Chinese | Russian |
一等 | первого ранга |
一等 | первой степени |
一等 | лучший |
一等 | первоклассный |
一等 | высший |
一等 | первый |
一等 | одинаково |
一等 | так же |
一等 | такой же |
一等 | один сорт |
一等 | быть равным |
一等 | первая категория |
一等 | всеобщее равенство |
一等 | один ранг |
一等 | одинаковый |
一等 | равно |
一等 | первый класс |
英美空军一二等兵 | ~ + чего рядовой первого 或 второго класса |
一等军法官 | военный юрист 1-го ранга |
一等功臣 | особо отличившийся (деятель) |
一等功臣 | отличник передовик высшего разряда |
一等参赞 | советник первого класса |
一等品 | первосортная вещь |
一等品 | первосортный товар |
一等品率 | коэффициент первого класса |
一等商人 | купец первой гильдии |
一等商品 | товар первого сорта |
一等国 | великая держава |
一等国 | первоклассная держава |
一等奖 | главный выигрыш |
一等奖 | выигрыш первой степени |
一等奖 | первый приз |
一等奖 | первая премия |
一等奖金 | премия первой степени |
一等子式 | минор первого порядка |
一等射手 | снайпер |
一等射手 | меткий стрелок |
一等干事 | сотрудник первого класса |
一等座 | место в первом классе (поезда) |
一等战备 | боевая готовность номер один |
一等战斗准备状态 | боевая готовность номер один |
一等报务员 | радист первого класса |
一等旅馆 | гостиница разряда "А" |
一等星 | ~ + чего звезда первой величины |
一等星 | что + какой + ~ы звезда первой величины |
美国海军的一二等水兵 | матрос первого 或 второго класса |
一等电机员 | электромеханик первого класса |
一等的 | фёрст класс |
一等秘书 | первый секретарь (напр., в посольстве или консульстве) |
一等肉 | мясо первого сорта |
一等舱 | каюта первого класса |
一等舱 | каюта 1-го класса |
一等舱乘客 | пассажир первого класса |
一等舱头等舱 | каюта первого класса |
一等舱座椅 | сиденье первого класса |
一等营养面包制品 | диетические булочные изделия 1-го сорта |
一等通信枢纽站 | междудорожный узел связи |
一等长途电话局 | главная междугородная телефонная станция |
一等面粉 | мука первой руки |
一一等于一 | одиножды один — один |
一元等熵运动 | одномерное изоэнтропийное движение |
一元一次不等式 | неравенство первой степени с одним известным |
一减一等于 0 | ~ + 动词(第三人称) ноль будет, если от единицы отнять единицу |
一分贝等于贝的十分之一 | один децибел равен одной десятой бела |
一切努力等于零 | все усилия свелись к нулю |
一动不动地等待 | застывать в ожидании |
一厘米等于25公里的比例尺 | масштаб 25 километров в сантиметре |
一叠报纸等 | стопка газет |
一句“久等”实不为过 | "долгожданный" - это вовсе не преувеличение |
一块中等厚度的板子 | доска средней толщины |
一定等候 | как + ~ обязательно дожидаться |
一干人等 | все виновные |
一干人等 | все |
一干人等 | все причастные |
一律平等 | быть равными (перед законом) |
一律平等地 | на равных |
一心等待... | жить ожиданием (чего-л.) |
一时不等一时 | срочный |
一时不等一时 | время не ждёт |
一时不等一时 | не допускать ни минуты промедления |
一时不等一时 | экстренный |
一时不等一时 | час часа не ждёт |
一致等价空间 | равномерно эквивалентное равномерное пространство |
一致关系同等定语 | согласованные однородные определения |
一致同等连续性 | равномерная равностепенная непрерывность |
一般等价物 | универсальный эквивалент |
一車等候 | всё время дожидаться |
一连等几小时 | часами ожидать |
一连等…几小时 | часами ожидать |
七等文官 | надворный советник |
七等星 | временные звезды |
三等 | разнообразный |
