Chinese | Russian |
一些弊端扫除干净了 | отдельные недостатки ликвидированы полностью |
一体端墙 | стеновая торцевая монолитная |
一体端墙 | СТм |
一切发端于 | являться виной всему |
一切发端于 | виной всему является |
一动不动的顶端 | неподвижная верхушка |
一次元件的端子盒 | клеммные коробки первичных элементов |
一次接线端子 | зажим соединения проводов первичного контура |
一次端侧电压 | напряжение первичной стороны |
一次网终端设备 | оконечное устройство первичной сети |
一次通信网终端设备 | оконечное устройство первичной сети |
一碗水往平处端 | быть справедливым и беспристрастным |
一碗水往平处端 | относиться ко всем одинаково |
一碗水往平处端 | справедливо решать дела (не угождая кому-л.) |
一碗水往平处端 | мерить одной меркой |
一碗水往平处端 | чашку воды нести ровно |
一碗水端平 | мерить одной меркой |
一碗水端平 | относиться ко всем одинаково |
一碗水端平 | быть справедливым и беспристрастным |
一碗水端平 | справедливо решать дела (не угождая кому-л.) |
一碗水端平 | чашку воды нести ровно |
一端 | одна штука (о ширмах, материи) |
一端 | одна вещь |
一端 | одно дело |
一端 | деталь |
一端 | одна сторона (дела) |
一端固接梁 | заделанная жёстко одним концом балка |
一端带喇叭口的管子 | труба с расширением на конце |
一轴端盖垫片 | прокладка торцевой крышки первичного вала |
一边端面干裂 | торцевая односторонняя трещина от усушки |
一锅端 | ликвидировать |
一锅端 | прикончить одним ударом |
一锅端 | полностью |
一锅端 | без остатка |
一锅端 | подчистую |
一锅端 | стереть с лица земли |
一锅端 | полностью уничтожить |
一长排书架从房间的一端延伸至另一端 | во всю длину комнаты протянулись стеллажи с книгами |
万态千端 | безграничное разнообразие |
万态千端 | бесконечная смена форм и видов |
万端 | масса |
万端 | многосложный (напр. о делах) |
万端 | во всех отношениях |
万端 | с многих сторон |
万端 | многообразный |
万端 | уйма |
万端 | множество |
三端 | три опасных кончика (кончик кисти фельетониста, кончик меча рыцаря, кончик языка острослова) |
三端双向可控硅开关 | триак |
三端振荡电路 | трёхточечная схема Хартлея |
三端绝缘子 | трёхзажимный изолятор |
三输入端减法器 | вычитающее устройство с тремя входами |
三输入端电子冷持管 | персистор, криогенный запоминающий элемент с тремя вводами |
三输入端电子冷持管 | персистатрон с тремя вводами |
上极端位置 | верхнее крайнее положение |
上端 | верхняя часть (оконечность) |
上端 | верх |
上端件 | верхний фиттинг |
上端印有文字的信纸 | бланк письма со штампом фирмы |
上端回位弹簧 | верхняя часть возвратной пружины |
上端板 | верхняя торцевая крышка |
上端部增殖区 | верхняя торцевая зона воспроизводства (ВТЗВ) |
下水重量对滑道末端力矩 | момент спускового веса относительно порога |
下端 | нижний конец |
下端 | нижняя часть (оконечность) |
下端塞 | нижняя концевая заглушка |
下端弹簧 | нижнеконечная пружина |
下端部增殖区 | нижняя торцевая зона воспроизводства |
不扩充端 | постоянный торец |
不端的举止 | аморальное поведение |
不端的品行 | дурное поведение |
不走极端 | неэкстремистский |
不走极端 | бесполюсный |
不过载端量规 | рабочий калибр непроходной |
东端 | восточная оконечность |
丝端 | конец шёлковой нити |
两端 | две крайности (противоположности) |
两端 | колебания |
两端 | неопределенная позиция |
两端 | колеблющийся |
两端 | начало и конец |
两端 | оба конца (начало и конец) |
两端下垂 | свисание концов |
两端固接梁 | заделанная жёстко двумя концами балка |
两端对齐 | выравнивание по ширине |
两端对齐 | выравнивание по обеим сторонам |
两端带夹板的翻转机 | кантователь с торцовыми плитами |
两端带螺纹的撑杆 | распорка с нарезными концами |
两端提升 | двухконцовый подъём |
两端提升机 | двухконцевой подъёмник |
两端目 | амфиподы |
两端站 | конечные |
两端站 | пункты |
两端筒支梁 | балка с цилиндрическими подвижными опорами на обоих концах |
两端铰支梁 | балка с цилиндрическими неподвижными опорами на обоих концах |
