DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
上海古шанхайское издание древних книг
不明国的船неопознанное судно
不明国的飞机самолёт неустановленной принадлежности
不驱逐无国невысылка апатридов
与书打交道общение с книгой
与同学交换书меняться с товарищами книгами
专业书профессиональная книга
世界书与版权日Всемирный день книг и авторского права (23 апреля)
世界书大会Всемирный книжный конгресс
世界国排名рейтинг гражданств мира
世界国排名индекс гражданств мира
丧失国,脱离国籍денатурализация
中华人民共和国国Закон КНР "О гражданстве"
中国китайское гражданство
中国国китайское гражданство
为书增补插图дополнить книгу иллюстрациями
主要指作品、书及其章节的标题заглавие
乌克兰国家技术书出版社Украинское государственное издательство технической литературы
литература
книги
литература
中心книжный центр
之友协会общество друзей книги
交换книгообмен
交换обмен книгами
介绍описание книги
作者автор книги
使用具体规则конкретные правила пользования книгами
出平装本和精装本выпускать книги в обложках и переплётах
书刊出版社книжное 或 книжно-журнальное издательство
占满книги заполняют
印刷厂книжные типографии
книготорговец
商业книготорговля
在书架上的排列расположение книг на полках
奇缺голод в книгах
岀版合同договор на издание книг
崇拜библиомания
崇拜страстное библиофильство
崇拜者библиоман
崇拜者страстный библиофил
已多得无处可放книг так много, что их уже некуда ставить
恐怖книгобоязнь
恐怖библиофобия
恐惧症книгобоязнь
恐惧症библиофобия
数量极多книги в невероятном количестве
、文献及书信研究所Институт книги, документа и письма
暂缓付印подождать с печатанием книг
清单список книг
книжный
的右页лицевая сторона книжного листа
的左页оборотная сторона книжного листа
的排列расположение книг
的收藏книжное собирательство
的...方面какая-л. сторона книги
的普及版已问世популярное издание книги вышло в свет
的漂亮装帧нарядное оформление книги
硬封面какой + ~ книжный переплёт
装帧дизайн книги
装帧оформление книги
装潢设计家协会Общество художников книги
贩卖книготорговец
陈列架стенд с книгами
二重国двойное гражданство (подданство)
互相抢夺书рвать друг у друга книги
членство
行动计划План действий для членства
低级趣味的书бульварная литература
体育书спортивная литература
使入国натурализовать
供儿童阅读的书что + рассчитанное + на кого-что книга, рассчитывая на детей
依父母国而取得的国籍гражданство по родителям
儿童书детская книга
儿童书книги для детей
儿童书неделя детской книги
儿童过早阅读书раннее чтение книг детьми
充名冒выдавать себя за другого
充名冒жить под чужим именем (по чужому паспорту)
充名冒выступать под чужим именем (по чужому паспорту)
克里木州书出版社Крымское областное книжное издательство
克里米亚州书出版社Крымское областное книжное издательство
состояние в списках членов партии
партийность
партийная принадлежность
申请просить о получении гражданства
申请заявление о получении гражданства
申请书заявление о получении гражданства
пошлина, уплачиваемая при получении гражданства
лицо, принимающее гражданство
证明书документ, удостоверяющий получение гражданства
证明书свидетельство о получении гражданства
入中国натурализоваться в Китае
入中国国принять китайское гражданство
入国вступление в гражданство
全苏书爱好者志愿协会всесоюзное добровольное общество любителей книг
公民гражданство
конфуцианский канон («Пятикнижие» и утраченный 乐经 «Юэцзин», канон о музыке)
шестикнижный канон (сутры школы 禅)
шестикнижие
关于无国人地位的公约конвенция о статусе лиц без гражданства
военная регистрация
具有双重国бипатрид
具有双重国лицо, имеющее двойное гражданство в силу
исторические документы
классическая литература
старинные книги
хранитель библиотеки
библиотекарь (дин. Юань ― Цин)
архивариус
основополагающие древние книги (и чертежи)
内容新颖的书оригинальная литература
домовые книги
документы
записи
списки населения
再看全部书пересматривать все книги
личный состав (в армии)
编号личный номер военнослужащего
军事书военная литература
农业书сельскохозяйственная литература
农业书出版社Издательство сельскохозяйственной литературы
农业书出版社Сельхозиздат Издательство сельскохозяйственной литературы
农业和集体农庄合作社书出版社Издательство сельскохозяйственной и колхозно-кооперативной литературы
列举读过的书перечислять прочитанные книги
列举读过的书перечислить прочитанные книги
利用书论文использовать книги 或 статьи
удалять в отставку
剥夺国лишение подданства
剥夺国денатурализация
剥夺归化国денатурализация
包捆书паковать книги
化学书出版社Издательство химической литературы
区户登记局районное бюро записи актов гражданского состояния
区户登记所райжилуправление районное жилищное управление
медицинская литература
医疗书медицинская литература
博考经широко исследовать каноническую литературу
реестр приписанных к данному гарнизону юношей, достигших определённого возраста (дин. Мин)
历史书историческая литература
历史书目录学библиография исторических книг
место рождения
место происхождения (приписки рода)
