Subject | Chinese | Russian |
busin. | 一般经济的 | общехозяйственный |
tech. | 一般经济的 | общеэкономический |
gen. | 上层建筑的经济基础 | базис |
tech. | 不经济的 | нерасчётный |
gen. | 不可逆转的生态和经济后果 | необратимые экологические и экономические последствия |
tech. | 不太经济的 | малоэкономичный |
gen. | 不稳定的经济形势 | непрочная экономическая ситуация |
gen. | 不考虑经济状况的变化 | без учета изменения экономического состояния |
gen. | 与不同的社会经济制度共存 | сосуществование с иными социально-экономическими системами |
gen. | 与国营经济部门的结算 | расчёты с госсектором |
busin. | 与经济独立核算企业的结算 | расчёты с хозрасчётными предприятиями |
tech. | 世界经济的 | мирохозяйственный |
gen. | 世界多极化和经济全球化的趋势 | тенденция к многополярности мира и экономической глобализации |
busin. | 世界经济联系的国际调节 | межгосударственное регулирование мирохозяйственных связей |
busin. | 世界经济联系的瓦解 | дезорганизация мирохозяйственных связей |
gen. | 世界经济贸易的发展 | развитие мировой экономики и торговли |
gen. | 个体经济的发展 | развитие индивидуальных хозяйств |
busin. | 个体农民的小经济 | мелкое хозяйство крестьян-единоличников |
gen. | 中共中央关于经济改革的决定 | постановление ЦК КПК по вопросам реформы экономической системы |
gen. | 中国与其他国家的经济关系在发展 | развиваются экономические связи Китая с другими странами |
gen. | 中国的经济舞台,必将更加异彩纷呈 | китайская экономика станет ещё более прекрасной |
busin. | 中等发达的经济 | среднеразвитая экономика |
gen. | 为今后国民经济的持续发展打下基础 | заложить фундамент для дальнейшего продолжительного развития народного хозяйства |
gen. | 主管经济的官僚 | хозяйственная бюрократия |
busin. | 主管经济的领导人 | хозяйственный руководитель |
gen. | 主要的经济部门 | основные отрасли хозяйства |
gen. | 争取经济上的优惠 | бороться за экономические льготы |
gen. | 产品的经济性 | экономичность продукции |
gen. | 产品的经济效率 | экономичность продукции |
gen. | 产物的经济论据 | экономическое обоснование создания |
gen. | 从经济的阴影中走出 | вывод экономика из тень |
gen. | 仔细研究商品经济的发展 | прослеживать развитие товарного хозяйства |
gen. | 以公有制为主体,多种所有制经济共同发展的格局 | структура совместного экономического развития разных форм собственности при главенстве доминанте общественной |
gen. | 以公有制为主体,多种经济成分共同发展的格局 | структура совместного развития разных секторов многоукладной экономики при доминирующем положении об |
gen. | 以公有制为主体、多种经济成分共同发展的格局 | структура совместного развития разных секторов многоукладной экономики при доминирующем положении об |
gen. | 以农村为重点的经济体制改革 | реформа хозяйственной системы с упором на деревню |
gen. | 以城市为重点的经济体制改革 | реформа хозяйственной системы с упором на город |
gen. | 以最少的消耗取得最大的经济 | добиваться наибольших экономических результатов при наименьших производственных затратах |
gen. | 以最少的消耗取得最大的经济效果 | добиваться наибольших экономических результатов при наименьших производственных затратах |
gen. | 以牺牲精神文明为代价去换取经济的一时发展 | жертвовать духовной культурой ради временных экономических целей |
gen. | 以生产资料公有制为基础的社会主义经济制度 | система социалистической экономики, основой которой является общественная собственность на средства |
gen. | 以社会主义公有制为主体的多种经济成分并存的所有制结构 | сосуществование экономических секторов различных форм собственности при сохранении доминирующей роли |
busin. | 企业的经济效益 | экономическая эффективность предприятия |
busin. | 企业职能的经济分析 | экономический анализ деятельности предприятия |
busin. | 会计账户里反映出的各种经济活动的相互联系 | взаимосвязанность отражения хозяйственной деятельности в бухгалтерском учёте |
gen. | 伦理道德由经济发展决定的 | этика определяется экономическим развитием |
tech. | 低于经济状态的下层飞行高度层 | нижний эшелон полёта на режиме ниже экономического |
busin. | 依次发生的经济危机 | очередной экономический кризис |
gen. | 促进社会主义市场经济的发展 | содействия развитию социалистической рыночной экономики |
gen. | 保持国民经济发展的良好势头 | сохранять благоприятную тенденцию роста национальной экономики |
gen. | 健康的经济 | здоровая экономика |
gen. | 僵化的经济体制 | закоснелая экономическая система |
gen. | 全球化了的经济 | глобализированная экономика |
gen. | 公有制经济和其他经济成分的关系 | соотношение общественной собственности и других секторов экономики |
gen. | 共和国的经济 | республиканская экономика |
gen. | 关于发展国民经济的报告 | доклад на тему о развитии народного хозяйства |
