DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一时间众说Пошли разнотолки
上下кружиться везде
专利纠монопольная ссора
世事мирская суета
两岸渔事纠рыболовный спор между берегами тайваньского пролива
中国的经济舞台,必将更加异彩китайская экономика станет ещё более прекрасной
为人排难nàn而无取也устранять трудности простых людей и улаживать их конфликты, но не требовать с них поборов
为反对吸烟而引起的家庭纠антикурительный конфликт в семье
шумный
кишение толпы
сумятица
кружение
беспорядочный
纷地走ходить табуном
纷的人群беспорядочная толпа
乱得一团糟的совершённый раздор
云霞всеми цветами играет заря в облаках
五彩缤многообразный
五彩缤пёстрый
五彩缤разноцветный
五彩缤的图案пёстрый рисунок
五彩缤的旗帜пестрые знамена
五彩缤的标语пестрые лозунги
五彩缤的火花弄得眼花缭乱в глазах рябит от множества разноцветных огней
五彩缤的花束пестрый букет
五彩缤的草地пестрый луг
五彩缤的遮棚разноцветные навесы
五彩缤的颜色всевозможные цвета
五色缤многообразный
五色缤пёстрый
五色缤разноцветный
交错беспорядочно чередоваться
交错хаотично смешиваться
交错переплетаться в полном беспорядке
人们纷从电车走出посыпались люди с трамвая
人们纷走下电车С трамвая посыпались люди
今年夏天久旱不雨,各地农田纷传出旱情。В этом году летом стоит длительная засуха без дождей, повсюду поля массово засыхают
他突然想起了那战火飞的革命岁月он неожиданно вспомнил те революционные годы непрекращающейся борьбы
众口纭的传说стоустая молва
众说у каждого своё мнение
众说мнения разошлись
众说противоречивые слухи
众说у каждого своё мнение
众说мнения разошлись
使纠更难解决усложнять спор
俄罗斯联邦信息纠审判院Судебная палата по информационным спорам (РФ)
全城纷议论起来了пошёл трезвон по всему городу
关于庄园的纠~ + о чём спор об имении
关于新戏的纷议论шумиха вокруг нового спектакля
内容繁的разнообразный по содержанию
分析家庭纠разбирать семейный конфликт
判断家庭纠的对错рассудить семейный конфликт
判明разбирать ссору
制造纠посеять рознь
制造纠сеять рознь
制造纠сеять раздор
劳动纠трудовой спор
劳资纠конфликт между трудом и капиталом
劳资纠разногласия между руководством и персоналом
劳资纠,劳资争议конфликты между трудом и капиталом (между трудящимися и предпринимателями)
化解民族隔阂与преодолеть споры и распри в обществе
医疗纠врачебный спор
各种烦恼至沓来посыпались неприятности
各种问题纷向他提出разные вопросы сыпались на него
向...纷提出质问закидать кого-л. вопросами
向报告人纷提出问题забросать докладчика вопросами
和平解决纠что + ~а мирное разрешение спора
商业纠争执коммерческий спор
суматоха
приходить в беспорядок
国际争的解决разрешение международного спора
国际纠международные споры
国际纠международные разногласия
土地纠какой + ~ земельные споры
多梦тревожные сны
多梦частые сны
大家纷责怪упрёки хлынули на него
大雪纷扬扬地下着медленно падает снег
大雪снег идёт большими хлопьями
大雪снег валит хлопьями
大雪валит снег
ссоры на почве ревности (между женщинами)
婚姻纠брачный конфликт
宗教религиозные конфликты
官员们都纷议论,发表自己的意见。Чиновники шумно спорили, каждый высказывал своё мнение
家庭纠трения в семье
家庭纠домашние неприятности
家庭纠домашние споры
家庭纠разногласия в семье
对计划的纷议论шумиха с планом
мирская суета
尘世的светский шум
工作由于无原则的纠而受到损失Работа страдает из-за беспринципной ссоры
左佩слева у пояса висят полотенце для вытирания посуды и полотенце для рук
年底选战将至,候选人纷为选举暖身造势предвыборная гонка в конце года близится к завершению, и кандидаты один за другим готовятся к выборам
开发商纷雪藏新项目девелоперы один за другим замораживают новые проекты
散体物或很多事物开始纷下落посыпаться
异彩прекрасный
异彩замечательный
引起严重的纠动词 + 前金词 + ~ (相应格) повести к серьёзным осложнениям
引起家庭纠的原因повод к семейному раздору
引起纠вносить раздоры
引起纠кутить и мутить
引起纠внести раздоры
弹片осколки бомбы летят
当得知他被警察通缉的消息听,他的哥儿们都纷撤傍。Друзья бросили его после того, как узнали, что его разыскивает полиция
形成五彩缤的虹образовать многоцветную радугу
彩色краски многолики и пестры
微论势易时移,今非昔比,即一往昔施行此制,亦复议者не говоря уже о том, что обстановка меняется, что наступают иные времена и что наши дни нельзя равнять с прошлым, — даже в прежние времена проведение в жизнь этой системы и то вызывало бесконечные споры
心绪теряться в мыслях
心绪потеряться в мыслях
心里乱беспорядок в душе
无人称 因饮酒或强烈感受思绪шуметь мит в голове
思绪舌・теряться в мыслях
恋爱纠раздор любви
感情纠бытовая ссора
感情纠ссора между парой
成为纷议论的对象сделаться басней
成为纷议论的对象стать басней
我们摇树时,枣子纷落下когда мы потрясли дерево, упало много фиников
