DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一个人不管多么聪明,如果不勤恳学习,究会落个苗而不秀。Как бы ни был кто умен, он неизбежно останется пустоцветом, если не будет усердно учиться
gen.一审завершение первого слушания дела
gen.一年将год подходит к концу
gen.一日为师,生为父побывав учителем один день, на всю жизнь получаешь уважение, как к родному отцу
gen.一日为师,生为父тот, кто был мне учителем один день, становится отцом на всю жизнь
gen.一日为师,身为父побывав учителем один день, на всю жизнь получаешь уважение, как к родному отцу
gen.一日为师,身为父тот, кто был мне учителем один день, становится отцом на всю жизнь
gen.一曲已одна песня уже закончилась (была исполнена)
gen.一曲已одна мелодия уже закончилась (была исполнена)
gen.一次网端设备оконечное устройство первичной сети
gen.一次通信网端设备оконечное устройство первичной сети
gen.一看信号便кончать по сигналу
gen.一裁окончательность решения арбитража
gen.万用接器序轮机токораспределитель линейного искателя таторно-абонентский
gen.万能接器св. универсальный линейный искатель
gen.三号运动员首先到达первым пришёл к финишу под номером три
gen.点直道выйти за финишную прямую
gen.下班时间于到来наконец-то пришло время завершения работы
gen.不听我的话呢,你久是玩儿完!не послушаешь моих слов, будет в конце концов тебе капут!
gen.不得善плохо кончить
gen.不得善умереть не своей смертью
gen.不忘初心,方得始только преданность первоначальной цели позволит довести начатое дело до конца
gen.不矜细行xìng累大德если не относиться требовательно даже к незначительному поступку, это в конце концов отрицательно скажется на больших качествах (вашей души)
gen.世系止于...时род прекратился с какого-л. времени
gen.端站间通信оконечная связь
gen.两位武士左闯右撞于冲出了包围圈два воина нападая справа и слева атаковали кольцо окружения
gen.两审审制порядок, при котором решение суда второй инстанции является окончательным
gen.两小时自始至地坐着сидеть два часа напролёт
gen.中间端开关промежуточный конечный выключатель
gen.предсмертный
gen.быть при смерти
gen.на смертном одре
gen.приблизившись к кончине
gen.на краю могилы
gen.供述предсмертная дача показаний
gen.关怀хоспис
gen.关怀уход за больными, которые при смерти
gen.关怀所хоспис
gen.前的一口气предсмертный вздох
gen.前的痛苦предсмертные муки
gen.前苏醒过来очнуться перед смертью
gen.嘱咐предсмертное завещание
gen.大喘息предсмертная одышка
gen.忏悔предсмертная исповедь
gen.忏悔короткий срок между приговором и казнью
gen.忏悔короткая расправа (небольшой промежуток времени между вынесением приговора и казнью (предоставляемый осуждённому для исповеди))
gen.忧虑предсмертная тоска
gen.情况предсмертное состояние
gen.托护医院хоспис для умирающих
gen.при смерти
gen.时做的выполненное при смерти (Raz_Sv)
gen.时的祈祷предсмертная молитва
gen.时的结婚свадьба сыгранная, когда супруги при смерти
gen.气息дыхание умирающего
gen.涂油礼соборование (церковный обряд)
gen.照料забота о больных, которые при смерти
gen.последний
gen.的遗嘱предсмертные слова
gen.看护дежурство у постели умирающего или умершего
gen.看护дежурство у постели умершего
gen.看护часовой, охраняющий смертника
gen.看护бодрствование у постели умершего
gen.看护бодрствование у постели умирающего
gen.看护дежурство у постели умирающего
gen.看护уход за больными, которые при смерти
gen.遗书завещание
gen.遗书предсмертное письмо
gen.遗嘱последняя воля
gen.遗嘱завещание
gen.遗愿последняя воля
gen.遗留наследство
gen.遗言какой + ~ предсмертный завет
gen.临床末点研究сравнительное изучение характерной клинической динамики
gen.为德不быть неспособным совершить до конца хорошее дело (добродетельный поступок)
gen.为德不быть неспособным совершить до конца доброе дело (добродетельный поступок)
gen.为德不доброе дело не доводить до конца
gen.为...送动词 + 前置词 + ~ (相应格) провожать кого-л. в последний путь
gen.主动段点弹道倾角заострения наклона траектории в конце активного участка
gen.主动段点高度высота в конце активного участка
gen.主动飞行点马赫数число М в конце активного полёта
gen.久巴昨晚于打破16场联赛入球荒вчера Дзюба наконец-то прервал 16-матчевую голевую засуху в РПЛ
gen.企图以失败告попытка закончилась провалом
gen.企图以...而告попытки оканчивались (чем-л.)