tech. | 军事经济的 | военно-экономический |
busin. | 农业经济的 | агроэкономический |
gen. | 农村的经济结构 | хозяйственный уклад деревни |
busin. | "冷却经济"的通货紧缩方法 | дефляционные методы "охлаждения экономики" |
fig. | 分散的小农经济 | раздробленное крестьянское хозяйство |
busin. | 分散的小农经济 | мелкое раздробленное крестьянское хозяйство |
fig. | 分散的小农经济 | раздробленный крестьянский хозяйство |
busin. | 分散的市场经济 | децентрализованная рыночная экономика |
gen. | 分立为单独的经济部门 | ~ + во что выделяться в отдельную отрасль хозяйства |
busin. | 划、经济杠杆和经济刺激的综合效用 | комплексное воздействие плана, экономических рычагов и стимулов |
gen. | 刘易斯的二元经济理论 | модель дуалистической экономики Льюиса |
gen. | 制定经济计划时的现实主义态度 | реализм в планировании хозяйства |
gen. | 制订经济和社会发展的战略、计划、方针和政策 | разработка стратегии, плана, курса и политических установок экономического и социального развития |
busin. | 刺激经济的措施 | мера по стимуляции экономики |
gen. | 加快社会经济的发展 | ускорение социально-экономического развития |
gen. | 加速经济发展的道路 | что + ~я путь ускорения экономического развития |
gen. | 占统治地位的经济成分 | господствующий уклад |
busin. | 原始的狩猎经济 | примитивное охотничье хозяйство |
gen. | 反映经济衰退的真实情景 | 动词 + (~ое + что 相应格) отражать подлинную картину экономического упадка |
tech. | 发动机的经济性 | экономичность двигателя |
gen. | 发展经济的可能性 | возможность развития экономики |
gen. | 发展经济的方针 | ~+前置词 + что (相应格) линия на развитие хозяйства |
gen. | 发展经济的道路 | путь для развития экономики |
gen. | 发展国民经济的七年计划 | семилетний план развития народного хозяйства |
gen. | 发展国民经济的计划应按农轻重的次序来安排 | развитие народного хозяйства надо планировать в следующем порядке: сельское хозяйство, лёгкая промышленность |
gen. | 发展国民经济的计划按农、轻、重的次序来安排 | тяжёлая промышленность |
gen. | 发展国民经济的计划按农、轻、重的次序来安排 | Развитие народного хозяйства надо планировать в следующем порядке: сельское хозяйство, лёгкая промышленность |
gen. | 发展经济关系的立足点 | почва для развития экономических связей |
gen. | 发挥中国经济的比较优势 | использовать сравнительные преимущества китайской экономики |
gen. | 取长补短、优势互补、利益平衡、非排他性和非歧视性的经济合作模式 | неэксклюзивная и недискриминационная модель экономического сотрудничества, основанная на принципах |
busin. | 各经济部门流动资金定额的差别 | дифференциация нормативов оборотных средств по отраслям хозяйства |
gen. | 合作社涉及农村经济生活的全过程 | охват со стороны кооперации всех процессов хозяйственной жизни деревни |
busin. | 同一类型的经济 | однотипное хозяйство |
gen. | 同经济及社会理事会建立关系的机构 | органы, установленные связь с экономическим и социальным советом |
gen. | 和平稳定、公正合理的国际政治经济新秩序 | новый международный порядок, характеризующийся мирной обстановкой, стабильностью, справедливостью |
gen. | 商品经济的发展 | развитие товарного хозяйства |
gen. | 商品经济的本质 | сущность товарного хозяйства |
gen. | 国内外的经济技术交流 | технико-экономический обмен с заграницей и внутри страны |
gen. | 国家的各经济部门 | хозяйственные отрасли страны |
gen. | 国家的经济前景 | хозяйственные перспективы страны |
gen. | 国家的经济基础 | экономическая основа государства |
tech. | 国家的经济孤立政策 | автаркия |
gen. | 国家的经济潜力 | экономический потенциал государства |
gen. | 国家的经济潜力经济潜力 | экономический потенциал государства |
tech. | 国民经济的 | народнохозяйственный |
gen. | 国民经济的内部比例 | внутренние пропорции национальной экономики |
gen. | 国民商品经济的发展 | развитие народного 或 товарного хозяйства |
gen. | 国民经济的发展 | подъём народного хозяйства |
gen. | 国民经济的改造 | ~ + чего реконструкция народного хозяйства |
gen. | 国民经济的整体素质 | общее состояние национальной экономики |
gen. | 国民经济的有计划的发展 | планомерное развитие народного хозяйства |
gen. | 国民经济的社会主义改造 | социалистический реконструкция народного хозяйства |
gen. | 国民经济的社会主义改造 | социалистическая реконструкция народного хозяйства |
gen. | 国民经济的紧张状态 | напряжение народного хозяйства |
gen. | 国民经济的繁荣 | процветание народного хозяйства |
gen. | 国民经济的综合平衡 | комплексный баланс национальной экономики |
gen. | 国民经济的良性循环 | нормальный кругооборот в народном хозяйстве |
gen. | 国民经济的重要部门 | важнейшие отрасли народного хозяйства |
gen. | 国民经济的重要部门 | важнейший отрасль народного хозяйства |
gen. | 国民经济的需求 | требования народного хозяйства |
