Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一等 | первого ранга |
gen. | 一等 | первой степени |
gen. | 一等 | лучший |
gen. | 一等 | первоклассный |
gen. | 一等 | высший |
gen. | 一等 | первый |
gen. | 一等 | одинаково |
gen. | 一等 | так же |
gen. | 一等 | такой же |
gen. | 一等 | один сорт |
gen. | 一等 | быть равным |
gen. | 一等 | первая категория |
gen. | 一等 | всеобщее равенство |
gen. | 一等 | один ранг |
gen. | 一等 | одинаковый |
gen. | 一等 | равно |
gen. | 一等 | первый класс |
gen. | 英美空军一二等兵 | ~ + чего рядовой первого 或 второго класса |
gen. | 一等军法官 | военный юрист 1-го ранга |
gen. | 一等功臣 | особо отличившийся (деятель) |
gen. | 一等功臣 | отличник передовик высшего разряда |
gen. | 一等参赞 | советник первого класса |
gen. | 一等品 | первосортная вещь |
gen. | 一等品 | первосортный товар |
gen. | 一等品率 | коэффициент первого класса |
gen. | 一等商人 | купец первой гильдии |
gen. | 一等商品 | товар первого сорта |
gen. | 一等国 | великая держава |
gen. | 一等国 | первоклассная держава |
gen. | 一等奖 | главный выигрыш |
gen. | 一等奖 | выигрыш первой степени |
gen. | 一等奖 | первый приз |
gen. | 一等奖 | первая премия |
gen. | 一等奖金 | премия первой степени |
gen. | 一等子式 | минор первого порядка |
gen. | 一等射手 | снайпер |
gen. | 一等射手 | меткий стрелок |
gen. | 一等干事 | сотрудник первого класса |
gen. | 一等座 | место в первом классе (поезда) |
gen. | 一等战备 | боевая готовность номер один |
gen. | 一等战斗准备状态 | боевая готовность номер один |
gen. | 一等报务员 | радист первого класса |
gen. | 一等旅馆 | гостиница разряда "А" |
gen. | 一等星 | ~ + чего звезда первой величины |
gen. | 一等星 | что + какой + ~ы звезда первой величины |
gen. | 美国海军的一二等水兵 | матрос первого 或 второго класса |
gen. | 一等电机员 | электромеханик первого класса |
gen. | 一等的 | фёрст класс |
gen. | 一等秘书 | первый секретарь (напр., в посольстве или консульстве) |
gen. | 一等肉 | мясо первого сорта |
gen. | 一等舱 | каюта первого класса |
gen. | 一等舱 | каюта 1-го класса |
gen. | 一等舱乘客 | пассажир первого класса |
gen. | 一等舱头等舱 | каюта первого класса |
gen. | 一等舱座椅 | сиденье первого класса |
gen. | 一等营养面包制品 | диетические булочные изделия 1-го сорта |
gen. | 一等通信枢纽站 | междудорожный узел связи |
gen. | 一等长途电话局 | главная междугородная телефонная станция |
gen. | 一等面粉 | мука первой руки |
gen. | 一一等于一 | одиножды один — один |
gen. | 一元等熵运动 | одномерное изоэнтропийное движение |
gen. | 一元一次不等式 | неравенство первой степени с одним известным |
gen. | 一减一等于 0 | ~ + 动词(第三人称) ноль будет, если от единицы отнять единицу |
gen. | 一分贝等于贝的十分之一 | один децибел равен одной десятой бела |
gen. | 一切努力等于零 | все усилия свелись к нулю |
gen. | 一动不动地等待 | застывать в ожидании |
gen. | 一厘米等于25公里的比例尺 | масштаб 25 километров в сантиметре |
gen. | 一叠报纸等 | стопка газет |
gen. | 一句“久等”实不为过 | "долгожданный" - это вовсе не преувеличение |
gen. | 一块中等厚度的板子 | доска средней толщины |
gen. | 一定等候 | как + ~ обязательно дожидаться |
gen. | 一干人等 | все виновные |
gen. | 一干人等 | все |
gen. | 一干人等 | все причастные |
gen. | 一律平等 | быть равными (перед законом) |
gen. | 一律平等地 | на равных |
gen. | 一心等待... | жить ожиданием (чего-л.) |
gen. | 一时不等一时 | срочный |