两端锤扁 | расплющивать |
两端面不平行度 | непараллельность торцовых поверхностей |
两终端站间通信 | оконечная связь |
中低端 | средний-нижний сектор торговли |
中波输出端 | средневолновой выход |
中端 | предел среднего уровня |
中端 | средней ценовой категории |
中端市场 | ценовой сегмент рынка |
中间终端开关 | промежуточный конечный выключатель |
伟大的开端 | великое начало |
传动端 | приводной хвостовик |
借端 | повод |
借端 | под предлогом |
借端 | предлог |
借端 | воспользоваться предлогом |
刀柄尾端 | конечная часть рукояти меча (ножа) |
分列端绝缘套 | изоляционная втулка шунтового вывода |
切端面刀片 | подрезная пластина |
列车两端编组法 | метод двустороннего формирования поездов |
列车两端解体并同时编组 | двухстороннее расформирование с одновременным формированием поездов |
列车首尾两端同时编解作业 | двухстороннее формирование и расформирование поездов |
刚性固定端 | жёстко закреплённый конец |
刚端学说 | теория жёстких концов |
利端 | пути наживы |
利端 | грубый утилитарный подход |
利端 | установка на получение материальных выгод |
利端 | источники дохода |
刮光线端 | оголять зачищать |
北端 | северный |
北端 | северная оконечность |
北部边界地区被国际极端恐怖组织控制 | Северный приграничный район контролируется международными экстремистскими и террористическими организациями |
各端 | разные концы |
各走极端 | каждый по-своему впадает в крайности |
吊货索定端 | коренной конец грузового шкентеля |
同客体通讯的计算终端 | терминал вычислительный связи с объектом |
同对象通讯的计算终端 | терминал вычислительный связи с объектом |
同用于输入主动离散信号客体联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
同用于输入主动离散信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
同用于输入模拟和离散消极信号对象联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
同用于输入模拟和离散消极信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
后极端 | обегающий конец полюсного наконечника |
后端 | серверная часть |
后端 | хвостовая часть прокатываемой полосы |
后端 | бэкэнд-сервер |
后端 | сервер |
后端密封 | заднее концевое уплотнение |
后端盖组件 | блок задней бортовой крышки |
后裙端面 | задний присоединительный шпангоут |
向前倾斜地端着枪 | держать винтовку наперевес |
向紫端递降 | оттенённый в сторону больших частот |
向紫端递降 | оттенённый в сторону синей области спектра |
圆柱顶端 | топ колонны |
圆端及平端嵌入楔形键 | клиновая врезная шпонка со скруглёнными плоскими торцами |
圆顶的顶端 | завершение купола |
在一页的上端 | в верхней части страницы |
在它的顶端却有一小斑微微显露着黄色 | на его кончике однако было желтоватое пятнышко |
在边境居民地加紧进行宗教极端宣传和策反活动 | в пограничных населённых пунктах усилить пропаганду, направленную на религиозный раскол и поднятие мятежа |
地线端 | земной зажим |
堆栅格定位端封头 | концевики решётки реактора |
堵住小孔的一端 | зажимать один конец скважины |
处理争端 | урегулировать разногласия |
备用端子 | запасная клемма |
外貌端庄的官老爷 | осанистый барин |
多信道数据终端设备 | многоканальное оод |
多端 | сложный |
多端 | много неприятностей |
多端 | разнородный |
多端 | много происшествий |
多端 | много перипетий |
多端 | многообразный |
多端 | многосторонний |
多端 | многогранный |
多终端 | многоконечный |
多终端 | многотерминальный |
多输出端网络 | цепь со многими выходами |
够到...末端 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) достать до конца (чего-л.) |
大端 | основная статья |
大端 | вчерне |
大端 | в общем |
大端 | общее положение |
大端 | главный пункт |
大端 | важное дело (событие) |
大端 | большое дело (событие) |
大端字节序 | обратный big-endian порядок следования байтов |
大端序 | обратный big-endian порядок следования байтов |
大缆定端 | коренной конец перлиня |
大街的另一端 | противоположный конец проспекта |
大车端梁 | концевая балка большой тележки |
天下之大端 | великая основа Поднебесной |