三等 | трёх классов |
三等 | различный |
三等 | третий класс (разряд) |
三等九格 | неодинаковый |
三等九格 | различный |
三等九格 | разнокалиберный |
三等九格 | разнообразный |
三等九格 | разные ранги и звания (квалификации) |
三等九格 | три разряда и девять сортов |
三等兵 | рядовой (не специалист) |
三等准备 | готовность номер три |
三等分 | делить на три части |
三等分问题 | проблема трисекции |
三等功 | подвиг третьего класса |
三等勋章 | кавалер ордена |
三等外勤事务干事 | сотрудник службы на местах промежуточного уровня |
三等奖 | премия третьей степени |
三等奖 | третий приз |
三等奖 | третья премия |
三等奖 | награда третьей степени |
三等奖状 | что + какой + ~и диплом третьей степени |
三等奖状 | диплом третьей степени |
三等宝石 | камень низкой чистоты |
三等宝石 | камень третьей воды |
三等文官 | тайный советник |
三等秘书 | третий секретарь (посольства) |
三等舱 | ~ + кого-чего каюта 3-го класса |
三等舱船票 | билет третьего класса на пароход |
三等客车 | вагон третьего класса |
三乘三等于九 | трижды три — девять |
三六九等 | классовые различия |
三六九等 | градация |
三六九等 | классификация |
三六九等 | социальные классы и слои |
三六九等 | иерархия |
三加二等于五 | что + ~ + чему три плюс два равно пяти |
三角形的全等公理 | аксиома конгруэнтности треугольников |
三角形相等 | равенство треугольников |
三路九等 | классовые различия |
三路九等 | градация |
三路九等 | классификация |
三路九等 | социальные классы и слои |
三路九等 | иерархия |
上等 | первосортный |
上等 | верхушка (напр. общества) |
上等 | второй разряд |
上等 | лучший сорт |
上等 | избранные |
上等 | высший слой |
上等 | высший сорт |
上等人 | настоящий человек |
上等人 | Человек с большой буквы |
上等人 | человек высшего общества |
上等兵 | ~ + чего солдат первого класса |
外上等兵 | старший рядовой |
上等兵 | рядовой высшего разряда |
上等卷烟 | какие + ~ы лучшие сигареты |
上等原料 | качественное сырьё |
上等商品 | высокосортный товар |
上等商品 | товар высшего качества |
上等啤酒 | превосходное пиво |
上等地毯 | превосходный ковёр |
上等果酱 | отличное варенье |
上等橙子 | ~ + чего (或 откуда) апельсин высшего сорта |
苏联海军的上等水兵 | старший матрос |
上等水果 | отборные фрукты |
上等沙子面小面包 | крупитчатая булка |
上等烟草 | марочный табак |
上等煤油 | ~ + чего керосин высшего сорта |
上等玻璃器皿 | сортовая стеклянная посуда |
上等白细布 | ~ + 同位语 полотно гро-гро |
上等的 | превосходный (此解的核心,是指人或事物在品质、质量上非常好的) |
上等社会 | бомонд |
上等社会 | свет |
上等社会 | высшие слои общества |
上等粉纸 | хромобумага высококачественная |
上等级 | повышение качества (промышленной продукции, товаров) |
上等纸 | первосортная бумага |
上等细亚麻布 | батист |
上等羊皮 | сафьян |
上等苹果 | отборные яблоки |
上等苹果 | отборное яблоко |
上等茶叶 | превосходный чай |
上等菜 | лучшее блюдо |
上等葡萄酒 | вино лучшей марки |
上等蜡纸 | хорошая восковка |
上等货 | товар высшего качества |
上等酒 | высокопробное вино |
上等野禽 | красная дичь |
上等雪茄 | лучшая сигара |
上等面粉 | мука высшего сорта |
上等面粉 | крупитчатая мука |
上等面粉的精磨法 | крупчатый помол |
上等面粉磨坊 | Крупчатая мельница |
上等面粉磨坊 | крупчатая мельница |
上等饭店 | фешенебельный ресторан |
上半连续等价关系 | полунепрерывное сверху отношение эквивалентности |
下等 | низший |
下等 | низы (общества) |
下等 | низкосортный |
下等 | низший сорт (класс, ранг, разряд) |