gen. | 一时不等一时 | время не ждёт |
gen. | 一时不等一时 | не допускать ни минуты промедления |
gen. | 一时不等一时 | экстренный |
gen. | 一时不等一时 | час часа не ждёт |
gen. | 一致等价空间 | равномерно эквивалентное равномерное пространство |
gen. | 一致关系同等定语 | согласованные однородные определения |
gen. | 一致同等连续性 | равномерная равностепенная непрерывность |
gen. | 一般等价物 | универсальный эквивалент |
gen. | 一車等候 | всё время дожидаться |
gen. | 一连等几小时 | часами ожидать |
gen. | 一连等…几小时 | часами ожидать |
gen. | 七等文官 | надворный советник |
gen. | 七等星 | временные звезды |
gen. | 三等 | разнообразный |
gen. | 三等 | трёх классов |
gen. | 三等 | различный |
gen. | 三等 | третий класс (разряд) |
gen. | 三等九格 | неодинаковый |
gen. | 三等九格 | различный |
gen. | 三等九格 | разнокалиберный |
gen. | 三等九格 | разнообразный |
gen. | 三等九格 | разные ранги и звания (квалификации) |
gen. | 三等九格 | три разряда и девять сортов |
gen. | 三等兵 | рядовой (не специалист) |
gen. | 三等准备 | готовность номер три |
gen. | 三等分 | делить на три части |
gen. | 三等分问题 | проблема трисекции |
gen. | 三等功 | подвиг третьего класса |
gen. | 三等勋章 | кавалер ордена |
gen. | 三等外勤事务干事 | сотрудник службы на местах промежуточного уровня |
gen. | 三等奖 | премия третьей степени |
gen. | 三等奖 | третий приз |
gen. | 三等奖 | третья премия |
gen. | 三等奖 | награда третьей степени |
gen. | 三等奖状 | что + какой + ~и диплом третьей степени |
gen. | 三等奖状 | диплом третьей степени |
gen. | 三等宝石 | камень низкой чистоты |
gen. | 三等宝石 | камень третьей воды |
gen. | 三等文官 | тайный советник |
gen. | 三等秘书 | третий секретарь (посольства) |
gen. | 三等舱 | ~ + кого-чего каюта 3-го класса |
gen. | 三等舱船票 | билет третьего класса на пароход |
gen. | 三等客车 | вагон третьего класса |
gen. | 三乘三等于九 | трижды три — девять |
gen. | 三六九等 | классовые различия |
gen. | 三六九等 | градация |
gen. | 三六九等 | классификация |
gen. | 三六九等 | социальные классы и слои |
gen. | 三六九等 | иерархия |
gen. | 三加二等于五 | что + ~ + чему три плюс два равно пяти |
gen. | 三角形的全等公理 | аксиома конгруэнтности треугольников |
gen. | 三角形相等 | равенство треугольников |
gen. | 三路九等 | классовые различия |
gen. | 三路九等 | градация |
gen. | 三路九等 | классификация |
gen. | 三路九等 | социальные классы и слои |
gen. | 三路九等 | иерархия |
gen. | 上等 | первосортный |
gen. | 上等 | верхушка (напр. общества) |
gen. | 上等 | второй разряд |
gen. | 上等 | лучший сорт |
gen. | 上等 | избранные |
gen. | 上等 | высший слой |
gen. | 上等 | высший сорт |
gen. | 上等人 | настоящий человек |
gen. | 上等人 | Человек с большой буквы |
gen. | 上等人 | человек высшего общества |
gen. | 上等兵 | ~ + чего солдат первого класса |
gen. | 外上等兵 | старший рядовой |
gen. | 上等兵 | рядовой высшего разряда |
gen. | 上等卷烟 | какие + ~ы лучшие сигареты |
gen. | 上等原料 | качественное сырьё |
gen. | 上等商品 | высокосортный товар |
gen. | 上等商品 | товар высшего качества |
gen. | 上等啤酒 | превосходное пиво |
gen. | 上等地毯 | превосходный ковёр |
gen. | 上等果酱 | отличное варенье |
gen. | 上等橙子 | ~ + чего (或 откуда) апельсин высшего сорта |
gen. | 苏联海军的上等水兵 | старший матрос |
gen. | 上等水果 | отборные фрукты |
gen. | 上等沙子面小面包 | крупитчатая булка |