战火пламя войны бушует повсюду
战火охваченный пламенем войны
战火飞的年代огненные годы
扰的生活比作一席盛宴сравнивать течение шумной жизни с пиром
把刮的纷扬扬мести
报上的纷议论газетная шумиха
招来议论наживать шум
招致纷议论наделать шуму
招致纷议论наделать шума
挑起провоцировать спор
排难解уладить конфликт (разногласия, недоразумения)
排难解ликвидировать трудности
оставлять запущенным
政治纠политические осложнения
教派сектарианство
无休止的纠вековечные распри
无聊纠буря в стакане воды
日常的повседневный шум
暴风雪扬趙来вьюга закружилась
木片щепки летят
柳树的黄叶纷飘落到河里вербы сыплют жёлтые листья в реку
树叶开始纷落下кто-что + ~лся посыпались листья
树叶开始纷落下Листья посыпались
根据议论纷的主办者的推测по расчёту устроителя шума
根据议论纷的主办者的推测по расчёт устроитель шум
民族этноконфликт
民族национальные распри
民族вражда по национальному признаку
民族межэтнический конфликт
民族纠межнациональный спор
派别纠фракционная грызня
派别纠межгрупповые склоки
派别纠фракционная борьба
炮弹片在空中纷落上房顶осколки снарядов сыпались в воздухе на крышу
瑞雪повсюду выпадает благодатный снег (выпадающий своевременно и способствующий обильному урожаю)
田野上花儿五彩缤на полях запестрели цветы
由于事情处理得不公平,引起大家对这件事议论дело было решено несправедливо, и это вызвало много разговоров
砖的粉末纷落在孩子们的头上на мальчиков посыпался порошок кирпича
разлететься на мелкие кусочки
разбить вдребезги
碗碟纷从桌上掉下来посыпалась со стола посуда
立德литопон
精彩разнообразный
精彩блестящий
精彩яркий
путаница
беспорядок
由法院解决的спор
спор
不会发生осложнения не предвидятся
дело ссоры
的裁决有利于我们спор решился в нашу пользу
的起因причина спора
问题разногласие
绿闹красное цветы мешается с зелёным (листьями)
беспорядок
хаос
путаница
запутать
смешать
в смятении
в замешательстве
спутать
乱不堪Первозданный хаос
乱状态Лирический беспорядок
乱的思绪беспорядочные думы
乱的思绪разбросанные мысли
乱的思绪разбросанная мысль
спор
спорить
ссора
скандалить
распри
раздор
ссориться
争不已непрерывно спорить
争的起源яблоко раздора
многочисленный
беспорядочный
запутанный
обильный
сложный
шум
веселье
суматоха (напр. праздничная)
оживление
吾既有此内美в обилии я уже обладаю этой внутренней красотой
появиться (в большом количестве, разнообразии)
шуметь
кричать
галдеть
гомон
гвалт
шум
суматоха
шум
суматоха
пышность
оживление
утиральники (для посуды и для рук)
полотенца
радостный
радость
кружащийся в воздухе
медленно падающий (о снеге, листьях, лепестках и т.п.)
парящий
суета
беспорядок
сумятица
хаос
смятение
сутолока
приходить в беспорядок
в полном беспорядке
в причудливом переплетении
густой толпой
массами
во множестве
тащить без разбору
хватать без разбору
драться (напр. в междоусобице)
колотить как попало (кого-л.)
бить как попало (кого-л.)
смешивать
мешать
нарушать порядок (традицию)
беспорядок
смута
путаница
вносить путаницу
смешанный
беспорядочный
спутанный
путаница
переплетаться и приходить вразброд
разнобой
расхождение
беспорядок
разброд
расходиться в беспорядке
беспрерывно поступать (прибывать, примешиваться)
разлетаться
разбегаться
густой
раскидистый (напр. о дереве)
обильный
в беспорядке
беспорядочно
разлетаться
распространяться
носиться (в воздухе)
разноситься
перепутываться
путаница
смесь
смешиваться
насыщенный
разносторонний
обильный
запутанный
сложный
繁事件的轰闹声中под шум и гром событий
繁复杂的材料разнообразие материала
繁的案件запутанное дело
во множестве
множество
смута
беспорядок
путаница
红骇绿беспорядочно мечется красное и пугливо трепещет зелёное (образн. о цветах и листьях, трепещущих на ветру)
беспорядочный
запутанный
обильный
многочисленный
сложный
окаймлять (белым шёлком)
обшивать края
обширный
необъятный
массами
запутанный
во множестве
беспорядочный
беспрерывно
дождь
беспорядочно
во множестве
массами
наперебой
один за другим
向他提问расспросы посыпались на него градом
雨、汗纷下落валить градом
纷不一противоречивый
纷不一разнообразный
转,口 声音等纷传来сыпаться
纷写信给劳动英雄забросать героя труда письмами
纷发来电报телеграммы летят
纷向主人祝贺засыпать хозяина поздравлениями
纷向演员们投赠鲜花забросать артистов цветами
纷向演员献鲜花засыпать артиста цветами
纷夸奖дождь похвал
纷扬扬кружащийся в воздухе
纷扬扬медленно падающий (о снеге, листьях, лепестках и т.п.)