родные места
位置寄存器оригинальный регистр местоположения
位置寄存器оригинальный домашний регистр местоположения
归属位置寄存器оригинальный домашний регистр местоположения
各种书разные книги
各种各样的书разнообразная литература
合法户домицилий в силу закона (domicile by operation of law)
合法户домициль
合法户домицилий
吉尔吉斯斯坦教学书出版社Киргизское государственное издательство учебно-педагогической литературы
同书有关быть связано с книгами
同意书付印одобрить книгу к печатанию
реестр
именной список (реестр, журнал)
含味经иметь вкус к классикам
含味经иметь склонность к классикам
周立物理数学书出版社физматгиз Государственное издательство физико-математической литературы
выкликать по списку
商业方面的书комерческие книги
商业贸易方面的书торговые книги
коренное население
коренной житель
проживающий на родине
проживать по месту рождения
находиться в штате (какой-л. компании)
人员штатные сотрудники
在印刷厂印文艺书печатать художественную литературу в типографии
在国家户登记处登记婚姻заключить брак в государственных загсах
在桌上堆满书和手稿~ + что + чем закладывать стол книгами и рукописями
在这些书中间среди этих книг
земельные документы
регистрация облагаемых земельных участков
учёт облагаемых земельных участков
信息系统кадастровая информационная система
кадастр
制图кадастровое картирование
勘丈кадастровый обмер
测绘工程师кадастровый инженер
测量模板кадастровый зономер
管理управление регистрацией земельных участков
管理управление учётом земельных участков
инопровинциальное происхождение
родом из другой провинции
иностранный
иностранное подданство (гражданство)
иностранный подданный
人士иностранные подданные
人士иностранцы
人法закон об иностранцах
兵团иностранный легион
军团иностранный легион
军方学员иностранные курсанты и слушатели
劳工гастарбайтер
华人китайцы - граждане иностранных государств
华人этнический китаец с гражданством другого государства
名誉院士иностранный почётный академик
员工гастарбайтер
员工иностранный работник
员工иностранная рабочая сила
囚犯иностранные заключенные
学员иностранные курсанты и слушатели
居民иностранец-резидент
居留者постоянно проживающий в данной стране иностранец
居留者иностранец-резидент
工人гастарбайтер
工人рабочий-мигрант
工作人员иностранный работник
教师иностранный преподаватель
球员легионер
球员иностранный игрок
罪犯правонарушитель-иностранец
职员иностранные сотрудники (работники)
职工иностранные сотрудники (работники)
пароход с иностранным фраком
院士иностранный академик
非居留者не проживающий постоянно в данной стране иностранец
非居留者иностранец-нерезидент
外国иностранное подданство
外国劳工гастарбайтер
外国书出版社Издательство иностранной литературы
外国国иностранное гражданство
外文书出版社Издательство литературы на иностранных языках
外文书出版社издательство иностранной литературы
多重国мультигражданство
多重国многократное гражданство
大收篇широко собирать сочинения и книги (прежних авторов)
大量书масса книг
大量的书богатая литература
大量的书большое количество книг
奖给书награждать книгами
她原河南она родом из Хэнани
妇女国公约Конвенция о гражданстве женщины
принадлежность к учащимся данной школы
право обучения (посещения занятий)
пребывание в списках учащихся
管理администрирование списками учащихся
管理заведование списками учащихся
管理управление списками учащихся
簿перечень учащихся (в учебном заведении)
簿список учащихся (в учебном заведении)
簿ведомость учащихся (в учебном заведении)
宗教书церковная книга
宗教性书религиозная литература
宗教性书религиозные книги
превосходная литература
ценнейшие книги
большая дощечка для письма
伍符реестры частей и бирки подразделений (учитывавших подвиги каждого пятка и воина)
список населения
список членов царского рода
реестр приписанных
不明飞行器летательный аппарат неизвестной принадлежности
岀版书的许可разрешение издать книгу
岀版古典书выпускать в свет классические книги
приписка к торговому сословию (о членах торговой корпорации)
市出生死亡结婚登记局,市户登记局городской отдел записи актов гражданского состояния
市户登记处городской отдел записи актов гражданского состояния
ведомости
реестры
записи
常用书обиходные книги
开除党исключить из партии
开除军выключать с военной службы
开除军~ + из чего выключать из армии
开除军исключать из списков личного состава
开除学выключать из школы
开除学выгонять из школы
开除教отлучить отлучение от церкви
开除教отлучить от церкви
Чжан Цзи (767-830, поэт династии Тан)
强推4本励志书 4сильно рекомендуемые мотивирующие книги
影印书размножение книги фотоспособом
思想性强的书идейная литература
总统国问题局управление президента по вопросам гражданства
恢复党восстановиться в партии
恢复国восстанавливать гражданство
恢复...的党восстанавливать кого-л. в партии
恢复...的国~ + кого + в чём восстанавливать кого-л. в гражданстве
