![]() |
Chinese | Russian |
人不该死终有救 | в самой сложной ситуации у человека есть шанс |
人生百年,终归一死 | в конце концов каждый человек умирает |
原始要终 | досконально выяснить всё от начала до конца |
坎坷之路,终抵群星 | через тернии к звёздам |
曲终奏雅 | конец венчает дело |
牡丹虽好,终须绿叶扶持 | даже людям с выдающимися способностями иногда требуется помощь |
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行 | книжные знания поверхностны, глубокие знания получаешь на практике |
终贾 | о прославившемся смолоду (по фамилиям 终军, 贾谊 деятелей эпохи Хань, ставших прославленными смолоду) |
终身伴侣 | спутники на всю жизнь (о муже и жене) |
终身大事 | дело всей жизни (чаще всего о супружестве) |
终食 | момент |
终食 | мгновение |
终食 | миг |
饱食终日 | сидеть без дела |
饱食终日 | ничего не делать |
饱食终日 | бездельничать целыми днями |