gen. | 上等烟草 | марочный табак |
gen. | 上等煤油 | ~ + чего керосин высшего сорта |
gen. | 上等玻璃器皿 | сортовая стеклянная посуда |
gen. | 上等白细布 | ~ + 同位语 полотно гро-гро |
gen. | 上等的 | превосходный (此解的核心,是指人或事物在品质、质量上非常好的) |
gen. | 上等社会 | бомонд |
gen. | 上等社会 | свет |
gen. | 上等社会 | высшие слои общества |
gen. | 上等粉纸 | хромобумага высококачественная |
gen. | 上等级 | повышение качества (промышленной продукции, товаров) |
gen. | 上等纸 | первосортная бумага |
gen. | 上等细亚麻布 | батист |
gen. | 上等羊皮 | сафьян |
gen. | 上等苹果 | отборные яблоки |
gen. | 上等苹果 | отборное яблоко |
gen. | 上等茶叶 | превосходный чай |
gen. | 上等菜 | лучшее блюдо |
gen. | 上等葡萄酒 | вино лучшей марки |
gen. | 上等蜡纸 | хорошая восковка |
gen. | 上等货 | товар высшего качества |
gen. | 上等酒 | высокопробное вино |
gen. | 上等野禽 | красная дичь |
gen. | 上等雪茄 | лучшая сигара |
gen. | 上等面粉 | мука высшего сорта |
gen. | 上等面粉 | крупитчатая мука |
gen. | 上等面粉的精磨法 | крупчатый помол |
gen. | 上等面粉磨坊 | Крупчатая мельница |
gen. | 上等面粉磨坊 | крупчатая мельница |
gen. | 上等饭店 | фешенебельный ресторан |
gen. | 上半连续等价关系 | полунепрерывное сверху отношение эквивалентности |
gen. | 下等 | низший |
gen. | 下等 | низы (общества) |
gen. | 下等 | низкосортный |
gen. | 下等 | низший сорт (класс, ранг, разряд) |
gen. | 下等人 | скверным характером |
gen. | 下等人 | человек со скверной натурой |
gen. | 下等品 | товар последнего сорта |
gen. | 下高等植物 | низшее высшее растение |
gen. | 下等社会 | низшие классы общества |
gen. | 下等金刚石 | борт (низкосортный алмаз, используемый в технических целях) |
gen. | 下等餐馆 | скверный ресторан |
gen. | 下一等 | быть рангом ниже |
gen. | 下半连续等价关系 | полунепрерывное снизу отношение эквивалентности |
gen. | 下同调等价 | гомологичная эквивалентность |
gen. | 下同调等价复形 | гомологично эквивалентный комплекс |
gen. | 不等 | разный |
gen. | 不等于 | не равный |
gen. | 不等于零的 | неравный нулю |
gen. | 不等价 | исключённое ИЛИ |
gen. | 不等价性 | неравно ценность |
gen. | 不等值熔点 | инконгруэнтная точка |
gen. | 不等值的词 | неадекватное слово |
gen. | 不等值词 | безэквивалентная лексика |
gen. | 不等别人来请 | не заставлять себя просить |
gen. | 不等厚木板 | доска со скосом |
gen. | 不等厚板 | доска со скосом |
gen. | 不等厚角材 | разностенный угольник |
gen. | 不等同部分 | неравные части |
gen. | 不等容倾斜 | неравнообъемное наклонение |
gen. | 不等式的图解法 | графическое решение неравенств |
gen. | 不等式符号 | знак неравенства |
gen. | 不等张的 | неизотонический |
gen. | 不等律环 | гетерономное кольцо |
gen. | 不等律环 | кольцо гетерономное |
gen. | 不等效 | неравнозначность |
gen. | 不等时区间 | неидентичный перегон |
gen. | 不等法 | метод неравенств |
gen. | 不等温吸收 | неизотермическая абсорбция |
gen. | 不等温柱体 | неизотермический цилиндр |
gen. | 不等温汽缸 | неизотермический цилиндр |
gen. | 不等温汽缸安全运转 | безопасное обращение |
gen. | 不等温溶化 | гетеротермическое плавление |
gen. | 不等温的 | неизотермический |
gen. | 不等率 | статизм |
gen. | 不等粒 | неравномернозернистый |
gen. | 不等粒砂岩 | песчаники неравномернозернистые |
gen. | 不等粒角砾岩 | неравномерно-зернистая брекчия |
gen. | 不等粒角砾岩 | неравномернозернистая брекчия |
gen. | 不等肌亚目 | воробьиные одноголосые |