gen. | 国民经济的需求 | требование народного хозяйства |
gen. | 国民经济分三个阶段发展的战略 | стратегия развития народного хозяйства по трем этапам |
gen. | 国民经济发展中的一步 | шаг в развитии народного хозяйства |
gen. | 国民经济各部门的工业化 | индустриализация различных отраслей народного хозяйства |
gen. | 国民经济有计划按比例的发展 | планомерное и пропорциональное развитие национальной экономики |
gen. | 国民经济调整、改革、整顿、提高的方针 | курс на расширение, преобразование, упорядочение и повышение уровня народного хозяйства |
gen. | 国营专业化实行经济核算制的企业 | Специализированное государственное хозрасчетное предприятие |
gen. | 国防建设和经济建设的关系 | соотношение оборонного строительства и экономического роста |
gen. | 国际经济的继续一体化 | продолжительное интеграция международной экономики |
gen. | 在一切经济部门进行的竞赛 | соревнование во всех отраслях экономики |
gen. | 在可持续发展条件下通过持续的经济增长消除贫困 | ликвидировать бедность в результате продолжительного экономического роста в условиях интенсивного ра |
gen. | 在国民经济中的比重 | доля в народном хозяйстве |
gen. | 在积极促进国有经济和集体经济发展的同时,允许和鼓励个体、私营、外贸等非公有制经济的发展 | наряду с активным содействием развитию государственного и коллективного секторов экономики разрешается развитие индивидуальной, частной, внешней торговли |
gen. | 在经济方面的依附 | зависимость в экономической области |
gen. | 在行的经济学家 | грамотный экономист |
gen. | ...地区的经济 | экономика какого-л. района |
gen. | ...地区的经济 | хозяйство какого-л. района |
gen. | 坚持以计划经济为主,市场调节为辅的基本方针 | придерживаться курса на плановое развитие народного хозяйства с рыночным регулированием |
gen. | 垄断资本主义经济的表现形式 | выражение экономики монополистического капитализма |
gen. | 城镇农村的合作经济组织 | Городско-поселковая и сельская кооперативная хозяйственная организация |
busin. | 增长的经济 | растущая экономика |
gen. | 多种多样的股份合作制经济 | экономика различных по форме предприятий акционерного сотрудничества и кооперации |
busin. | 多种经营的国民经济 | диверсифицированное народное хозяйство |
gen. | 大规模的经济 | огромное хозяйство |
gen. | 奴隶占有制的经济结构 | рабовладельческий уклад хозяйства |
gen. | 如实反映经济活动中的真实情况 | показывать реальную картину экономической жизни |
busin. | 孤立的经济 | изолированное хозяйство |
gen. | 完成国民经济的改造 | завершать реконструкцию народного хозяйства |
busin. | 宏观经济的 | макроэкономический |
gen. | 实现经济增长方式从粗放型向集约型的转变 | осуществить переход от преимущественно экстенсивного к преимущественно интенсивному хозяйствованию |
gen. | 实现经济效益的大幅度提高 | намного повысить экономическую эффективность |
gen. | 实行对外经济开放,搞活经济的政策 | проводить установку на расширение связей с заграницей и на оживление экономики внутри страны |
busin. | 实行经济核算制的企业 | хозрасчётное предприятие |
gen. | 实行经济核算制的企业 | хозрасчетное предприятие |
gen. | 实行经济核算制的企业 | хозрасчетные предприятия |
busin. | 实行经济核算制的托拉斯 | хозрасчётный трест |
gen. | 家庭的经济状况 | материальное положение семьи |
gen. | 富裕的经济 | богатое хозяйство |
gen. | 对经济的影响 | что + 前置词 + ~ (相应格) влияние на экономику |
gen. | 对经济的损失 | вред для экономики |
gen. | 对经济的要求 | требования к экономике |
gen. | 对经济的贡献 | вклад в экономику |
gen. | 对可经营土地的生物与经济方面的调查 | биолого-экономическое обследование угодий |
gen. | 对国民经济的意义 | ~ + для чего значение для народного хозяйства |
tech. | 对外经济的 | внешнеэкономический |
gen. | 对外经济的 | внешне-экономический |
gen. | 对外开放和对内搞活经济的政策 | политика открытия и стимула экономики |
gen. | 对外开放,对内搞活经济的政策 | политика оживления внутренней хозяйственной деятельности и расширения внешней открытости |
gen. | 对外开放,对内搞活经济的政策 | установка на расширение связей с заграницей и на оживление экономики внутри страны |
gen. | 对外开放、对内搞活经济的政策 | установка на расширение связей с заграницей и на оживление экономики внутри страны |
gen. | 对外贸易的国民经济盈利性 | доля внешней торговли в валовой прибыли национальной экономики |
gen. | 对科研的经济奖励 | экономическое стимулирование научных исследований |
gen. | 对经济不利的 | вредный для хозяйства |
gen. | 对经济不利的 | вредный для экономики |
gen. | 对经济发展的影响 | воздействие на развитие экономики |
gen. | 对经济改革的态度 | подход к экономической реформе |
gen. | 对经济状况的估计 | оценка хозяйственного состояния |