下等人 | скверным характером |
下等人 | человек со скверной натурой |
下等品 | товар последнего сорта |
下高等植物 | низшее высшее растение |
下等社会 | низшие классы общества |
下等金刚石 | борт (низкосортный алмаз, используемый в технических целях) |
下等餐馆 | скверный ресторан |
下一等 | быть рангом ниже |
下半连续等价关系 | полунепрерывное снизу отношение эквивалентности |
下同调等价 | гомологичная эквивалентность |
下同调等价复形 | гомологично эквивалентный комплекс |
不等 | разный |
不等于 | не равный |
不等于零的 | неравный нулю |
不等价 | исключённое ИЛИ |
不等价性 | неравно ценность |
不等值熔点 | инконгруэнтная точка |
不等值的词 | неадекватное слово |
不等值词 | безэквивалентная лексика |
不等别人来请 | не заставлять себя просить |
不等厚木板 | доска со скосом |
不等厚板 | доска со скосом |
不等厚角材 | разностенный угольник |
不等同部分 | неравные части |
不等容倾斜 | неравнообъемное наклонение |
不等式的图解法 | графическое решение неравенств |
不等式符号 | знак неравенства |
不等张的 | неизотонический |
不等律环 | гетерономное кольцо |
不等律环 | кольцо гетерономное |
不等效 | неравнозначность |
不等时区间 | неидентичный перегон |
不等法 | метод неравенств |
不等温吸收 | неизотермическая абсорбция |
不等温柱体 | неизотермический цилиндр |
不等温汽缸 | неизотермический цилиндр |
不等温汽缸安全运转 | безопасное обращение |
不等温溶化 | гетеротермическое плавление |
不等温的 | неизотермический |
不等率 | статизм |
不等粒 | неравномернозернистый |
不等粒砂岩 | песчаники неравномернозернистые |
不等粒角砾岩 | неравномерно-зернистая брекчия |
不等粒角砾岩 | неравномернозернистая брекчия |
不等肌亚目 | воробьиные одноголосые |
左右手不等脉 | разный 或 различный пульс |
不等袖地曳网 | неравнокрылый невод |
不等边三角形 | разносторонний треугольник |
不等边三角形不规则三角形 | разносторонний треугольник |
不等速 | непостоянная скорость |
不等速万向接头 | асихронный кардан |
不等速运动 | неравномерное ускоренное движение |
不等速运动速度 | скорость неравномерного движения |
不等速运行 | движение с неравномерной скоростью |
不等量 | неравное количество |
不等量公理 | свойства неравенства |
不等长横担 | неравноплечая траверса |
不等间隙钎焊 | пайка с непараллельным зазором |
不等齐斜面 | неровный скат |
不叫人久等 | не заставить себя ждать |
不同等分裂 | гетерономная сегментация |
不同等分裂 | гетерономная метамерия |
不同等级 | различные сорта |
不同等级 | различные уровни |
不同等级 | различные категории |
不同等连词 | неоднородный союз |
不同的等级 | разные категории |
不均等区间 | неидентичный перегон |
不安地等待 | с беспокойством ждать |
不完全等值词 | неполноэквивалентная лексика |
不平等和约 | какой + ~ неравноправный мир |
不平等待遇 | дискриминация |
不平等待遇 | неодинаковое отношение |
不平等性 | неравенство |
不平等条约 | неравноправный договор |
不平等条约 | неравноправный пакт |
不平等条约 | неравноправные договоры |
不平等条约 | неравные договоры |
不平等条约现在都废了 | все неравноправные договоры в настоящее время аннулированы |
不平等状态 | неравенство |
不平等的根源 | корень неравенства |
不平等贸易 | дискриминационная торговля |
不平等选举 | неравноправное избрание |
不振动的等离子体 | свободная от колебаний плазма |
不相等的对比关系 | неравное соотношение |
不相等的尺寸 | неравные величины |
不相等的尺寸 | неравная величина |
不相等角 | неравные углы |
不耐烦地等待 | ожидать с нетерпением |