gen.会见以争吵告встреча кончилась ссорой
gen.究他下不了决心но в конечно счёте он никак не мог решиться
gen.作为对所有债权充分的和最的赔偿полное и окончательное удовлетворение всех требований
gen.作出最裁决принимать окончательное решение
gen.作战文电оконечные терминалы систем электронного делопроизводства
gen.于来了:你到哪儿去了?наконец-то ты явился: где пропадал?
gen.你就卖面子帮我这一次吧!我会生感激你!СделайСделай одолжение, помоги мне на этот раз! Век не забуду твоей доброты!
gen.假想мнимая линия
gen.做什么事情应该有始有,不能半途而废нельзя останавливаться на полпути
gen.做什么事情应该有始有,不能半途而废любое дело нужно доводить до конца
gen.弟及переход власти от брата к брату
gen.弟及младший брат наследует старшему
gen.全始全неуклонный
gen.全始全последовательно
gen.全始全неуклонно
gen.全始全с начала до конца одинаковый
gen.全始全исчерпывающий
gen.全始全последовательный
gen.全部полный отбой
gen.分析аналитический конец
gen.判处...身监禁приговаривать кого-л. к пожизненному заключению
gen.判处伊万诺夫生服苦役приговаривать Иванова на вечную каторгу
gen.利物浦英超跨季44连胜告断缆Ливерпуль наконец-то прервал 44-матчевую беспроигрышную серию в чемпионате Англии
gen.доехать до конца
gen.到达прийти к финишу
gen.到达достигать финиша
gen.到达достигнуть конечного пункта
gen.到达点的运动员окончивший дистанцию
gen.到达点站прибывать на терминал
gen.前三分钟定первые 3 минуты собеседования и решают его исход
gen.前端计算通信терминал вычислительный связи с объектом
gen.剥夺政治权利подлежать пожизненному лишению политических прав
gen.剥夺政治权利лишение политического права на жизнь
gen.финал
gen.конец фильма (пьесы)
gen.医用端设备оконечное устройство для применения в медицине
gen.医院自助预约挂号больничный терминал для предварительной самозаписи
gen.半路开小差——有始无бросать на полдороге
gen.半路开小差——有始无отвлечься на полпути - не заканчивать начатые дела
gen.合同止日期дата прекращения действия контракта
gen.合同完全полное прекращение контракта
gen.同客体通讯的计算терминал вычислительный связи с объектом
gen.同对象通讯的计算терминал вычислительный связи с объектом
gen.同意止合同согласиться с аннулированием контракта
gen.同用于输入主动离散信号客体联络的计算机терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов
gen.同用于输入主动离散信号对象通信的计算机терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов
gen.同用于输入模拟和离散消极信号对象联络的计算机терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов
gen.同用于输入模拟和离散消极信号对象通信的计算机терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов
gen.点冲刺动词 + ~ (相应格) мчаться к финишу
gen.君子曰小人曰死о совершенном человеке говорят «скончался», о подлом человеке говорят «умер»
gen.君子纯领闻совершенный человек ― с честью умирая, оставляет после себя доброе имя
gen.君王其抚诸будут ли государи владеть ими западными царствами до конца?