gen. | 将人口计划纳入国民经济和社会发展的总体规划中 | включать демографический план в генеральную программу народнохозяйственного и социального развития |
gen. | 州的经济机关 | хозяйственные органы области |
tech. | 工程经济的 | технико-экономический |
gen. | 市场经济的无形之手 | невидимая рука рыночной экономики |
busin. | 市场社会经济的同一性 | социально-экономическая однородность рынка |
gen. | 帐户的经济内容 | экономическое содержание счетов |
gen. | 带来国民经济的大增长 | сопровождаться подъёмом народного хозяйства |
busin. | 平稳的经济增长 | сбалансированный экономический рост |
gen. | 平等的经济关系 | равноправные экономические отношения |
gen. | 1930年代美国经济大萧条之后的农村电气化,淘汰了农场上的风车 | в 1930 годах после Великой депрессии в США электрификация сельской местности очистила фермы от ветряков |
gen. | 广泛的经济合作对双方都有利 | Широкое экономическое сотрудничество выгодно для обеих сторон |
gen. | 建立和平稳定,公正合理的国际政治经济新秩序 | создавать новый международный политический и экономический порядок, характеризующийся миром, стабильностью |
gen. | 建立和平稳定、公正合理的国际政治经济新秩序 | создавать новый международный политический и экономический порядок, характеризующийся миром, стабильностью |
gen. | 建立新的国际经济秩序的宣言 | декларация о создании нового международного экономического порядка |
gen. | 开放性的而非排他性的区域经济集团 | открытые и неэксклюзивные региональные экономические блоки |
gen. | 强大的经济 | мощная экономика |
gen. | 强大的经济实力 | хозяйственная мощь |
gen. | 强大的经济实力 | экономическая мощь |
gen. | 强调经济的作用 | делать упор на экономику |
gen. | 当前中国经济的负债率并不低 | в настоящее время долговая нагрузка на китайскую экономику достаточно велика |
busin. | 当前的经济危机 | очередной экономический кризис |
busin. | 微观经济的 | микроэкономический |
gen. | 微观经济学的计算图表的作业 | расчётно-графическая работа по микроэкономике |
busin. | 总的经济情况形势 | общеэкономическая обстановка |
busin. | 总的经济比例 | общеэкономическая пропорция |
gen. | 懂经济的 | экономически грамотный |
gen. | 我们必须在不断提高经济效益的前提下,求得结构合理的比较高的发展速度 | при условии непрерывного повышения экономической эффективности нам предстоит обеспечить более высоки |
gen. | 我的经济情况和他不相上下 | материальное положение у меня примерно такое же, как у него |
tech. | 战时经济的 | военно-экономический |
gen. | 打击经济领域中严重犯罪活动的斗争 | борьба по пресечению серьёзной преступной деятельности в области экономики |
gen. | 打击经济领域中严重犯罪活动的斗争 | борьба за пресечение серьёзной преступной деятельности в области экономики |
gen. | 打击经济领域的严重犯罪活动 | бороться с серьёзными преступлениями в хозяйственной сфере |
gen. | 执行国民经济持续,稳定,协调发展的方针 | осуществлять курс, направленный на долговременное, стабильное и согласованное развитие народного хо |
gen. | 执行国民经济持续、稳定、协调发展的方针 | осуществлять курс, направленный на долговременное, стабильное и согласованное развитие народного хо |
tech. | 技术经济的 | техно-экономический |
tech. | 技术经济的 | технико-экономический |
busin. | 技术经济的最佳化 | технико-экономическая оптимизация |
gen. | 把国家资本主义设想为我们经济工作的可能的基本形式 | мыслить госкапитализм как возможную основную форму нашего хозяйствования |
gen. | 把经济弄到破产的地步 | доводить хозяйство до разорения |
busin. | 投资的比较经济效益 | сравнительная экономическая эффективность капитальных вложений |
busin. | 投资的纯经济效益 | абсолютная экономическая эффективность капитальных вложений |
gen. | 持续的社会经济发展 | продолжительное социально-экономическое развитие |
gen. | 持续的经济增长和趋同 | беспрерывное экономическое повышение и склонность к тождеству |
busin. | 按总计划调整的统一的世界经济 | единое, по общему плану регулируемое всемирное хозяйство |
busin. | 按经济要素划分的生产费用 | затраты на производство по экономическим элементам |
gen. | 振兴国民经济的途径 | пути подъёма народного хозяйства |
gen. | 掌握本国的经济命脉 | держать в своих руках экономическую артерию |
gen. | 摆脱经济与文化的落后状况 | покончить с отсталостью в экономике и культуре |
gen. | 改进经济技术指标的措施 | меры по улучшению технико-экономических показателей |
gen. | 政治上和经济上的平等 | политическое и экономическое равенство |
gen. | 政治和经济的相互关系 | ~ + между чем соотношение между политикой и экономикой |
gen. | 政治是经济的集中表现 | Политика есть концентрированное выражение экономики |
busin. | 政治经济学的历史界限 | исторические границы политической экономики |
busin. | 政治经济学的现代庸俗学派 | современные вульгарные школы политической экономики |
