Chinese | Russian |
中华人民共和国公民出境和入境管理法 | Закон о контроле за выездом из страны и въездом в страну граждан КНР |
中国证券监督管理委员会 | Комитет по управлению и контролю за ценными бумагами в Китае |
中国银行业监督管理委员会 | Комитет по управлению и контролю за банковской деятельностью в Китае |
临时管理人员 | временный управляющий |
主权管理 | суверенное управление |
事务管理 | управление |
互联网上网服务营业场所管理办法 | Правила контроля за предоставляющими доступ к Интернету заведениями |
互联网信息服务管理办法 | Правила контроля за информационным обслуживанием в Интернете |
交通管理 | регулирование уличного движения |
人民币管理条例 | Положение о контроле за государственной валютой (жэньминьби) |
信用管理经理 | менеджер по кредитам |
公司管理机构 | органы управления общества (компании) |
共同管理 | кондоминиум |
农业管理 | управление сельским хозяйством |
出版管理条例 | Положение о контроле за издательской деятельностью |
刑事管理司 | Пенитенциарный отдел |
功能管理系统 | функциональная система управления |
功能控制职能管理 | функциональное управление |
印刷业管理条例 | Положение о контроле за полиграфической деятельностью |
受托管理人 | лицо, распоряжающееся имуществом на началах доверительной собственности |
受托管理人 | доверительный собственник |
司法管理人员 | судебный управляющий |
商标管理 | применение товарных знаков |
固定资产管理公司 | управляющая компания |
国务院机关事务管理局 | Управление делами аппарата Госсовета |
国家中医药管理局 | Государственное управление по делам традиционной китайской медицины |
国家土地管理局 | Государственное управление земли |
国家外汇管理局 | Государственное валютное управление |
国家行政管理 | государственное управление |
国家食品药品监督管理局 | Государственное управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами |
国有资产管理局 | управление государственных имуществ |
国有资产监督管理委员会 | Комитет по контролю и управлению государственным имуществом |
土地管理法 | Закон об управлении землёй |
土地管理法 | закон о землеустройстве |
地籍管理 | кадастровое управление |
城市建设管理条列 | градостроительный кодекс |
城市房地产管理法 | Закон об управлении недвижимостью в городах |
外国人入境出境管理法 | Закон о контроле за въездом в страну и выездом из страны иностранцев |
外汇管理机关 | органы валютного контроля |
外汇管理条例 | Положение о контроле за иностранной валютой |
外汇管理法令 | валютное законодательство |
妨害管理秩序罪 | преступление против порядка управления |
妨害国边境管理罪 | преступление против режима государственной границы |
妨害对公司、企业的管理秩序罪 | преступление против порядка управления предприятием |
妨害对公司、企业的管理秩序罪 | преступление против порядка управления компанией |
尚未管理财产的遗产管理人 | администратор наследства по назначению суда |
建筑管理局 | строительное управление |
指定管理人 | управляющий имуществом несостоятельного должника |
指定管理人 | ликвидатор имущества несостоятельного должника |
指定管理人 | официальное лицо, назначенное судом для ликвидации компании, потерпевшей банкротство |
指定管理人 | конкурсный управляющий |
授权接管清理动产令 | исполнительный судебный приказ о вводе во владение |
政治管理 | политическое управление |
无因管理 | ведение чужих дел без поручения |
期货交易管理暂行条例 | Временное положение о контроле за фьючерсными сделками |
枪支管理法 | Закон о контроле за стрелковым оружием |
治安管理处罚条例 | Положение о наказании за нарушение общественного порядка |
法定的管理当局 | законная власть |
海域使用管理法 | Закон о контроле за использованием морской акватории |
火药类管理法 | закон о взрывчатых веществах |
物业管理公司 | управляющая компания (недвижимостью) |
电影管理条例 | Положение об управлении кинопродукцией |
监狱管理局 | администрация тюрьмы |
监督管理机构 | управляющая организация |
监督管理机构 | контролирующий орган |
直线管理 | линейная система управления |
直线管理制 | линейная система управления |
矿务管理局 | Служба управления полезными ископаемыми |
矿山管理局 | горное управление |
码头管理人 | владелец товарной пристани |
码头管理人证明书 | складской варрант, выданный товарной пристанью |
破产管理 | внешнее управление (процедура в деле о банкротстве, применяемая к должнику в целях восстановления его платёжеспособности с передачей полномочий по управлению должником внешнему управляющему) |