gen. | 左右手不等脉 | разный 或 различный пульс |
gen. | 不等袖地曳网 | неравнокрылый невод |
gen. | 不等边三角形 | разносторонний треугольник |
gen. | 不等边三角形不规则三角形 | разносторонний треугольник |
gen. | 不等速 | непостоянная скорость |
gen. | 不等速万向接头 | асихронный кардан |
gen. | 不等速运动 | неравномерное ускоренное движение |
gen. | 不等速运动速度 | скорость неравномерного движения |
gen. | 不等速运行 | движение с неравномерной скоростью |
gen. | 不等量 | неравное количество |
gen. | 不等量公理 | свойства неравенства |
gen. | 不等长横担 | неравноплечая траверса |
gen. | 不等间隙钎焊 | пайка с непараллельным зазором |
gen. | 不等齐斜面 | неровный скат |
gen. | 不叫人久等 | не заставить себя ждать |
gen. | 不同等分裂 | гетерономная сегментация |
gen. | 不同等分裂 | гетерономная метамерия |
gen. | 不同等级 | различные сорта |
gen. | 不同等级 | различные уровни |
gen. | 不同等级 | различные категории |
gen. | 不同等连词 | неоднородный союз |
gen. | 不同的等级 | разные категории |
gen. | 不均等区间 | неидентичный перегон |
gen. | 不安地等待 | с беспокойством ждать |
gen. | 不完全等值词 | неполноэквивалентная лексика |
gen. | 不平等和约 | какой + ~ неравноправный мир |
gen. | 不平等待遇 | дискриминация |
gen. | 不平等待遇 | неодинаковое отношение |
gen. | 不平等性 | неравенство |
gen. | 不平等条约 | неравноправный договор |
gen. | 不平等条约 | неравноправный пакт |
gen. | 不平等条约 | неравноправные договоры |
gen. | 不平等条约 | неравные договоры |
gen. | 不平等条约现在都废了 | все неравноправные договоры в настоящее время аннулированы |
gen. | 不平等状态 | неравенство |
gen. | 不平等的根源 | корень неравенства |
gen. | 不平等贸易 | дискриминационная торговля |
gen. | 不平等选举 | неравноправное избрание |
gen. | 不振动的等离子体 | свободная от колебаний плазма |
gen. | 不相等的对比关系 | неравное соотношение |
gen. | 不相等的尺寸 | неравные величины |
gen. | 不相等的尺寸 | неравная величина |
gen. | 不相等角 | неравные углы |
gen. | 不耐烦地等待 | ожидать с нетерпением |
gen. | 不能等待大自然的恩赐 | не можем ждать милостей от природы |
gen. | 与等同 | покрываться |
gen. | 与丈夫平等 | равен + с кем равна с мужем |
gen. | 与世界各国平等 | равный со всеми странами мира |
gen. | 与原文具有同等法律效力的译文 | аутентичный перевод |
gen. | 与同等 | наравне |
gen. | 与哙等为伍 | быть в компании презренного Куая (т. е. в постыдной, компрометирующей дружбе с недостойным, пошлым человеком; по преданию это выражение принадлежит сподвижнику Лю Бана Хань Синю 韩信, стыдившемуся вступать в связь с другим приближенным Лю Бана ― Фань Куаем 樊哙) |
gen. | 与哙等伍 | быть в компании презренного Куая (т. е. в постыдной, компрометирующей дружбе с недостойным, пошлым человеком; по преданию это выражение принадлежит сподвижнику Лю Бана Хань Синю 韩信, стыдившемуся вступать в связь с другим приближенным Лю Бана ― Фань Куаем 樊哙) |
gen. | 与...在各方面平等 | равный во всём |
gen. | 与...在权利方面平等 | равный в правовом отношении |
gen. | 与...在法律上平等 | равный в юридическом отношении |
gen. | 与...平等的人 | равноправное с кем-л. лицо |
gen. | 与平等相处 | стоять на равной ноге с кем |
gen. | 与平等相处 | быть на равной ноге с кем |
gen. | 与…平等相处 | стоять на равной ноге с кем |
gen. | 与…平等相处 | Быть на равной ноге с кем |
gen. | 与所有的人平等 | равный со всеми (людьми) |
gen. | 与...权利平等 | равен (+ с кем-л.)+ в чём равный в правах |