утешение
我们得到这些书后、我给您取一份另放一边когда мы получим эти книги, я отложу для вас один экземпляр
我国古时把书分成经,史,子,集四大类в нашей стране в древние времена делили литературные произведения на 4 больших раздела: сочинения канонические, исторические, философские и художественные
право на жительство
人口население, имеющее прописку (регистрацию по месту жительства)
人口城镇化率коэффициент урбанизации, рассчитанный на основе численности прописанного в городах населения
制度система регистрации по месту жительства
和移民科ОГиМ
местожительство
所在地адрес регистрации лица по месту жительства
登记запись актов гражданского состояния
登记出生、死亡、婚姻的登记акты гражданского состояния
登记处отдел записи актов гражданского состояния
登记处орган регистрации прописки
登记日期дата регистрации по месту жительства
登记簿реестр прописки
管理контроль по вопросам прописки
管理制度система управления регистрацией по месту жительства
管理制度система контроля по вопросам прописки
簿домовая книга
милиционер по регистрации жильцов
扶榇回привезти гроб с телом на родину
批准书岀版разрешать книгу к печати
описать (имущество)
把书借给图书馆读者выдавать книги читателям библиотеки
把书分门别类摆在书架的各格上расставить книги по полкам
把书发送到农村去продвинуть литературу в деревню
把书摆在架子上расставить книги на полке
把书放入箱里уложить книги в ящик
把书放在自己周围обставиться книгами
把书放得整整齐齐держать книги в порядке
把堆在一起的书整理出来разобрать сваленные в кучу книги
把开除学выписать из школы
把开除学выписывать из школы
把…开除学籍выписать из школы
把…开除学籍выписывать из школы
按印刷品邮寄书~ + кого-чего + куда посылка книг бандеролью
挑选课外阅读书подбирать книги для внеклассного чтения
收藏书собирать книгу
收藏的书какая + ~ книжная коллекция
收集到大批书составилась большая библиотека
政治书политическая литература
政治书出版社Издательство политической литературы
政治书出版社политиздат издательство политической литературы
政论书публицистическая литература
教育书出版总局Главное управление по делам просветительской литературы
教育学书педагогическая литература
数字地数据库база цифровых данных кадастровой съёмки
数学书математическая литература
книги
литературные памятники
литературные труды (произведения)
文学典литературные образцы
文艺书художественная литература
普通书обычная литература
最初印刷的书первопечатные книги
最初印刷的书первопечатное книга
有关外研修生过劳死的诉讼达成和解尚属首例первый прецедент удовлетворения иска по смерти абитуриента-иностранца
有声书аудиокниги
有大量书供选购большой выбор книг
именные списки придворных чинов
место рождения
枕经подкладывать вместо подушки канон, вместо подстилки — книги (обр. в знач.: упорно заниматься)
格鲁吉亚医学书出版社Грузинское издательство медицинской литературы
подворная перепись населения в данной местности (дин. Цин)
списки населения
汽车运输书科技出版社Научно-техническое издательство автотранспортной литературы
汽车运输书科技出版社Автотрансиздат
流行书популярная литература
流行书популярные книги
海洋航海方面的书морские книги
дворовые списки солеваров
爱好书любовь к книгам
爱惜书бережно обращаться с книгами
爱护书беречь книги
подворные списки населения
литература
книги
литература
книги
буддийские канонические книги (сутры)
кормушка для шелковичных червей
生产业务书хозяйственные книги
由是文字生焉таким образом отсюда и произошли письмена
申请入просить о предоставлении гражданства
申请加入国заявить на принятие гражданства
申请加入国ходатайство о принятии подданства
申请加入国просьба о приёме в подданство
电影摄影书出版社Издательство литературы по кинематографии и фотографии
省户登记分局губернский подотдел записи актов гражданского состояния
睹文则目瞧если увидит литературное произведение, то хоть украдкой пробежит его
确定...的国устанавливать гражданство
社会经济书出版社Издательство социально-экономической литературы
место происхождения
место приписки рода
禁止低级趣味的书запрещать бульварную литературу
счастье и слава
служебная карьера и репутация
稀有书被毁редкие книги гибнут
簿списки населения
簿реестры
簿счётные книги
于田而耕之вспахать поле, исходив его вдоль и поперёк, обработать своим горбом
其财产описать его их имущество
взимать в качестве налога
количество дворов и число жителей
прописка
население
налоговое бремя
взимать налоги
затребовать в счёт уплаты налогов
обращать в рабство близких родственников осуждённого (одна из статей наказания в старом Китае)
описать и конфисковать (имущество)
видный (о репутации)
громкий
вразнобой
в беспорядке
наперебой
орать
галдеть
кричать
糟枕麴подкладывать под голову закваску (о горьком пьянице, в значении беспрестанно пьянствовать)
糟枕麴подстилать под себя винную гущу
регистрировать
кадастровые списки
списки населения
заносить в список
если бы предположить, что...