gen.则泰приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.则泰приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.则泰когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.则泰когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.而泰приходит гексаграмма «Процветание» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.而泰приходит гексаграмма «Тай» (образн. в знач. за горем следует радость)
gen.而泰когда гексаграмма «Упадок» доходит до предела, приходит гексаграмма «Расцвет» (泰)
gen.而泰когда гексаграмма «Пи» «Упадок» доходит до своего предела
gen.подойти к концу
gen.окончиться
gen.закончиться
gen.заканчиваться
gen.завершиться
gen.заявить о своей отставке с должности для ухода за родителями
gen.周期了评价оценка результатов в конце цикла
gen.商业最用户конечный потребитель торговли
gen.在临的时候на смертном одре
gen.在协定期限止以后после окончания срока соглашения
gen.在...处кончать на каком-л. месте
gen.在...广场为кончаться на какой-л. площади
gen.堆芯寿期конец кампании активной зоны реактора
gen.处理止信号处сигнал окончания обработки
gen.многоконечный
gen.многотерминальный
gen.多信道数据端设备многоканальное оод
gen.в течение всей ночи
gen.всю ночь напролёт
gen.失败告закончиться провалом
gen.奥氏体转化止温度температура конца аустенитного превращения
gen.奥氏体转化止温度температура конца аустенитового превращения
gen.婚姻的расторжение брака
gen.孔乎莫知其所никто не знает, где оно кончается!
gen.孔乎莫知其所поистине непостижимо!
gen.字母-数字显示видеотерминал алфавитно-цифровой
gen.字母-数字视频видеотерминал алфавитно-цифровой
gen.字符текстовый терминал
gen....季度即将告какой-л. квартал истекает
gen.学者临嘱咐他的学生们把事业进行下去Ученый завещал продолжать дело своим ученикам
gen....学说始不渝的追随者убеждённый последователь учения (кого-л.)
gen.履行诗人的临遗愿一把他葬在河岸上исполнить последнюю волю поэта похоронить его на берегу реки
gen.带耳端夹紧器концевой захват с ушком
gen.异常авост
gen.оставаться неисправимым до конца
gen.总线схема окончания шины
gen.总统身制система пожизненного президентства
gen.愚者千虑有一得даже у дурака бывают хорошие идеи
gen.愚者千虑有一得на тысячу мыслей глупца обязательно бывает одна дельная
gen.感应点开关индуктивный конечный выключатель
gen.感恩быть благодарным до конца жизни
gen.感谢全能的上帝,我们于自由了!Спасибохвала всемогущему богу, мы наконец-то свободны!
gen.愿君安其乐而思其желал бы, чтобы Вы, государь, наслаждались Вашими радостями, но помнили, что они когда-нибудь кончатся
gen.предусматривать
gen.думать о том, что предстоит в конце
gen.продумывать до конца
gen.тщательно блюсти погребальные обряды и траур (по родителям)
gen.заботиться о том, что предстоит в конце
gen.于始о конце думай в начале
gen.于始指结束时想要慎重,在开始时就要小心谨慎。 о конце думай в начале
gen.如始доводить любое дело до конца
gen.如始не ослаблять внимание в конце действия по сравнению с началом
gen.生不忘记您вечно буду вас помнить
gen.我们于吃到了自己亲手种出来的蔬菜мы, наконец, попробовали овощи, выращенные собственными руками
gen.我们的行动是始如一的кто + ~лен + в чём мы последовательны в действиях
gen.我们紧赶慢赶,于按时完成了任务мы непрерывно работали и успели закончить вовремя
gen.俗,转我始如一не сходили мне с этого места
gen.我始揣摩不透他的意思я совершенно не понимаю, что он имеет в виду
gen.我担心她会离场或者止采访。Я боюсь она может уйти со сцены или прекратить интервью
gen.我碰到一些大学生都是令我生难忘的студенты мне попались такие, что я не забуду их до самой смерти
gen.战争以缔结和约告война кончилась заключением мира
gen.所有端上的工作работа на всех терминалах
gen.打印机терминал принтера
gen.托付положиться до конца
gen.托付заботиться всю жизнь
gen.托付опекать всю жизнь
gen.挂号自助端机терминал электронной регистратуры
gen.挂号自助端机терминал для самозаписи
gen.指令端标志признак конца команды
gen.指望最取得斗争的胜利рассчитывать на успешный исход борьбы
gen.按最产品核算工作量的劳动组织звено конечной продукции
gen.按最产品核算工作量的班组звено конечной продукции
gen.损人开始,害己告на чужом несчастье счастья не построишь
gen.损人开始,害己告начнёшь вредить другим, закончишь во вред себе
gen.改死刑为身苦役动词 + ~ заменить казнь пожизненной каторгой
gen.春天于到来наконец пришла весна
gen.в конце концов
gen.в результате
gen.в конечном счёте
gen.конечный
gen.окончательно
gen.финальный
gen.окончательный
gen.不惜采取同意пойти наконец
gen.产量конечный объём добычи
gen.会合点конечное место сбора
gen.传动壳盖крышка кожуха бортовой передачи
gen.传动齿轮轮毂ступица шестерни бортовой передачи
gen.倾炉конечная повалка конвертера
gen.做完окончательно доделать
gen.全球公益物всемирный конечный общественный проект
gen.决定通知...прийти к окончательному решению сообщить (кому-л.)
