Chinese | Russian |
三大纪律八项注意 | три основных закона дисциплины и памятка из восьми пунктов (во всех действиях подчиняться командам, разговаривать вежливо, не дерись, не ругайся) |
不可动摇的纪律 | непоколебимая дисциплина |
不好的纪律 | низкая дисциплина |
不守纪律的人 | расхлябанный человек |
不守纪律的行为 | недисциплинированное поведение |
不守纪律的行为 | разболтанное поведение |
严守纪律的学生 | какой + ~ дисциплинированный учащийся |
严明纪律 | ужесточать дисциплину |
严明纪律 | строгая дисциплина |
严格的纪律 | суровая дисциплина |
严格的纪律 | твёрдая дисциплина |
严格的纪律 | крепкая дисциплина |
严格结算纪律 | ужесточить финансовую дисциплину |
严格遵守纪律 | неукоснительное соблюдение дисциплины |
严肃财经纪律 | строгая финансово-экономическая дисциплина |
严重违反纪律 | грубое нарушение дисциплины |
个别违反纪律的情况 | отдельные случаи нарушения дисциплины |
中共中央纪律检查委员会 | Дисциплинарная комиссия ЦК КПК |
中共中央纪律检查委员会 | Комиссия ЦК КПК по проверке дисциплины |
中共中央军委纪律检查委员会 | комиссия по проверке дисциплины центрального военного совета КПК |
中国共产党中央纪律检查委员会 | Дисциплинарная комиссия ЦК КПК |
中国共产党中央纪律检查委员会 | Комиссия ЦК КПК по проверке дисциплины |
中央纪律检查委员会 | Центральная комиссия по проверке дисциплины КПК |
主张严格的纪律 | выступать за строгую дисциплину |
买施铁的纪律 | заведение железной дисциплины |
他索不顾纪律了 | совершенно просто-напросто не считается с дисциплиной (не признаёт дисциплины) |
付款纪律 | платёжная дисциплина |
企业纪律. ’ | дисциплина предприятия |
企业的纪律 | дисциплина на предприятии |
使纪律好转 | улучшать дисциплину |
使纪律松弛 | понижать дисциплину |
使纪律松懈 | расшатывать дисциплину |
使纪律松懈 | распускать дисциплину |
使纪律松懈 | расшатать дисциплину |
使军队有纪律性 | вносить дисциплинированность в армию |
使守纪律 | дисциплинировать |
党员纪律裁判 | товдиссуд Товарищеский дисциплинарный суд |
党的纪律 | партийная дисциплина |
共同的纪律 | общая дисциплина |
共和国的纪律 | республиканская дисциплина |
养成遵守纪律的习惯 | привыкать к дисциплине |
军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本 | Воинская учёба и дисциплина суть основа боеспособности армии |
军事训练和军事纪律乃是军队战斗力之本 | воинская учёба и дисциплина суть основа боеспособности армии |
军队纪律 | военная дисциплина |
10分钟违反纪律处罚 | десятиминутное удаление с поля за нарушение правил |
10分钟违反纪律处罚 | большой штраф |
制定纪律 | устанавливать дисциплину |
制止破坏纪律行为 | пресекать недисциплинированность |
力求守纪律 | добиваться дисциплины |
力求达到好的纪律 | добиваться хорошей дисциплины |
加强纪律 | укрепление дисциплины |
加强纪律 | укреплять дисциплину |
加强纪律 | улучшать дисциплину |
加强纪律 | усилить дисциплину |
加强纪律 | укрепить дисциплину |
加强纪律性 | поднимать дисциплину |
加强纪律性 | повышение дисциплины |
加强纪律性 | повышать дисциплину |
加强劳动纪律 | укрепление дисциплины труда |
劳动纪律 | дисциплина на работе |
劳动纪律 | трудовая дисциплина |
受到纪律处分 | получить дисциплинарное взыскание |
合情合理的纪律 | разумная дисциплина |
否认纪律 | отрицать дисциплину |
因破坏纪律而受斥责 | ~ + за что выговор за нарушение дисциплины |
因违反纪律处分 | наказать за нарушение дисциплины |
因违反纪律而处罚 | наказание за нарушение дисциплины |