gen. | 政策的目的在于发展经济 | установки имеют своей целью развитие экономики |
tech. | 数理经济学的 | экономико-математический |
busin. | 整个经济的 | общеэкономический |
gen. | 整顿经济秩序,就是要整顿经济生活中特别是流通领域中出现的各种混乱现象 | для наведения порядка в экономике следует избавиться от хаоса в нынешней экономической деятельности |
gen. | 新型经济思维的形成 | формирование нового типа экономического мышления |
gen. | 新的经济增长点 | новая точка роста в экономике |
gen. | 新的经济增长点 | новый фактор экономического роста |
gen. | 无计划的经济 | бесплановое хозяйство |
gen. | 显示出经济和政治的统一与联系 | проявляется единство и связь экономики и политики |
gen. | 最简单的经济关系 | элементарные экономические отношения |
gen. | 最高国民经济委员会附属的仲裁委员会 | Арбитражная комиссия при ВСНХ |
gen. | 转有严重危机的经济 | больная экономика |
gen. | 有利的经济合作 | выгодное экономическое сотрудничество |
busin. | 有技术经济依据的定额 | технически и экономически обоснованная норма |
busin. | 有经济才干的人 | хозяйственный человек |
busin. | 有计划有组织的统一经济 | единое планомерное организованное хозяйство |
gen. | 有计划的商品经济 | плановая товарная экономика |
busin. | 有调节的市场经济 | рыночная регулируемая экономика |
busin. | "有调节的社会主义市场经济 | "регулируемая рыночная социалистическая экономика |
gen. | 未来的经济体制 | будущее экономическое устройство |
gen. | 本世纪以来最严重的一次经济危机 | экономический кризис века |
tech. | 林业经济的 | лесоэкономический |
tech. | 林业经济的 | лесохозяйственный |
gen. | 标准化的经济效益 | экономическая эффективность стандартизации |
tech. | 标明货流货量的经济图 | экономическая карта с изображением движения и объёма грузопотоков |
gen. | 每到要发生经济恐荒的时候,许多资本家就粉粉把股票抛出去 | каждый раз с приближением экономического кризиса многие капиталисты наперебой сбывают с рук свои акции |
gen. | 比较经济的燃料 | более экономичные виды топлива |
gen. | 比较完善的社会主义市场经济体制 | более или менее совершенная система социалистической рыночной экономики |
agric. | 水力最经济的流水断面 | гидравлически наивыгоднейшее сечение |
gen. | 水库的经济效益 | экономический эффект водохранилища |
busin. | 活跃的经济 | динамическая экономика |
gen. | 活跃的经济力量 | динамичная экономическая сила |
busin. | 消灭技术与经济的落后性 | ликвидация техническо-экономической отсталости |
gen. | 消灭经济文化落后的状态 | ликвидировать экономическую 或 культурную отсталость |
gen. | 消灭经济文化落后的状态 | ликвидация экономической 或 культурной отсталости |
gen. | 混乱的经济 | беспорядочное хозяйство |
busin. | 灌溉的经济效益 | экономическая эффективность орошения |
busin. | 片面发展的经济 | однобокая экономика |
gen. | 牢固的经济 | крепкая экономика |
gen. | 物质文明建设和经济建设的关系 | соотношение строительства материальной и духовной культуры |
busin. | 生产逢设的经济效益 | экономическая эффективность строительного производства |
gen. | 用经济合同的方式 | на хоздоговорных началах |
busin. | 的经济增长数学规律 | единые математические закономерности экономического роста |
gen. | 盈利的经济部门 | доходная отрасль хозяйства |
gen. | 相对独立的经济实体 | относительно самостоятельные хозяйственные субъекты |
gen. | 相对较快的经济增长 | относительно быстрый экономический рост |
gen. | 着手国民经济的恢复工作 | приступать к восстановлению народного хозяйства |
gen. | 石油对国民经济的作用 | значение нефти для народного хозяйства |
gen. | 研究经济的著作 | ~ + по чему исследование по экономике |
gen. | 研究所和企业的经济合同关系 | хоздоговорные отношения институтов с предприятиями |
gen. | 破坏经济联系的平衡 | разбалансировать хозяйственная связь |
busin. | 确保国民经济有足够的劳动力 | обеспечение народного хозяйства рабочей силой |
gen. | 社会主义公有制为主体,多种所有制经济共同发展的基本经济制度 | основная экономическая система совместного развития различных секторов экономики при доминировании социалистической общественной собственности |
gen. | 社会主义的经济规律 | экономические законы социализма |
gen. | 社会发展的经济规律 | экономический закон развития общества |
busin. | 社会经济制度不同的国家 | страны с различными социально-экономическими системами |
gen. | 社会经济发展的最优化 | оптимизация социально-экономического развития |
gen. | 社会经济方面的缺陷 | общественно-экономический минус |
gen. | 社会经济系统的演进最终取决于生产力系统的作用力 | развитие социально-экономической системы в конечном счёте зависит от интенсивности производительных сил |
busin. | 社会阶层的经济分化 | экономическое расслоение общества |
tech. | 私菅经济的 | частнохозяйственный |