gen.决算законченная отчетность
gen.冷却塔колонка окончательного охлаждения
gen.冷却段блок окончательного охлаждения
gen.净化доочистка
gen.减速齿箱外毂кожух бортредуктора
gen.分离окончательное отделение
gen.办好协议手续оформлять окончательно соглашение
gen.化学产品конечный продукт химической реакции
gen.卫生处理завершающая санитарная обработка
gen.压力конченое давление
gen.原因конечная причина
gen.发现окончательное открытие
gen.受害окончательный потерпевший
gen.受益人конечный выгодоприобретатель
gen.周界конечный периметр
gen.命运дальняя судьба
gen.命运дальная судьба
gen.商定договориться окончательно
gen.商定修改договориться об изменениях
gen.商定修改договориться об изменениях окончательно
gen.окончательно
gen.地位谈判переговор о окончательном положении
gen.失去выходить окончательно
gen.失败в конечном счёте потерпеть поражение
gen.定径калибровка концов трубы
gen.应急状态конечные аварийные ситуации
gen.归纳为一点в конце концов, к одному
gen.归纳为一点сводится
gen.意见окончательное слово
gen.成品конечный продукт
gen.成型окончательная формовка
gen.技术阶段конечная стадия производства
gen.投降书окончательный акт капитуляции
gen.指标результирующий показатель
gen.指标результативный показатель
gen.探测极限条件предельные условия обнаружения
gen.接收人финальный адресат
gen.收尘тонкое пылеулавливание
gen.收益人главный бенефициар
gen.收货人конечный получатель
gen.文本окончательный вариант
gen.方案окончательный проект
gen.机械加工финишная механическая обработка
gen.样品конечный образец
gen.检查日期дата заключительного контроля
gen.检查日期дата конечного контроля
gen.检验окончательная разбраковка
gen.污泥处置окончательное удаление отстоя
gen.浮选конечная флотация
gen.浮选окончательная флотация
gen.消费地区конечные потребительские регионы
gen.渣率коэффициент выхода конечного шлака
gen.温度питающая температура
gen.灭亡окончательно уничтожить
gen.热井конечный теплоприёмник
gen.热状态термическое окончательное состояние
gen.燃耗深度конечная глубина выгорания
gen.版设计文件окончательная версия проектной документации
gen.物料量закрытые материально-производственные запасы
gen.现象конечное явление
gen.用户价格цена для конечного потребителя/пользователя
gen.用户服务обслуживание конечных пользователей
gen.用户睹问окончательный визит абонента
gen.用户许可协议пользовательское соглашение (лицензионное соглашение с конечным пользователем)
gen.用户证书сертификат для конечного пользователя
gen.用户证明сертификат конечного потребителя
gen.用途конечное применение
gen.用途окончательное назначение
gen.用途关税项目дифференцированное таможенное обложение продукта по конечному использованию
gen.用途管制контроль за конечным использованием
gen.电站关闭полное закрытие станции
gen.的办法окончательный вариант
gen.的发展конечное развитие
gen.的完成конечное завершение
gen.的成功конечный успех
gen.的改革конечная реформа
gen.的数字окончательные цифры
gen.的理由окончательный мотив
gen.的结论окончательный вывод
gen....最目标конечный предмет (чего-л.)