因违反纪律而开除 | исключать за нарушение дисциплины |
因违犯纪律而开除 | выключать за нарушение дисциплины |
在使用资金方面建立严格的纪律 | наводить строгую дисциплину в использовании средств |
坚强纪律 | крепкая дисциплина |
坚强纪律 | укреплять дисциплину |
坚强的纪律 | твёрдая дисциплина |
坚强的纪律 | крепкая дисциплина |
培养纪律 | воспитать дисциплину |
培养纪律性 | воспитывать дисциплинированность |
培养学生的纪律性 | дисциплинировать учеников |
培养学生的组织性和纪律性 | воспитать в учащихся организованность и дисциплинированность |
培养青年的自觉纪律 | воспитать в юношах сознательную дисциплину |
增强纪律 | усиление дисциплины |
增强纪律 | повысить дисциплину |
大学生的纪律 | дисциплина студентов |
存在着...纪律 | существует какая-л. дисциплина |
学习纪律 | учебная дисциплина |
学校纪律 | школьная дисциплина |
学生的纪律 | дисциплина учащихся |
学生的课堂纪律 | дисциплина учащихся на уроке |
守纪律 | соблюдать дисциплину |
守纪律 | придерживаться правил |
守纪律的团员 | дисциплинированный комсомолец |
守纪律的大学生 | дисциплинированный студент |
守纪律的大学生 | ~ + кто организованный студент |
守纪律的学生 | дисциплинированный ученик |
守纪律的运动员 | дисциплинированный спортсмен |
完美的纪律 | идеальная дисциплина |
实行纪律 | осуществить дисциплину |
对纪律的习惯 | что + 前置词 + ~ (相应格) привычка к дисциплине |
对纪律的尊重 | уважение к дисциплине |
对纪律的记载 | отметка по дисциплине |
对纪律的评价 | оценка по дисциплине |
...对待纪律 | как-л. относиться к дисциплине |
尊重纪律 | уважать дисциплину |
工人的纪律 | ~ + кого-чего дисциплина рабочих |
工作纪律 | дисциплина на рабочем месте |
工艺纪律技术作业守则 | технологическая дисциплина |
工艺纪律检查科 | бюро контроля за соблюдением технологической дисциплины |
差的纪律 | плохая дисциплина |
布尔什维克的纪律 | большевистская дисциплина |
常设纪律事项小组 | постоянная группа по дисциплинарным вопросам |
应受纪律处分 | заслужить дисциплинарное наказание |
建立新的劳动纪律 | строить новую дисциплину труда |
建立自觉的纪律 | вводить сознательную дисциплину |
形成铁的纪律 | заводить железную дисциплину |
很差的纪律 | слабая дисциплина |
律纪 | правила дисциплины |
必须遵守的纪律 | ~ + кто-что обязательная дисциплина |
恢复纪律 | восстановить дисциплину |
战场纪律 | дисциплина в бою |
执行纪律 | выполнять дисциплину |
执行严格的纪律 | ввести суровую дисциплину |
执行价格纪律 | ~ + чего соблюдение дисциплины цен |
批评...违反纪律 | критиковать кого-л. за нарушение дисциплины |
承认纪律 | признать дисциплину |
把批评针对违反纪律的人 | ~ + что против кого-чего направлять критику против нарушителей дисциплины |
提高纪律 | повысить дисциплину |
提高纪律 | поднять дисциплину |
提高纪律性 | повышать дисциплинированность |
搞好纪律 | наладить дисциплину |
改善纪律 | улучшить дисциплину |
放松纪律 | ослаблять дисциплину |
放松纪律 | ослабить дисциплину |
政治纪律 | политическая дисциплина |
政治合格,军事过硬,作风优良,纪律严明,保障有力 | политически грамотные, хорошо обученные, добросовестные, дисциплинированные и надежные |
政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力 | политически грамотные, хорошо обученные, добросовестные, дисциплинированные и надежные |
故意破坏纪律者 | злостный нарушитель дисциплины |
教室纪律 | ~ + где дисциплина в аудитории |