gen. | 与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принять |
gen. | 与某些名词连用等于与该名词词义相同的动词 | принимать |
gen. | 与理论塔板等高一种化学工艺 | высота, эквивалентная теоретической тарелке |
gen. | 与男子平等地工作做... | работать 或 делать что-л. наравне с мужчиной |
gen. | 与真人大小相等的泥塑像 | глиняная скульптура с рост человека |
gen. | 与高等学校教学有关的 | академический |
gen. | 分等 | разделять |
gen. | 分等 | градация |
gen. | 分等煤 | фракционированный уголь |
gen. | 分等级 | градация |
gen. | 分等船 | классифицированный пароход |
gen. | 分为等额股份 | разделяется на акции с равной стоимостью |
gen. | 分岀差等生 | выделять слабых учеников |
gen. | 分成几等 | делиться на классы |
gen. | 分行等 | филиальное отделение |
gen. | 分行等 | отделение организации |
gen. | 分行等 | филиал |
gen. | 切向应力互等定律 | закон взаимности касательных напряжений |
gen. | 匀等的 | ровный |
gen. | 包晶等温线 | перитектическая линия |
gen. | 匈牙利和波兰等国的货币大幅下挫,恐怕欧元也难逃池鱼之殃。 | Если курс венгерской и польской валюты значительно упадёт, от этого по всей вероятности пострадает и евро |
gen. | 吃一顿洋饭的钱等于我一星期的工资,这种钱我可舍不得花。 | Один раз поесть заморской еды стоит для меня недельной зарплаты, мне жаль так тратить деньги |
gen. | 吃上药等病 | придерживаться стереотипов (букв. "приняв лекарство, ждать болезнь") |
gen. | 吃上药等病 | быть безынициативным |
gen. | 各等莫斯科人工人、知识分子、院士 | москвичи всех рангов рабочие, интеллигенты, академики |
gen. | 各列等宽 | выровнять ширину столбов |
gen. | 各向同性等离子层 | изотропный слой плазмы |
gen. | 各国主权平等的原则 | принцип суверенного равенства всех стран |
gen. | 各国平等 | равенство всех стран |
gen. | 各国权利平等 | равноправие всех стран |
gen. | 各民族一律平等 | все национальности равны |
gen. | 各民族平等 | равенство всех народов |
gen. | 各民族平等 | равноправие наций |
gen. | 各民族平等 | равноправие национальностей |
gen. | 各民族平等 | равенство всех наций |
gen. | 各民族平等 | равенство всех национальностей |
gen. | 各种等级的钟表 | часы разных марка рок |
gen. | 各种功能等同替代 | функционально-адекватные замены |
gen. | 各科考试都是优等 | сдать экзамены по всем дисциплинам на отлично |
gen. | ...各角相等 | равенство углов (чего-л.) |
gen. | 合乎标准的等级 | стандартный сорт |
gen. | 合成中等蒸馏物 | средний дистиллат синтетических фракций |
gen. | 合格评定结果的等效 | эквивалентность результатов оценки соответствия |
gen. | 同等 | соответствующий |
gen. | 同等 | равномерный |
gen. | 同等 | равно- |
gen. | 同等 | изо- (в словообразовании) |
gen. | 同等 | одного разряда (ранга, класса, сорта) |
gen. | 同等 | однородный |
gen. | 同等 | одинаковый |
gen. | 同等 | равнозначный |
gen. | 同等 | такой же |
gen. | 同等 | идентичный |
gen. | 同等 | того же рода (ранга) |
gen. | 同等主语 | однородное подлежащее |
gen. | 同等交换律 | закон коммутативности равенства |
gen. | 同等从句 | однородные придаточные предложения |
gen. | 同等优先 | с одинаковой скоростью |
gen. | 同等分布的随机变量 | случайная переменная с одинаковым распределением |
gen. | 同等动词谓语 | однородные глагольные сказуемые |
gen. | 同等化 | приравнивание |
gen. | 同等化 | выравнивание |
gen. | 同等化 | уравнивание |
gen. | 同等原因状语 | однородные обстоятельства причины |
gen. | 同等名词性谓语 | однородные именные сказуемые |
gen. | 同等地 | так же |
gen. | 同等地 | в одинаковой мере |