不能等待大自然的恩赐 | не можем ждать милостей от природы |
与等同 | покрываться |
与丈夫平等 | равен + с кем равна с мужем |
与世界各国平等 | равный со всеми странами мира |
与原文具有同等法律效力的译文 | аутентичный перевод |
与同等 | наравне |
与哙等为伍 | быть в компании презренного Куая (т. е. в постыдной, компрометирующей дружбе с недостойным, пошлым человеком; по преданию это выражение принадлежит сподвижнику Лю Бана Хань Синю 韩信, стыдившемуся вступать в связь с другим приближенным Лю Бана ― Фань Куаем 樊哙) |
与哙等伍 | быть в компании презренного Куая (т. е. в постыдной, компрометирующей дружбе с недостойным, пошлым человеком; по преданию это выражение принадлежит сподвижнику Лю Бана Хань Синю 韩信, стыдившемуся вступать в связь с другим приближенным Лю Бана ― Фань Куаем 樊哙) |
与...在各方面平等 | равный во всём |
与...在权利方面平等 | равный в правовом отношении |
与...在法律上平等 | равный в юридическом отношении |
与...平等的人 | равноправное с кем-л. лицо |
与平等相处 | стоять на равной ноге с кем |
与平等相处 | быть на равной ноге с кем |
与…平等相处 | стоять на равной ноге с кем |
与…平等相处 | Быть на равной ноге с кем |
与所有的人平等 | равный со всеми (людьми) |
与...权利平等 | равен (+ с кем-л.)+ в чём равный в правах |
与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принять |
与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принимать |
与理论塔板等高一种化学工艺 | высота, эквивалентная теоретической тарелке |
与男子平等地工作做... | работать 或 делать что-л. наравне с мужчиной |
与真人大小相等的泥塑像 | глиняная скульптура с рост человека |
与高等学校教学有关的 | академический |
分等 | разделять |
分等 | градация |
分等煤 | фракционированный уголь |
分等级 | градация |
分等船 | классифицированный пароход |
分为等额股份 | разделяется на акции с равной стоимостью |
分岀差等生 | выделять слабых учеников |
分成几等 | делиться на классы |
分行等 | филиальное отделение |
分行等 | отделение организации |
分行等 | филиал |
切向应力互等定律 | закон взаимности касательных напряжений |
匀等的 | ровный |
包晶等温线 | перитектическая линия |
匈牙利和波兰等国的货币大幅下挫,恐怕欧元也难逃池鱼之殃。 | Если курс венгерской и польской валюты значительно упадёт, от этого по всей вероятности пострадает и евро |
吃一顿洋饭的钱等于我一星期的工资,这种钱我可舍不得花。 | Один раз поесть заморской еды стоит для меня недельной зарплаты, мне жаль так тратить деньги |
吃上药等病 | придерживаться стереотипов (букв. "приняв лекарство, ждать болезнь") |
吃上药等病 | быть безынициативным |
各等莫斯科人工人、知识分子、院士 | москвичи всех рангов рабочие, интеллигенты, академики |
各列等宽 | выровнять ширину столбов |
各向同性等离子层 | изотропный слой плазмы |
各国主权平等的原则 | принцип суверенного равенства всех стран |
各国平等 | равенство всех стран |
各国权利平等 | равноправие всех стран |
各民族一律平等 | все национальности равны |
各民族平等 | равенство всех народов |
各民族平等 | равноправие наций |
各民族平等 | равноправие национальностей |
各民族平等 | равенство всех наций |
各民族平等 | равенство всех национальностей |
各种等级的钟表 | часы разных марка рок |
各种功能等同替代 | функционально-адекватные замены |
各科考试都是优等 | сдать экзамены по всем дисциплинам на отлично |
...各角相等 | равенство углов (чего-л.) |
合乎标准的等级 | стандартный сорт |
合成中等蒸馏物 | средний дистиллат синтетических фракций |