gen.目标конечная цель
gen.目的~ое + что конечная цель
gen.目的конечная цель
gen.目的国конечная страна назначения
gen.目的地место конечного назначения
gen.目的地国страна конечного назначения
gen.研究детерминистское исследование
gen.破产заканчиваться крахом
gen.破碎产品готовый дроблёный продукт
gen.碱度каустический конечный модуль
gen.社会产值конечный общественный продукт
gen.答案окончательный ответ
gen.самый последний
gen.结局окончательный исход
gen.结果окончательный результат
gen.结果итоговый результат
gen.结算окончательный расчёт
gen.能态конечное энергетическое состояние
gen.脱氧окончательное раскисление
gen.计划期конечный планируемый период
gen.误差测定определение результирующей ошибки
gen.财务成果конечный финансовый результат
gen.责任окончательная ответственность
gen.质量证明书окончательный сертификат качества
gen.贮存设施установка для окончательного захоронения
gen.赢家окончательный победитель
gen.辩论окончательный спор
gen.边坡角угол погашения бортов
gen.达到共同富裕создание в конечном итоге зажиточной жизни для всех
gen.达到共同富裕достижение в конечном счёте всеобщей зажиточности
gen.达到共同富裕создание под конец зажиточной жизни для всех членов общества
gen.过热器финишный перегреватель
gen.进口国Государство-конечный импортёр
gen.酸洗окончательное травление травка
gen.酸洗окончательная травка
gen.阶段конечная стадия
gen.风险конечный риск
gen.验收полная приёмлемость
gen.конец месяца
gen.имеющий предел
gen.конечный
gen.последовательный
gen.卡农конечный канон
gen.有始无не имеет конца
gen.有始无бесконечный
gen.有始无безграничный
gen.有始无непоследовательный
gen.有始无половинчатый
gen.有始无не довести до конца
gen.有始无оставить незаконченным
gen.有始无бросить на полпути
gen.有始无незавершённый
gen.有始无незаконченный
gen.有始有с начала до конца
gen.有始有завершённый
gen.有始有стройный
gen.有始有довести до конца
gen.有始有доделать
gen.有始有законченный
gen.有始有последовательный
gen.有情人成眷属у влюблённых будет счастливая семья
gen.有情人成眷属пусть любящие пойдут по жизни вместе
gen.有情人成眷属любящие друг друга в конце концов стали мужем и женой
gen.有缓冲能力的буферивованный терминал
gen.服务了补助金пособие при окончании срока службы
gen.服务了负债обязательства в связи с прекращением службы
gen.储备金семестровый запасный фонд
gen.期票вексельный терминал
gen.期限окончание срока
gen.未果而завершиться безрезультатно
gen.本协议自动данное соглашение автоматически аннулируется
gen.本地用户оконечное устройство вычислительной системы
gen.本地用户терминал
gen.机动端系统мобильная терминальная система
gen.机动скорость конце манёвра
gen.权利прекращение
gen.权利истечение
gen.歌剧的финал оперы
gen.永日无一樽酒,可能留得故人车весь день не подали даже и чарки вина, однако всё ж сумели повозку друга задержать
gen.流水传送поточно-контейнерный терминал
gen.测试испытательный терминал
gen.湖面年生着一种绿色浮藻в конце года гладь озера покрывается зелёными водорослями
gen.焊接了温度окончательная температура сварки
gen.爱其幽胜,有焉之志полюбить уединённость и несравненную красоту этого места и иметь желание закончить в нём свои дни
gen.父亲的爱有始无отцовская любовь не имеет границ
gen.物有本末,事有«У вещей есть корень и верхушка
gen.甚小口径терминал с очень малой апертурой
gen.生命жизнь прекратилась
gen.用于大容量交换机的接器ликбез комиссия по ликвидации безграмотности
gen.用于大容量交换机的接器линейный искатель для больших коммутаторов
gen.用小旗子标出起跑线和点线动词 + ~ (相应格) отметить стартами финиш флажками
gen.用小旗标明起点和отметить старт и финиш флажками
gen.用户数字абонентское цифровое окончание
gen.用此,事不成из-за этого дело в конце концов не вышло (не получилось)
gen.由始至от начала до конца
gen.电子点摄影计时器электронный фотофиниш
gen.电子消费электронная точка продажи
gen.电缆разъем электрического кабеля
gen.电缆端分割处理оконечная разделка кабеля
gen.电缆端夹клемма-наконечник
gen.电缆端规程процедура концевой заделки кабелей
gen.电缆端连接孔соединительное отверстие разъёма электрического кабеля
gen.电脑端机часть компьютерной сети
gen.разгадать
gen.раскусить
gen.понять
gen.уразуметь