gen. | 同等地 | равно |
gen. | 同等地 | равным образом |
gen. | 同等地位 | паритет |
gen. | 同等地位 | равенство |
gen. | 同等处所状语 | однородные обстоятельства места |
gen. | 同等学力 | соответствующий (напр. такому-л. классу школы) |
gen. | 同等学力 | равное образование |
gen. | 同等学历 | одинаковая учёная степень |
gen. | 同等学历考生 | экстренный |
gen. | 同等定语 | однородное определение |
gen. | 同等待遇 | равноправие в области социального обеспечения |
gen. | 同等性 | равноценность |
gen. | 同等性 | равенство |
gen. | 同等性 | тождество |
gen. | 同等性 | однородность |
gen. | 同等成分 | однородные члены (предложения) |
gen. | 同等成分句 | слитное предложение |
gen. | 同等报复 | наказание, идентичное преступлению |
gen. | 同等报复 | возмездие око за око, зуб за зуб |
gen. | 同等报复 | равное возмездие |
gen. | 同等报酬 | равная оплата |
gen. | 同等收敛求和法 | равносходящийся метод суммирования |
gen. | 同等收敛级数 | равносходящийся ряд |
gen. | 同等时间状语 | однородные обстоятельства времени |
gen. | 同等权利 | эквивалентный |
gen. | 同等混合谓语 | однородные сказуемые смешанного состава |
gen. | 同等状语 | однородное обстоятельство |
gen. | 同等的程度 | равная степень |
gen. | 同等目的状语 | однородные обстоятельства цели |
gen. | 同等程度的同情 | равное сочувствие |
gen. | 同等行为方式状语 | однородные обстоятельства образа действия |
gen. | 同等补语 | однородное дополнение |
gen. | 同等词组 | однородное словосочетание |
gen. | 同等谓语 | однородное сказуемое |
gen. | 同等距离 | одинаковое расстояние |
gen. | 同等连续函数 | равнонепрерывные функции |
gen. | 同等连词 | однородный союз |
gen. | 同等速度地改善生活条件 | равномерное улучшение условий жизни |
gen. | 同等重要 | одинаковой важности |
gen. | 同等重要 | равнозначный |
gen. | 同位等价物 | позиционный эквивалент |
gen. | 堆芯等效直径 | эквивалентный диаметр активной зоны |
gen. | 堆芯等离子体 | горячая плазма в активной зоне |
gen. | 复合等离子体的放大 | усиление в рекомбинирующей плазме |
gen. | 复数等效增益 | комплексный эквивалентный коэффициент усиления |
gen. | 复数等效放大系数 | комплексный эквивалентный коэффициент усиления |
gen. | 复杂等深线 | комплексная изобата |
gen. | 封建等级制度 | система феодальной иерархии |
gen. | 封闭等高线 | замыкающиеся изогипсы |
gen. | 将圆分成若干等份 | делить круг на несколько частей |
gen. | 小于或等于关系 | отношение меньше или равный |
gen. | 小孔型等离子弧焊 | сварка проникающей плазменной дугой |
gen. | 小电流等离子弧焊 | плазменно-дуговая сварка на минимальном токе |
gen. | 布尔初等量 | первичное булево выражение |
gen. | 布格重力等深线图 | карта изоаномал в редукции Буге |
gen. | 布格重力等深线图 | карта изолиний аномалий силы тяжести в редукции Буге |
gen. | 布留索夫高等文艺学院 | Высший литературно-художественный институт имени В. Брюсова |
gen. | 师生平等 | равенство учащихся с учителями |
gen. | 希尔伯特不等式 | неравенство Гильберта |
gen. | 希尔伯特恒等式 | тождество Гильберта |
gen. | 希耳伯特不等式 | неравенство Гильберта |
gen. | 希腊、葡萄牙等困顿国家 | Греция, Португалия и другие переживающие трудности страны |
gen. | 异等 | человек исключительных способностей |
gen. | 异等 | выдающийся талант |
gen. | 异常等值线 | изолиния аномалий |
gen. | 异常等深线图 | контурная карта аноталий |
gen. | 异物防护等级 | уровень защиты от проникновения инородных тел |
gen. | 怀着恐惧的心情等待 | со страхом подождать |
