DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
родство первой степени (родители, дети)
родство третьей степени (напр. прадед, правнук и т.п.)
三亲родство третьей степени
不对价值的合同рискованный договор
不对价值的合同«договор под честное слово»
不对价值的合同алеаторный договор
不平пристрастность
不平неравноправность
不平несправедливость
不平неспособность (сделать что-л.)
不平несостоятельность
不平неравноправный
不平неправомерный
不平несправедливый
不平неравный
主权平суверенное равенство
родство второй степени (напр. дед, внук и т.п.)
秘书второй секретарь (напр., в дипломатическом посольстве)
二亲кровные родственники (от деда до внуков)
степень родства
俄罗斯联邦国家高教育委员会Государственный комитет Российской Федерации по высшему образованию
债券信用оценка платеже способности эмитента по особой шкале
公民的平权利равноправие граждан
具有同效力иметь одинаковую силу
степень
сорт
сортировать
маркировать
качество
класс
классификация
货物разрядный груз
дефектный
худшего качества
некачественный
некондиционный
货物дефектные товары
货物дефектный товар
发送порядок передачи
司法部门一действительный государственный советник юстиции
единообразный
равный
паритет
эквивалент
эквивалентность
равняться
приравнивать
уравнивать
соответствие
равноправие
равенство
报复талион
效力юридическая сила
效力одинаковая сила
有期徒刑тюремное заключение IV степени
待批准в ожидании утверждения
единообразный
уравнивать
одинаковый
приравнивать
равняться
原则принцип равенства
定工资тарификация заработной платы
эквивалентность
равный
эквивалентный
соответственный
обоюдность
основанный на взаимности
взаимный
взаимность
соответствие
эквивалент
паритет
偿付的债权встречный иск
劳务встречные услуги
原则принцип взаимности
给付债权的抵销зачёт встречных требований
要求встречное требование
封建级制度феодальная иерархия
одинаковый
равный
原则принцип равенства
地位иметь равные права (equal footing)
равенство перед законом
равные права
权利равные права
选举权равное избирательное право
性别平равноправие полов
性别平равенство полов
技术级特征квалификационная характеристика
技术工资级评定委员会тарифно-квалификационная комиссия
报酬шкала оплаты
аль пари
权利平равенство прав
особое положение
汇兑паритет валюты
法律之前人人平равенство перед законом
男女平равные права мужчинам и женщинам
男女平равноправие мужчин и женщин
男女平равенство полов
男女平равноправие мужчин и женщин
уравнивать
приравнивать
равноправие
确定恒установление тождества
待期срок ожидания
待法庭裁定的损害赔偿неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела)
待法庭裁定的损害赔偿заранее не оцененные убытки
количественная или качественная оценка (особ. ценных бумаг)
рейтинг
绝对полная сохранность
评定工作тарификация работы
教育法Закон о высшем образовании
法院Высший суд (суд 2-й инстанции, напр. провинции)