положим
если
гражданство
быть приписанным (к такой-то местности)
быть приписанным к...
место рождения (приписки)
происходить из...
лошадь, годная для военной службы
регистрированная лошадь
американское гражданство
华人китаец, имеющий американское гражданство
华人американец китайского происхождения
华裔专家американские специалисты китайского происхождения
日裔японский эмигрант с американским гражданством
管理администрирование списками экзаменующихся
管理заведование списками экзаменующихся
管理управление списками экзаменующихся
聋哑人书книга для глухонемых
职业技术教育书出版社Издательство литературы по профессионально-техническому образованию
舍弃心爱的书расстаться с любимой книгой
национальная принадлежность судна
国旗证патент на поднятие флага
закон флага судна
船只国принадлежность судна
船旗国право страны флага корабля
色情书эротическая книга
艺术书книга по искусству
происхождение от заслуженного отца (деда)
родовитость
сдержанность
выдержанный
сдержанный
с самообладанием
выдержка
важнейшие письменные памятники
основные сочинения
реестр
родословная
список
ведомости
записи
贪婪地阅读大量书глотать книги
资送回дать средства на возвращение на родину (на место приписки рода)
赞成书付印одобрить книгу к печатанию
регистрационная информация об автомобиле (на Тайване)
литература
книги
极博источники весьма недостаточны
极博литература крайне слаба
退выходить из гражданства
退证书свидетельство выхода из гражданства
退出党выйти из партии
退出国выйти из своей государственности
选择国избирать гражданство
选择国выбирать гражданство
选择国выбрать гражданство
войти в чиновное сословие
выдержать экзамен на учёную степень магистра 进士
получить назначение (о чиновнике)
быть внесённым в списки (лиц, имеющих право свободного входа, напр. во дворец)
通俗书популярная книга
通俗易懂的书какое + для ~я + что доступные для понимания книги
道路技术书出版社Издательство дорожно-технической литературы
配方书рецептурная книга
Жуань Цзи (210-263, средневековый китайский музыкант, один из см. 竹林七贤)
防止书受潮защищать книги от сырости
阿塞拜疆国立石油和科技书出版社Азербайджанское издательство нефтяной и научно-технической литературы
阿塞拜疆石油和科技书出版社Азербайджанское издательство нефтяной и научно-техническое литературы
阿塞拜疆石油和科技书出版社азербайджанское издательство нефтяной и научнотехнической литературы
阿穆尔书出版社Амурское книжное издательство
занести в списки (населения)
陈列古旧书выставлять древнюю литературу и старые книги
исключить (из рода, семьи)
лишить гражданства
隋书经библиографический раздел «Суй шу»
青少年书Книжкины именины
非中国не имеющий китайское гражданство
非宗教书светские книги
非宗教书~ое + что гражданские книги
非礼勿не записывать того, что не соответствует этикету
革命书революционные книги
革除名вычеркнуть из списка
革除教предать анафеме
革除教анафема
鞑靼书出版社Татарское книжное издательство
预订俄语书подписываться на книгу на русском языке
马里书出版社俄罗斯联邦Марийское книжное издательство
попирать
появляться и исчезать (попеременно)
топтать
сменять друг друга
Showing first 500 phrases