gen. | 戏剧演出有早场,日场,夜场等场次 | пьеса идёт в утреннем, дневном и вечернем показе |
gen. | 成人高等教育 | высшее образование для взрослых (высшее образование для работающих) |
gen. | 指为某演员、运动员、某队等呐喊助威 | болеть |
gen. | 指用激烈言词表示非议、指责、责备等 | 注瘤 ругать |
gen. | 指用激烈言词表示非议、指责、责备等 | выругать |
gen. | 指称等值体 | референциальные эквиваленты |
gen. | 指职工、军官、师生等为了休息、治疗以及其它目的而暂时离开工作或学习岗位 | отпуск |
gen. | 按等分类的费用 | расход на рассортировку |
gen. | 按同等原则 | на паритетных началах |
gen. | 按商品等级规定价格 | устанавливать цену согласно категории товара |
gen. | 按对等原则 | на паритетных началах |
gen. | 按数量和等级划分价格 | разбивка цен по количеству и сортам |
gen. | 按百等分分布 | распространённый по процентному отношению |
gen. | 按百等分排列 | ставленый по процентному отношению |
gen. | 最上等 | высший сорт |
gen. | 最大限度的等同交际 | максимально адекватная коммуникация |
gen. | 最小等待时间 | минимальное время латентности |
gen. | 最高等 | высший класс |
gen. | 最高等 | лучший |
gen. | 最高等 | высший сорт |
gen. | 最高技能等级 | высшая квалификация |
gen. | 有等 | простите, что заставил Вас ждать (часто в удвоении, вежл.) |
gen. | 有等值物的词汇 | эквивалентная лексика |
gen. | 有等高线的平面图 | план карта в горизонталях |
gen. | 有...人民平等 | равный с каким-л. народом |
gen. | 有分量的办法、论据等 | тяжёлая артиллерия |
gen. | "有可能时拿上"等意味 | захватывать |
gen. | "有可能时拿上"等意味 | захватить |
gen. | 有效等值剂量 | эффективная эквивалентная доза |
gen. | 有理等价类 | класс рациональной эквивалентности |
gen. | 有相似性,但二者不可等同 | они похожи, но между ними нельзя ставить знак равенства |
gen. | 有罗蒙诺索夫、柴可夫斯基等人墓的公墓 | кладбище с могилами М. Ломоносова, П. Чайковского |
gen. | 有运动等级 | 动词 + ~ (相应格) иметь спортивный разряд |
gen. | 服用抗菌素,安眠药片等 | принимать снотворные таблетки (и т.д.) |
gen. | 服用抗菌素,安眠药片等 | принимать антибиотические таблетки (и т.д.) |
gen. | 服用抗菌素,安眠药片等 | принимать антибиотические, снотворные таблетки (и т.д.) |
gen. | 栅极等效电阻 | эквивалентное сопротивление сетки |
gen. | 漂移等离子体 | дрейфовая плазма |
gen. | 爆炸和消防安全类别和等级 | категории и классы взрывной и пожарной безопасности |
gen. | 爆破性等级 | шкала взрываемости |
gen. | 瘁卫公民的平等权利 | отстоять равенство граждан в правах |
gen. | 程序图的等效性 | равносильность схемы программы |
gen. | 程序的等效性 | равносильность программы |
gen. | 稍等 | подожди минуту |
gen. | 稍等 | подожди немного |
gen. | 稍等一下 | минутка терпения |
gen. | 稍等一下 | минута терпения |
gen. | 稍等一下 | подожди одну секунду |
gen. | 稍等一会儿 | потерпеть немного |
gen. | 稍等一会儿.2口暂缓 | подождать минутку |
gen. | 稍等一等 | подожди чуток |
gen. | 稍等会 | подождите немного |
gen. | 稍等候 | подождать немного |
gen. | 稍等片刻 | подождать минуту |
gen. | 稍微等一等 | погодить малость |
gen. | 老等 | малая белая цапля |
gen. | 老等 | ожидать (по договорённости) |
gen. | 脉冲等离子弧焊 | импульсная плазменная сварка |
gen. | 范霍夫反应等容线 | изохора реакции вант-гоффа |
gen. | 适用于..."等意义 | рассчитанный на (кого-что) |
gen. | 逆等周问题 | обратная задача изопериметров |
gen. | 锈蚀等级 | уровень коррозии |
gen. | 霍尔德尔-黎斯不等式 | неравенство Гельдера-Риса |
gen. | 霍耳等离子体加速器 | холловский ускоритель плазмы |
gen. | 《高等学校学术报告》用于图书编目 | "Научные доклады высшей школы" в библиографии |