busin. | 私营经济的 | частнохозяйственный |
gen. | 稳定的经济形势 | прочная экономическая ситуация |
gen. | 稳定经济、逐步缓解矛盾的方针 | курс на стабилизацию экономики и постепенное смягчение противоречий |
tech. | 管理经济的 | хозяйственный |
gen. | 管理经济的艺术 | искусство вести хозяйство |
gen. | 粗放的经济增长方式 | модель экстенсивного роста экономики |
gen. | 精打细算的经济管理 | бережливое и расчётливое ведение хозяйства |
gen. | 精明强干的经济管理人员 | рукастый хозяйственник |
gen. | 系统研究商品经济的发展过程 | проследить развитие товарного хозяйства |
gen. | 纯粹经济方面的 | чисто хозяйственный |
gen. | 经受新的经济衰退 | переживать новый спад экономики |
gen. | 经济政治上独立的 | независимый в экономическом 或 политическом отношении |
tech. | 经济学的 | экономический |
tech. | 经济上合理的 | экономически целесообразный |
gen. | 经济上平等的 | экономически равноправный |
busin. | 经济上最有利的条件 | экономический оптимум |
gen. | 经济上有利的 | экономически выгодный |
tech. | 经济上有利的使用 | экономически выгодная эксплуатация |
tech. | 经济上有利的经营管理 | экономически выгодная эксплуатация |
tech. | 经济上的 | экономический |
tech. | 经济上的不足 | экономический недостаток |
gen. | 经济上的优惠 | экономические льготы |
busin. | 经济上的作用 | экономическое значение |
gen. | 经济上的依赖关系 | экономическая зависимость |
busin. | 经济上的依附地位 | экономическая зависимость |
busin. | 经济上的利害关系 | экономическая заинтересованность |
busin. | 经济上的各自为政 | децентрализация хозяйства |
gen. | 经济上的多元化 | экономический плюрализм |
busin. | 经济上的好处 | экономический выигрыш |
busin. | 经济上的巩固 | экономическая консолидация |
gen. | 经济上的巩固 | укрепление экономики |
busin. | 经济上的成熟性 | хозяйственная зрелость |
gen. | 经济上的援助 | экономическая помощь |
busin. | 经济上的时间数列 | экономический временной ряд |
busin. | 经济上的根据 | экономическое обоснование |
gen. | 经济上的独立 | независимость в экономическом отношении |
gen. | 经济上的相互关系 | хозяйственные взаимоотношения |
busin. | 经济上的相互关系 | экономическое взаимоотношение |
gen. | 经济上的相互关系 | экономические взаимоотношения |
busin. | 经济上的破坏 | разорение |
busin. | 经济上的结合 | экономическая консолидация |
gen. | 经济上的绝境 | экономический тупик |
busin. | 经济上的统一 | экономическая консолидация |
gen. | 经济上的统治地位 | экономическое господство |
busin. | 经济上的考虑 | экономические соображения |
gen. | 经济上的胜利 | хозяйственная победа |
busin. | 经济上的计算 | хозяйственные вычисления |
busin. | 经济上的说法异说 | экономическая версия |
gen. | 经济上的转折 | поворот в хозяйстве |
gen. | 经济上的需要 | экономические потребности |
busin. | 经济上的马尔萨斯主义 | экономическое мальтузианство |
gen. | 经济上重要的 | экономически важный |
gen. | 经济上重要的 | важный в экономическом отношении |
busin. | 经济上闭关自守的倾向 | автаркическая тенденция |
gen. | 经济与政治的相互关系 | экономическое и политическое взаимоотношение |
gen. | 经济中的...倾向 | какие-л. тенденции в экономике |
gen. | 经济中的无政府状态 | анархичность в хозяйстве |
gen. | 经济中的现象 | явления в экономике |
gen. | 经济中...的进展 | какие-л. сдвиги в экономике |
gen. | 经济体制和经济增长方式的转变 | трансформация экономической системы и способа экономического роста |
busin. | 经济体制的平衡性 | сбалансированность экономической системы |
gen. | 经济关系的总和 | совокупность экономических отношений |
busin. | 经济制度的 | базисный |
gen. | 经济力量的作用 | действие экономических сил |
gen. | 经济危机的征兆 | признак экономического кризиса |
gen. | 经济发展方面的差距 | разница в экономическом развитии |
gen. | 经济发展的规律性 | закономерность развития экономики |
tech. | 经济合同上规定的工作 | хоздоговорные работы |
busin. | 经济合同中规定的工作 | хоздоговорные работы |
tech. | 经济合同的 | хоздоговорный |
gen. | 经济合理利用的土地 | хозяйственное пользование землёй |
tech. | 经济和政治的 | хозяйственно-политический |
gen. | 经济和社会发展的强大动力 | мощная сила, движущая экономическое и социальное развитие |
gen. | 经济和社会活动是全球性的,但是政治力量还是本土性的 | экономические и социальные события глобальны, но влияние политики все-таки локально |
tech. | 经济地理〔学〕的 | экономико-географический |
gen. | 经济基础与上层建筑之间的矛盾 | противоречие между экономическим базисом и надстройкой |
gen. | 经济复苏的前景 | перспектива оздоровления экономики |
gen. | 经济崩溃的局面 | обстановка хозяйственной разрухи |
gen. | 经济工作中的漏洞 | прорехи в хозяйстве |