合格评定结果的等效 | эквивалентность результатов оценки соответствия |
同等 | соответствующий |
同等 | равномерный |
同等 | равно- |
同等 | изо- (в словообразовании) |
同等 | одного разряда (ранга, класса, сорта) |
同等 | однородный |
同等 | одинаковый |
同等 | равнозначный |
同等 | такой же |
同等 | идентичный |
同等 | того же рода (ранга) |
同等主语 | однородное подлежащее |
同等交换律 | закон коммутативности равенства |
同等从句 | однородные придаточные предложения |
同等优先 | с одинаковой скоростью |
同等分布的随机变量 | случайная переменная с одинаковым распределением |
同等动词谓语 | однородные глагольные сказуемые |
同等化 | приравнивание |
同等化 | выравнивание |
同等化 | уравнивание |
同等原因状语 | однородные обстоятельства причины |
同等名词性谓语 | однородные именные сказуемые |
同等地 | так же |
同等地 | в одинаковой мере |
同等地 | равно |
同等地 | равным образом |
同等地位 | паритет |
同等地位 | равенство |
同等处所状语 | однородные обстоятельства места |
同等学力 | соответствующий (напр. такому-л. классу школы) |
同等学力 | равное образование |
同等学历 | одинаковая учёная степень |
同等学历考生 | экстренный |
同等定语 | однородное определение |
同等待遇 | равноправие в области социального обеспечения |
同等性 | равноценность |
同等性 | равенство |
同等性 | тождество |
同等性 | однородность |
同等成分 | однородные члены (предложения) |
同等成分句 | слитное предложение |
同等报复 | наказание, идентичное преступлению |
同等报复 | возмездие око за око, зуб за зуб |
同等报复 | равное возмездие |
同等报酬 | равная оплата |
同等收敛求和法 | равносходящийся метод суммирования |
同等收敛级数 | равносходящийся ряд |
同等时间状语 | однородные обстоятельства времени |
同等权利 | эквивалентный |
同等混合谓语 | однородные сказуемые смешанного состава |
同等状语 | однородное обстоятельство |
同等的程度 | равная степень |
同等目的状语 | однородные обстоятельства цели |
同等程度的同情 | равное сочувствие |
同等行为方式状语 | однородные обстоятельства образа действия |
同等补语 | однородное дополнение |
同等词组 | однородное словосочетание |
同等谓语 | однородное сказуемое |
同等距离 | одинаковое расстояние |
同等连续函数 | равнонепрерывные функции |
同等连词 | однородный союз |
同等速度地改善生活条件 | равномерное улучшение условий жизни |
同等重要 | одинаковой важности |
同等重要 | равнозначный |
同位等价物 | позиционный эквивалент |
堆芯等效直径 | эквивалентный диаметр активной зоны |
堆芯等离子体 | горячая плазма в активной зоне |
复合等离子体的放大 | усиление в рекомбинирующей плазме |
复数等效增益 | комплексный эквивалентный коэффициент усиления |
复数等效放大系数 | комплексный эквивалентный коэффициент усиления |
复杂等深线 | комплексная изобата |
封建等级制度 | система феодальной иерархии |
封闭等高线 | замыкающиеся изогипсы |
将圆分成若干等份 | делить круг на несколько частей |
小于或等于关系 | отношение меньше или равный |
小孔型等离子弧焊 | сварка проникающей плазменной дугой |
小电流等离子弧焊 | плазменно-дуговая сварка на минимальном токе |
布尔初等量 | первичное булево выражение |
布格重力等深线图 | карта изоаномал в редукции Буге |
布格重力等深线图 | карта изолиний аномалий силы тяжести в редукции Буге |
布留索夫高等文艺学院 | Высший литературно-художественный институт имени В. Брюсова |
师生平等 | равенство учащихся с учителями |
希尔伯特不等式 | неравенство Гильберта |