破产管理人 | управляющий конкурсной массой |
破产财产管理人 | управляющий конкурсной массой |
社会心理学管理方法 | социально-психологический метод управления |
移民管理局 | управление миграции |
税收征收管理法 | Закон о регулировании налогообложения |
第三方管理公司 | третья сторона, обеспечивающая исполнение |
管理 | руководить |
管理 | нормирование |
管理 | осуществлять надзор |
管理 | нормировать |
管理 | вести (дела) |
管理不善的财产 | бесхозяйственно-содержимое имущество |
管理人 | административное должностное лицо |
管理人 | контролёр |
管理人 | надзиратель |
管理人 | начальник (тюрьмы) |
管理人 | смотритель (в тюрьме) |
管理人 | ревизор |
管理人 | интендант |
管理会计 | внутренний учёт (аккумулирование и анализ финансовых данных для использования менеджментом компании) |
管理信息系统 | система управленческой информации |
管理公司 | управляющая компания |
管理功能 | административная функция |
管理区 | административный район (зона, округ) |
管理协议 | договор на управление |
管理合伙人 | управляющий партнёр |
管理合同 | договор об управлении |
管理员 | надзиратель |
管理员 | начальник (тюрьмы) |
管理员 | тюремный смотритель |
管理局 | административный орган |
管理局 | администрация |
管理工作 | управленческая работа |
管理工作 | административная работа |
管理成本 | управленческие затраты |
管理技能 | навыки руководства |
管理措施 | административный контроль |
管理服务 | услуги по управлению |
管理机构 | правительство |
管理机构 | правительственный аппарат |
管理机构 | государственное управление |
管理权 | право на ведение дел |
管理权 | право управления |
管理活动 | управленческая деятельность |
管理科目 | субъекты управления |
管理职能 | регуляторная функция |
管理行为 | административная деятельность |
管理规则 | административно-правовые нормы |
管理规则 | административные правила |
管理责任 | ответственность администрации |
管理费用管理费 | издержки управления |
管理过程 | управленческий процесс |
管理遗产 | управление наследственным имуществом |
管理遗产委任状 | назначение управляющего наследством |
管理遗产委任状 | судебное полномочие на управление имуществом умершего |
管理面 | сфера управления |
线性管理制 | линейная система управления |
经济管理 | ведение хозяйственной деятельности |
经济管理体制经营体制 | система хозяйствования |
经济管理方法 | экономический метод управления |
美国联邦紧急管理署 | Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA) |
联邦应急管理局 | Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA) |
联邦紧急情况管理局 | Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA) |
联邦紧急情况管理署 | Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях (США; англ. The Federal Emergency Management Agency, FEMA) |
船舶管理人 | генеральный агент судовладельца по ведению дел, связанных с судном |
药品管理法 | Закон о регулировании лекарственных средств |
莫斯科管理局 | Московское управление |
莫斯科管理局 | московское управление |
行业管理 | отраслевое управление |
行为管理 | управление поведением |
行政管理 | административный контроль |
行政管理 | административное регулирование |
行政管理办公室 | Административное управление |
行政管理员 | заведующий административным отделом |
行政管理文件 | управленческий акт |
行政管理自主权 | административная автономия |
规划管理 | плановое управление |
计划管理计划局 | плановое управление |
财产管理 | управление имуществом |
财产管理人 | администратор наследства |
财产管理人 | попечитель над наследственным имуществом |
资产管理 | менеджмент активов |
资产管理公司 | компания по управлению активами |
边防管理区 | пограничная зона |
选举管理官 | должностное лицо, осуществляющее контроль над проведением выборов |
遗产管理书 | судебное полномочие на управление имуществом умершего (документ) |
遗产管理人 | исполнитель завещания |
遗产管理人 | администратор наследства |
遗产管理人 | попечитель над наследственным имуществом |
遗产管理委托书 | назначение управляющего наследством (документ) |
金融市场管理局 | Управление по финансовым рынкам |
金融资产管理 | капитал в ценных бумагах |
金融资产管理 | портфельный капитал |
银行业监督管理法 | Закон об управлении и контроле за банковской деятельностью |
附有遗嘱的遗产管理人 | администратор наследства с приложенным завещанием (в котором не указан душеприказчик или указан ненадлежащий душеприказчик) |