gen. | 经济建设与环境建设同步规划,同步实施,同步发展的方针 | курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства |
gen. | 经济建设与环境建设同步规划、同步实施、同步发展的方针 | курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства |
gen. | 经济建设和人口,资源,环境的关系 | соотношение экономического роста и демографии, ресурсов, экологии |
gen. | 经济建设和人口、资源、环境的关系 | соотношение экономического роста и демографии, ресурсов, экологии |
gen. | 经济建设的成就 | достижения в экономическом строительстве |
gen. | 经济建设的日日发展 | повседневное развитие экономического строительства |
busin. | 经济形势的 | конъюнктурный |
gen. | 经济扩张的借口 | повод для экономической экспансии |
gen. | 经济指标的统计模拟 | статистическое моделирование экономических показателей |
gen. | 经济改革的思想传遍 | мысли реформы экономики проникать кли |
gen. | 经济改革的思想传遍 | идеи реформы экономики проникать кли |
gen. | 经济方针的拥护者 | сторонник курса экономики |
tech. | 经济方面合算的 | экономичный |
gen. | 经济方面的设想 | хозяйственные мысли |
busin. | 经济核算制的 | хозрасчётный |
gen. | 经济核算制的 | хозрасчетный |
gen. | 经济核算制的优点 | преимущества хозрасчёта |
busin. | 经济核算制的鼓励 | хозрасчётные поощрения |
tech. | 经济核算的 | хозрасчётный |
busin. | 经济核算的效率标准 | хозрасчётный критерий эффективности |
busin. | 经济核算的有效性 | эффективность хозяйственного расчёта |
tech. | 经济核算的计器 | прибор хозяйственного учёта |
gen. | 经济活动的自主权 | право самостоятельной хозяйственной деятельности |
tech. | 经济、生产的 | хозяйственно-производственный |
gen. | 经济生活中的大波折 | взлёты и падения в экономической жизни |
busin. | 经济生活的循环不断演变 | круговорот хозяйственной жизни |
gen. | 经济生活的脉搏 | биение пульса экономической жизни |
tech. | 经济的 | экономичный |
gen. | 长尾经济的 | хозяйственный |
gen. | 经济的 | экономический |
tech. | 经济的 | хоз. |
gen. | 经济的 | хозяйство |
gen. | 经济的 | хозяйственный |
gen. | 经济的共同性 | экономическая общность |
gen. | 经济的冰箱 | экономичный холодильник |
gen. | 经济的基础 | основа хозяйства |
gen. | 经济的多种成分 | многоукладность хозяйства |
gen. | 经济的多种成分 | прибор хозяйственного учёта |
gen. | 经济的完善 | совершенствование экономики |
gen. | 经济的恢复 | возрождение хозяйства |
gen. | 经济的恢复 | хозяйственное возрождение |
gen. | 经济的持续,快速,健康发展 | долговременное, быстрое и здоровое развитие экономики |
gen. | 经济的持续、快速、健康发展 | долговременное, быстрое и здоровое развитие экономики |
gen. | 经济的持续,稳定增长 | продолжительный и устойчивый рост экономики |
gen. | 经济的持续、稳定增长 | продолжительный и устойчивый рост экономики |
gen. | 经济的染色方法 | экономичный способ окраски |
gen. | 经济的社会化,市场化,现代化 | придание экономике общественного, рыночного и современного характера |
gen. | 经济的社会化、市场化、现代化 | придание экономике общественного, рыночного и современного характера |
gen. | 经济的稳定增长 | уверенный рост экономики |
gen. | 经济的空间布局 | пространственная организация экономики |
gen. | 经济的繁荣 | процветание экономики |
gen. | 经济的繁荣或萧条 | процветание и спад экономики |
mil., mil., artil. | 经济的装填密度 | экономическая плотность заряжания |
gen. | 经济的计划经营 | плановое ведение хозяйства |
avia. | 经济的飞机 | экономичный самолёт |
tech. | 经济的飞行应用 | лётная экономичная эксплуатация |
tech. | 经济的飞行操作 | лётная экономичная эксплуатация |
gen. | 经济的高度商品率 | высокая товарность хозяйства |
gen. | 经济的高度商品率 | высокий товарность хозяйства |
busin. | 经济稳定政策的两难抉择 | дилемма политики экономической стабилизации |
tech. | 经济管理的 | экономико-управленческий |
tech. | 经济管理的 | хозяйственно-распорядительский |
tech. | 经济管理的 | хозяйственно-распорядительный |
tech. | 经济组织的 | хозяйственно-организационный |
tech. | 经济统计学的 | экономико-статистический |
tech. | 经济调度的 | хозяйственно-распорядительский |
tech. | 经济调度的 | хозяйственно-распорядительный |
busin. | 经济资料的保管 | хранение экономических данных |
gen. | 经济高度发展的 | ~ + в каком отношении экономически развитой |
gen. | 统一的经济区域 | единое экономическое пространство |
gen. | 编制铁路工作和发展的技术经济计划的自动化系统 | АСУПР технико-экономическое планирование работы и развития железных дорог в системе АСУ |
gen. | 编制铁路工作和发展的技术经济计划自动化系统 | автоматизированная система технико-экономического планирования работы и развития железных дорог |
gen. | 美国总统的经济咨文 | послание президента США о положении в экономике |