gen.ASCII码ЛЭНУУ терминал
gen.社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最达到共同富裕сущность социализма в раскрепощении и развитии производительных сил, в устранении эксплуатации и по
gen.社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最达到共同富裕сущность социализма - раскрепощение и развитие производительных сил, устранение эксплуатации и поля
gen.社会主义的本质,是解放生产力,发展生产力,消灭剥削,消除两极分化,最达到共同富裕суть социализма в освобождении и развитии производительных сил, ликвидации эксплуатации
gen.社会经济系统的演进最取决于生产力系统的作用力развитие социально-экономической системы в конечном счёте зависит от интенсивности производительных сил
gen.程序控制端设备программируемое терминальное устройство
gen.稳定场点场установившееся поле
gen.第一个到达первым прийти к финишу
gen.第一个到达прийти к финишу первым
gen....第一个达到на финише кто-л. был первым
gen.素带концы шёлкового пояса украшены каймой
gen.紧压的端夹紧器обжимной концевой захват
gen.网络端部件сетевой конечный узел
gen.网络虚виртуальный терминал сети
gen.老有所уйти с миром в преклонные годы
gen.老有所обрести спокойствие на склоне лет
gen.умирать своей смертью
gen.доходить до конца жизненного пути
gen.скончаться в преклонном возрасте
gen.умирать естественной смертью
gen.завершать свой жизненный путь
gen.умирать своей смертью
gen.доходить до конца жизненного пути
gen.скончаться в преклонном возрасте
gen.умирать естественной смертью
gen.завершать свой жизненный путь
gen.考试的最时刻заключительные моменты экзамена
gen.职务不是занимать должность не пожизненно
gen.脉冲端放大器импульсный оконечный усилитель
gen.脱机支付платёжный офлайн-терминал
gen.舒张конечное диастолическое давление
gen.舰载卫星系统端设备корабельная аппаратура космической системы
gen.虚拟端命令команда виртуального терминала
gen.行式虚拟строковый виртуальный терминал
gen.行进路线的конец маршрута
gen.补机开始及止推进预告标предупредительный знак о начале и конце подталкивания
gen.补机推进止地点конечный пункт подталкивания
gen.褫夺公权пожизненное лишение гражданских прав
gen.襟翼驱动点电门концевой тумблёр привода закрылков
gen.谈判以妥协告переговоры кончились примирением
gen.货运конечный пункт доставки груза
gen.货运грузовой терминал
gen.贯彻始неуклонно
gen.贯彻始неотступно
gen.贯彻始проходить красной нитью
gen.贯彻始доводить до конца
gen.贯彻始с начала и до конца
gen.贯穿始проходить до конца
gen.贻误загубить свою жизнь
gen.赍恨затаить ненависть до гроба
gen.赛跑的~ + чего финиш забега
gen.провожать мать в последний путь
gen.быть при кончине и на похоронах отца (матери, близких родных)
gen.провожать отца в последний путь
gen.готовить тело отца матери, близких родных к погребению
gen.送君千里,须一别даже провожая на тысячи ли, в конце концов нужно расстаться
gen.选择生伴侣выбор подруги на всю жизнь (指妻子)
gen.选择身伴侣избирать спутника жизни
gen.选择新闻工作作为为身事业избирать журналистику делом жизни
gen.通信конец связи
gen.通信端分析电路схема анализа конца связи
gen.通信端杆конечный столб связи
gen.逻辑链路оконечная точка логического канала
gen.навечно
gen.навсегда
gen.道岔конец перевода
gen.道路的конец дороги
gen.遗憾сожалеть о чем-то всю жизнь
gen.遗憾всю жизнь о чем-то сожалеть
gen.遗憾сожалеть о чем-то до конца жизни
gen.销售点терминал на месте продажи (терминал для осуществления безналичных платежей за товары и услуги в магазинах, ресторанах, гостиницах)
gen.防溅式端开关брызгозащищённый конечный выключатель
gen.阳也:刚也,仁也,物之始也,阴也:柔也,义也,物之ян мужская сила природы ― это твёрдость, это гуманность, это начало всех вещей, инь женская сила природы ― это мягкость, это справедливость, это завершение всех вещей
gen.身制система некарьерных назначений
gen.主站以外的非主要的电车点站чёрное кольцо
gen.非最неокончательный
gen.靡不有初,鲜克有нет никого, кто не имел бы начала рождения, но только немногим удаётся дожить до естественного конца
gen.靡不有初,鲜克有нет недостатка в тех, кто хорошо начинает дело, но не хватает тех, кто по-хорошему доводит дело до конца
Showing first 500 phrases