希尔伯特恒等式 | тождество Гильберта |
希耳伯特不等式 | неравенство Гильберта |
希腊、葡萄牙等困顿国家 | Греция, Португалия и другие переживающие трудности страны |
异等 | человек исключительных способностей |
异等 | выдающийся талант |
异常等值线 | изолиния аномалий |
异常等深线图 | контурная карта аноталий |
异物防护等级 | уровень защиты от проникновения инородных тел |
怀着恐惧的心情等待 | со страхом подождать |
戏剧演出有早场,日场,夜场等场次 | пьеса идёт в утреннем, дневном и вечернем показе |
成人高等教育 | высшее образование для взрослых (высшее образование для работающих) |
指为某演员、运动员、某队等呐喊助威 | болеть |
指用激烈言词表示非议、指责、责备等 | 注瘤 ругать |
指用激烈言词表示非议、指责、责备等 | выругать |
指称等值体 | референциальные эквиваленты |
指职工、军官、师生等为了休息、治疗以及其它目的而暂时离开工作或学习岗位 | отпуск |
按等分类的费用 | расход на рассортировку |
按同等原则 | на паритетных началах |
按商品等级规定价格 | устанавливать цену согласно категории товара |
按对等原则 | на паритетных началах |
按数量和等级划分价格 | разбивка цен по количеству и сортам |
按百等分分布 | распространённый по процентному отношению |
按百等分排列 | ставленый по процентному отношению |
最上等 | высший сорт |
最大限度的等同交际 | максимально адекватная коммуникация |
最小等待时间 | минимальное время латентности |
最高等 | высший класс |
最高等 | лучший |
最高等 | высший сорт |
最高技能等级 | высшая квалификация |
有等 | простите, что заставил Вас ждать (часто в удвоении, вежл.) |
有等值物的词汇 | эквивалентная лексика |
有等高线的平面图 | план карта в горизонталях |
有...人民平等 | равный с каким-л. народом |
有分量的办法、论据等 | тяжёлая артиллерия |
"有可能时拿上"等意味 | захватывать |
"有可能时拿上"等意味 | захватить |
有效等值剂量 | эффективная эквивалентная доза |
有理等价类 | класс рациональной эквивалентности |
有相似性,但二者不可等同 | они похожи, но между ними нельзя ставить знак равенства |
有罗蒙诺索夫、柴可夫斯基等人墓的公墓 | кладбище с могилами М. Ломоносова, П. Чайковского |
有运动等级 | 动词 + ~ (相应格) иметь спортивный разряд |
服用抗菌素,安眠药片等 | принимать снотворные таблетки (и т.д.) |
服用抗菌素,安眠药片等 | принимать антибиотические таблетки (и т.д.) |
服用抗菌素,安眠药片等 | принимать антибиотические, снотворные таблетки (и т.д.) |
栅极等效电阻 | эквивалентное сопротивление сетки |
漂移等离子体 | дрейфовая плазма |
爆炸和消防安全类别和等级 | категории и классы взрывной и пожарной безопасности |
爆破性等级 | шкала взрываемости |
瘁卫公民的平等权利 | отстоять равенство граждан в правах |
程序图的等效性 | равносильность схемы программы |
程序的等效性 | равносильность программы |
稍等 | подожди минуту |
稍等 | подожди немного |
稍等一下 | минутка терпения |
稍等一下 | минута терпения |
稍等一下 | подожди одну секунду |
稍等一会儿 | потерпеть немного |
稍等一会儿.2口暂缓 | подождать минутку |
稍等一等 | подожди чуток |
稍等会 | подождите немного |
稍等候 | подождать немного |
稍等片刻 | подождать минуту |
稍微等一等 | погодить малость |
老等 | малая белая цапля |
老等 | ожидать (по договорённости) |
脉冲等离子弧焊 | импульсная плазменная сварка |
范霍夫反应等容线 | изохора реакции вант-гоффа |
适用于..."等意义 | рассчитанный на (кого-что) |
逆等周问题 | обратная задача изопериметров |
锈蚀等级 | уровень коррозии |
霍尔德尔-黎斯不等式 | неравенство Гельдера-Риса |
霍耳等离子体加速器 | холловский ускоритель плазмы |
《高等学校学术报告》用于图书编目 | "Научные доклады высшей школы" в библиографии |