整顿纪律 | поднять дисциплину |
整顿纪律 | укрепить дисциплину |
整顿好纪律秩序 | налаживать дисциплину 或 порядок |
整顿学校教室纪律 | ~ + что + где наводить дисциплину в школе (或 в аудитории) |
施行纪律 | ~ + чего внедрение дисциплины |
无产阶级的纪律 | пролетарская дисциплина |
无组织无纪律的行为 | расхлябанное поведение |
有纪律 | обладать самодисциплиной |
有纪律性的 | организованный |
有理想,有道德,有文化,有纪律 | идейно, нравственно, культурно и дисциплинированно |
有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义新人 | новый социалистический человек - целеустремлённый, нравственный, культурный и дисциплинированный |
服从纪律 | подчиняться дисциплине |
桑于纪律的问题 | вопрос о дисциплине |
检查纪律 | контроль за дисциплиной |
检查纪律执行情况 | проверять соблюдение дисциплины |
检査纪律 | проверять дисциплину |
模范的纪律 | образцовая дисциплина |
武装部队纪律指挥部 | Группа командного состава по разработке доктрины вооруженных сил |
没有纪律不行 | не обходиться без дисциплины |
法律和纪律 | закон и дисциплина |
注意维持纪律 | глядеть за дисциплиной |
潼守纪律 | соблюдение дисциплины |
生产财务纪律 | производственно-финансовая дисциплина |
用纪律约束 | связывать кого-л. дисциплиной |
用纪律约束自己 | держать себя в рамках дисциплины |
用棍棒维持的纪律 | палочная дисциплина |
由于酗酒而产生的破坏纪律现象 | нарушения дисциплины из-за пьянства |
省纪律法院 | губернский дисциплинарный суд |
破坏纪律 | ломать дисциплину |
破坏纪律 | разрушать дисциплину |
破坏纪律 | подрывать дисциплину |
破坏劳动纪律 | нарушать трудовую дисциплину |
硬性的纪律 | жёсткая дисциплина |
秩序和纪律必不可少 | ~ + чего необходимость порядка, дисциплины |
纪律 | дисциплина (多指高等学校的课程,科目,学科,中学课程,一般用 предметы) |
纪律 | законы |
纪律 | правила |
纪律 | дисциплинарный |
纪律下降 | понижение дисциплины |
纪律不好 | дисциплина хромала |
纪律严明 | железная дисциплина |
纪律严明 | строгое выполнение дисциплины |
纪律严明 | строгая дисциплина |
纪律使人感到有压力 | дисциплина давит |
纪律变坏了 | дисциплина ухудшилась |
纪律和征聘委员会 | Совет по дисциплинарным вопросам и комплектованию личным составом |
纪律在好转 | дисциплина улучшается |
纪律坏透了 | дисциплина хромает на обе ноги |
纪律垮了 | дисциплина пала |
纪律垮了 | дисциплина упала |
纪律处分 | административное взыскание |
纪律好坏了 | дисциплина стала лучше (或 хуже) |
纪律好的集体 | дисциплинированный коллектив |
纪律巩固了 | дисциплина окрепла |
纪律干事 | сотрудник по вопросам дисциплины |
纪律建立在...基础上 | дисциплина основана на (чём-л.) |
纪律很严 | дисциплина очень жёсткая |
纪律很严 | дисциплина очень строгая |
纪律性 | дисциплинированность |
纪律性加强了 | дисциплина поднималась |
纪律性加强了 | что + ~ется дисциплина повышалась |
纪律性差的 | ~ +形容词 мало дисциплинированный |
纪律性强的军官 | организованный офицер |
纪律情况... | дела с дисциплиной обстоят (как-л.) |
纪律成为...样的了 | дисциплина стала (какая-л., какой-л.) |
纪律改善了 | дисциплина улучшилась |
纪律松弛了 | дисциплина ослабила |
纪律松弛颇有危险 | ослабление дисциплины грозит |
纪律松懈了 | дисциплина расшаталась |
纪律松驰 | упадок дисциплины |
纪律松驰 | дисциплина падает |
纪律检查 | проверка дисциплины |
足球运动等中的纪律检查委员会 | контрольно-дисциплинарный комитет (в спорте, напр. футболе) |
纪律检查委员会 | комиссия по проверке дисциплины |
