработки и производство |
gen. | 转变经济增长方式,要重视科技和教育,认真实施科教兴国战略,实现科技教育与经济的紧密结合 | изменение способа экономического роста требует придавать больше значения науке, технике и образования |
gen. | 适合结婚的 | достигший брачного возраста |
gen. | 镇压与宽大相结合的政策 | политика сочетания подавления с великодушием |
gen. | 集体领导和个人分工负责相结合的制度 | система сочетания коллективного руководства с разделением обязанностей и ответственностью каждого ру |
busin. | 非现金结算的合法性 | законность безналичных расчётов |