纷扬扬парящий
纷扬扬的大雪густой снег
纷扬扬的雪сетка снег
纷提出问题、意见、指责等засыпать
纷提出посыпаться
问题等纷提出сыпаться
纷提出问题、意见、指责等заснуть
纷提出指责засыпать упрёками
纷提出问题засыпать вопросами
纷提岀请求засыпать просьбами
纷提问осыпать вопросами
纷涌向街头высыпать на улицу
纷祝贺засыпать поздравлениями
纷给编辑部写信засыпать редакцию письмами
纷而来посыпаться
纷议论спорить на перебой
纷议论оживлённые толки
纷议论устраивать массовую дискуссию
纷诉苦засыпать жалобами
纷详细询问засыпать расспросами
纷责难осыпать упреками
纷辞职складывать портфели к ногам
纷递申请书наплыв заявлений
雨、雪等纷降落свалить (此解指将人或物弄倒,其外力可能是人推、绊、击、刀砍、碰撞等,也可能是自然力,如风、雹打等)
小雪、细雨等纷降落сыпаться
雨、雪等纷降落повалить (此解指将人或物弄倒,其外力可能是人推、绊、击、刀砍、碰撞等,也可能是自然力,如风、雹打等)
雨、雪等纷降落валить (此解指将人或物弄倒,其外力可能是人推、绊、击、刀砍、碰撞等,也可能是自然力,如风、雹打等)
во множестве
бурный
в изобилии
буйный (напр. о красках)
обильно
缴争言докучать придирками и спорить без конца
至沓来следовать один за другим
至沓来беспрерывно поступать (прибывать)
至沓来сыпаться лавиной
至沓来идти потоком (непрерывной чередой)
至沓来валить валом
至沓来посыпаться
至沓来идти один за другим
беспорядочно
в беспорядке
обильный
пышный
дружно распускаться (о цветах)
массами возникать
во множестве возникать
хаотично возникать
беспорядочный
смешанный
вносить сумятицу
смешиваться
носиться (в воздухе)
кружиться
结束纠вложить меч в ножны
绚丽缤яркий и разнообразный
继承权纠спор вокруг права наследования
плотный
обильный
густой
кружиться в воздухе
шуметь (о ветре)
со свистом (о полёте)
носиться в воздухе
беспорядочный
хаотический
обильно
спутанный
пёстрый
во множестве
聚讼бесконечно спорить
聚讼никак не находить общего языка
聚讼безрезультатно спорить
色彩缤многообразный
色彩缤пёстрый
色彩缤разноцветный
色彩缤的节日яркий праздник
落叶开始листья деревьев закружились
落英缤лепестки цветов кружатся в воздухе
蝴蝶纷起舞посыпались бабочки
装饰得五彩缤оформлять красочно
装饰得五彩缤的枞树разукрашенная ёлка
положить конец ссоре
...解决纠решать спор (как-л.)
订函从四面八方至沓来заказы текли со всех сторон
议论спорить
议论разговоры
议论обсуждать
议论纷的人群говорливая толпа
许多房屋的正面都装饰得五彩缤фасады многих домов одеты в цветистое убранство
请求厂调解纠в конфликт попросили вмешиваться директора
调停посредничать в споре
调停纠уладить конфликт
调解纠вмешательство в конфликт
调解纠урегулировать разногласия
调解纠вмешиваться в конфликт
调解纠разрулить ситуацию
调解纠улаживать конфликт
谈判中的纠осложнение в переговорах
财产租赁纠案件спор по договору аренды
财产纠конфликты по собственности
财产纠имущественные споры
越来越多的离婚妇女纷吃上后悔药всё больше и больше разведённых женщин испытывают горькое сожаление
这件事全城议论об этом говорит весь город
这场纠还是他出头给了了этот конфликт был улажен всё же благодаря его вмешательству
通过仲裁调解纠урегулирование спора через арбитраж
问题纷提出посыпались вопросы
问题纷而来посыпались вопросы
雪片纷落在街上хлопья снега валились на улицы
雪片что + 动词 + ~ (相应格) снег валил клоками
雪花кружатся снежинки
雪花снег летит
雪花беспорядочно летят снежинки
雪花落叶纷扬扬的снежные хлопья кружатся в воздухе
非难解устранять трудности и разрешать споры (путаницу)
领土纠территориальный конфликт
领土纠территориальная ссора
鹅毛大雪纷落下что + ~ется + чем снег сыпется хлопьями