纪律检査委员会 | комиссия по проверке дисциплины |
纪律法院 | диссуд дисциплинарный суд |
纪律法院 | Главный дисциплинарный суд |
纪律状况 | состояние дисциплины |
纪律状况 | положение с дисциплиной |
纪律的统一性 | единство дисциплины |
纪律的要求 | требования дисциплины |
纪律监督 | наблюдение за дисциплиной |
纪律股 | Дисциплинарная группа |
纪律艇高了 | дисциплина повысилась |
纪律要求 | требования дисциплины |
纪律观念强的工作人员 | дисциплинированный сотрудник |
纪律问题 | что + ~ы вопрос дисциплины |
纪律问题 | вопрос о дисциплине |
纪律靠...支撑 | ~ + 谓语 дисциплина держится (на чём-л.) |
组织纪律 | организационная дисциплина |
...组织的纪律 | дисциплина какой-л. организации |
统一的纪律 | единая дисциплина |
绳以纪律 | держать кого-л. в рамках дисциплины |
绳以纪律 | принуждать к дисциплине |
维护纪律 | следить за дисциплиной |
维持纪律 | поддерживать дисциплину |
维持纪律 | наблюдать за дисциплиной |
维持纪律 | поддержать дисциплину |
缺乏纪律 | отсутствие дисциплины |
缺乏纪律 | не хватает дисциплины |
职业操守和纪律干事 | сотрудник по вопросам поведения и дисциплины |
自由和纪律的统一 | единство свободы и дисциплины |
船上纪律 | судовая дисциплина |
良好的纪律 | отличная дисциплина |
行为和纪律小组 | Группа по вопросам поведения и дисциплины |
行为和纪律股 | группа по вопросам поведения и дисциплины |
行军纪律 | дисциплина в походе |
表现出纪律性 | проявляется дисциплинированность |
表现出纪律性 | проявлять дисциплину |
表现出纪律性 | показывать дисциплинированность |
表现出纪律性 | проявить дисциплину |
要以严格的劳动纪律为条件 | предполагать крепкую трудовую дисциплину |
要求守纪律 | требовать дисциплины |
要求遵守纪律 | требование дисциплины |
规定严格的纪律 | ввести суровую дисциплину |
警告违犯纪律者 | предупреждать нарушителя дисциплины |
认为纪律是需要的 | признавать дисциплины нужными |
训练...守纪律 | приучить кого-л. к дисциплине |
讲理想,讲纪律 | следовать высоким идеалам и нормам дисциплины |
读书如将兵,当先讲纪律 | учиться — всё равно что командовать войсками, дисциплина — прежде всего |
课堂纪律 | дисциплина на уроке |
调配纪律 | регулировочная дисциплина |
财务清算纪律 | финансово-расчётная дисциплина |
财政纪律松弛 | ослабление финансовой дисциплины |
财经纪律 | финансово-экономическая дисциплина |
这个学校的纪律很松弛 | дисциплина в этой школе очень низка |
违反纪律 | нарушать дисциплину |
违反纪律处罚 | большой штраф (хоккей) |
违反纪律处罚 | десятиминутное удаление с поля за нарушение правил |
违反劳动纪律的现象 | случаи нарушения трудовой дисциплины |
违犯纪律 | нарушать дисциплину |
违犯纪律 | нарушить дисциплину |
违犯纪律 | нарушение дисциплины |
追究违反纪律的责任 | спрашивать за нарушение дисциплины |
遵守纪律 | 动词 + ~ (相应格) соблюдать дисциплину |
遵守纪律 | блюсти дисциплину |
遵守纪律的工人 | дисциплинированный рабочий |
遵守劳动纪律 | блюсти трудовую дисциплину |
量立纪律 | создать дисциплину |
鉴定安德烈遵守纪律 | ~ + кого-что + как какою (或 какое) характеризовать Андрея как дисциплинированного |
铁纪律 | железная дисциплина |
铁一般纪律的约束 | железный тиски дисциплины |
铁一般纪律的约束 | железные тиски дисциплины |
铁定的纪律 | твёрдая дисциплина |
铁的纪律 | крепкая дисциплина |
铁的纪律 | железная дисциплина |
防毒纪律 | химическая дисциплина |
高度的纪律 | высокая дисциплина |