gen. | 美国是世界上最大的经济体 | экономика США — крупнейшая экономика мира |
gen. | 联合欧洲环欧洲经济共同体的大型托卡马克装置 | Объединённая европейская тороидальная установка |
gen. | 肖灭一切社会和经济的祸根 | ликвидация всех социальных и экономических язв |
gen. | 自我封闭的自然经济观念 | самоизоляционная концепция натурального хозяйства |
gen. | 自由的世界经济 | свободный экономический мир |
gen. | 自由的经济特区 | свободная экономическая зона |
gen. | 自筹资金的经济界限 | экономическая граница самофинансирования |
gen. | 自给自足的经济 | самодовлеющее хозяйство |
gen. | 航空在国民经济中的应用 | применение авиации в народном хозяйстве |
tech. | 航空站的经济活力 | экономическая жизнеспособность аэропорта |
gen. | 航空航天工业的经济、管理和营销高校莫斯科航空学院附属国际高等学校 | экономика, менеджмент и маркетинг в аэрокосмической промышленности |
gen. | 落后的经济 | отсталая экономика |
gen. | 蓬勃发展的经济 | динамичная экономика |
gen. | 衰落的经济 | расшатанное хозяйство |
gen. | 要严格控制货币发行,合理安排信贷规模,使货币供应量同经济的增长相适应 | на основе строгого ограничения денежной эмиссии и установления рационального объёма кредитования пр |
gen. | 要继续贯彻经济建设与环境建设同步规划,同步实施,同步发展的方针 | необходимо и впредь осуществлять курс на синхронное планирование, реализацию и расширение экономического и экологического строительства |
gen. | 计划经济的方法 | планово-экономические методы |
gen. | 计划和市场并存的经济 | планово-рыночная экономика |
gen. | 计划和市场相结合的经济 | планово-рыночная экономика |
busin. | 计量经济的 | эконометрический |
tech. | 计量经济学的 | эконометрический |
gen. | 讲经济问题的报告 | доклад, посвящанный вопросу экономики |
gen. | 论经济的文章 | экономическая статья |
tech. | 财政经济的 | камеральный |
busin. | 财政经济上的操纵 | финансово-экономический диктат |
gen. | 贫困的经济 | бедное хозяйство |
gen. | 贵族的经济地位 | экономические позиции дворян |
busin. | 贸易经济联系的发展 | рост торгово-экономических связей |
busin. | 资本主义经济的周期波动 | циклическое колебание капиталистического хозяйства |
busin. | 资本主义以前的经济形式 | докапиталистическая форма хозяйства |
gen. | 资本主义的经济基础 | капиталистический базис |
gen. | 资本主义的经济规律 | экономические законы капитализма |
busin. | 资本主义经济对土地的垄断 | монополия капиталистического хозяйства на землю |
gen. | 资金密集的国民经济部门 | капиталоёмкая отрасль народного хозяйства |
gen. | 赞成大型经济优于小型经济的论点 | аргумент за превосходство крупного хозяйства перед мелким хозяйством |
busin. | 超经济的 | внеэкономический |
gen. | 转变经济增长方式,要重视科技和教育,认真实施科教兴国战略,实现科技教育与经济的紧密结合 | изменение способа экономического роста требует придавать больше значения науке, технике и образования |
gen. | 边区在经济上对中央的依赖 | экономическое тяготение окраины к центру |
gen. | 过热的经济 | перегрев в экономике |
gen. | 适应建立社会主义市场经济体制和经济发展的要求 | в соответствии с требованиями построения системы социалистической рыночной экономики и экономического развития |
gen. | 道德上和经济上的特征兼有 | нравственные и экономические черты соединяются |
gen. | 钙的地质经济 | геоэкономия кальция |
gen. | 钢筋和混凝土的经济比率 | экономически оптимальный процент армирования |
gen. | 铁路是经济的动脉。 | Железные дороги — артерии экономики |
gen. | 陈旧的经济基础和上层建筑就被新的所取代 | устаревшие базисами надстройка заменяются новыми при смене общественно-экономических формаций |
gen. | 陷入政治,经济危机的泥潭中 | завязнуть в трясине политического и экономического кризиса |
gen. | 陷入政治、经济危机的泥潭中 | завязнуть в трясине политического и экономического кризиса |
gen. | 雄厚的经济实力 | экономическое могущество |
gen. | 集中的计划经济 | централизованная плановая экономика |
busin. | 集中管理经济的理论 | теория дирижизма |
busin. | "集中管理的"经济 | "центрально-управляемая" экономика |
busin. | 集中计划管理的经济 | дирижистское хозяйство |
gen. | 零售业是整体经济的寒暑表 | обстановка на розничной рынке отражает ситуацию экономии в целом |
busin. | 非经济性的 | внеэкономический |
gen. | ...面临着给国民经济提供木材的问题 | стоит препятствие перед кем-л. стоят проблемы обеспечения народного хозяйства страны лесом |
gen. | 面向市场的经济 | экономика рыночной ориентации |
gen. | 领事保护本国及其公民的法律利益和经济利益 | консул защищает юридические и экономические интересы своего государства и его граждан |
avia. | 马赫数为2飞行时飞机的经济性能 | экономические характеристики самолёта в полётах с числом М-2 |
gen. | 马赫数为2飞行时飞机的经济性能 | экономические характеристики самолёта в полётах с числом М=2 |
tech. | 高度经济的 | высокоэкономичный |