天地端到端话音延时 | Время задержки передачи аналогового сигнала между аппаратами наземного и космического базирования |
失手松开绳的末端 | упустить конец верёвки |
头巾的一端 | конец платка |
封端 | оконцовка |
封端盒 | кабельный концевой коробка |
封闭母线始端箱 | исходная коробка замкнутой шины |
将围巾的一端甩到背后 | закидывать конец шарфа за спину |
小心翼翼地端上 | осторожно подносить |
小母线端子排 | клеммная колодка небольшой шины |
小端字节序 | прямой little-endian порядок следования байтов |
小端序 | прямой little-endian порядок следования байтов |
小说开端 | начало романа |
小说的开端 | завязка романа |
尖端 | сделанный по последнему слову техники |
尖端 | макушка |
尖端 | новейший |
尖端 | заострённый |
尖端 | высота |
尖端 | носик носок |
尖端 | носок носик |
尖端 | вершина |
尖端 | передовой |
尖端 | острый конец |
尖端产品 | передовые продукты, например |
尖端对尖端火花隙 | искровой промежуток между остриями |
尖端技术 | высокие технологии |
尖端捣锤 | острая трамбовка |
尖端杆 | соединительная тяга концов перьев |
尖端武器 | новейшее оружие |
尖端水平 | ведущий уровень |
尖端科学 | на острие науки |
尖端科学 | новейшая отрасль науки |
尖端科学领域 | новейшая область науки |
尖端科技 | высокие технологии |
尖端避雷器避雷针 | игольчатый громоотвод |
尖艏端 | острый носовой оконечность |
尖轨尖端连接杆 | соединительная тяга концов остряков |
尖轨尖端面 | торец остряка у острия |
尖轨根端带形横撑 | корневая полоса |
尖轨端 | конец пера |
尖轨跟端轨枕 | корневой переводной брус |
崇基介岩石,特立端不倚 | высокая башня стоит среди скал, особняком стоит, прямая, не клонясь |
布一端 | одна штука холста (материи; в 50 尺) |
布帛六丈为端 | холстина или шёлк длиной в шесть чжан составляют штуку |
带架的接线端子螺钉 | клеммный винт со стойкой |
带止动挡边的轴承端盖 | фланцевый подшипниковый щит |
带端头弹簧自动机 | автомат для пружин с концами |
带耳终端夹紧器 | концевой захват с ушком |
带阶梯端的定位螺钉 | установочный винт со ступенчатым концом |
席端 | место на краю (циновок, стола, место старшего за столом) |
开关接线端子 | зажим для соединения проводов переключателя |
开关柜上端子排 | зажим на ячейке выключателей |
开关柜端子排图 | план контактной колодки распределительного шкафа |
开关输入端 | переключательный вход |
开口端 | отверстие на конце |
开断接线端子 | выпадающий зажим |
开端 | старт |
开端 | экспозиция |
开端 | положить начало |
开端 | сделать почин |
开端 | начальный этап |
开端 | зачинание |
开端 | начало |
开端棒磨机 | стержневая мельница с открытым концом |
开端的 | начальный |
开端系 | система с открытым концом |
开端系统 | открытая система |
异端 | заблуждение |
异端 | уклон |
异端 | лжеучение |
异端 | еретический |
异端 | отступнический |
异端 | ложный |
异端 | неортодоксальный |
异端 | суеверие |
异端 | отступничество |
异端 | ересь |
异端串声衰减 | встречное переходное затухание |
异端串音衰减 | встречное переходное затухание |
异端裁判所 | инквизиция |
异端辨 | трактат «Распознание ересей» (1605 г, автор см. 高攀龙) |
异端邪教 | ложное учение |
异端邪教 | лжеучение |
异端邪教 | ересь и суеверие |
异端邪说 | ложное учение |
异端邪说 | лжеучение |
异端邪说 | ересь и суеверие |
弄到极端的地步 | довести до крайности |
弄到极端的地步 | доводить до крайности |
弊端 | порок |
弊端 | порочная практика |
弊端 | недостаток |
弊端 | злоупотребление |
弊端百出 | пороки обнаруживаются повсюду (во всём) |
弊端百出 | пороки обнаруживаются повсеместно (во всем) |
弊端百出 | злоупотребления обнаруживаются повсюду (во всём) |
弊端百出 | злоупотребления обнаруживаются повсеместно (во всем) |
弊端,矛盾,问题 | злоупотребления, противоречия и проблемы |
弊端、矛盾、问题 | злоупотребления, противоречия и проблемы |
引入端 | вход |
引出端 | распиновка |
引出端 | цоколёвка |
引火端 | воспламенительная головка |
引起对极端厌恶 | внушить омерзение |
引起对…极端厌恶 | внушать омерзение |
引起对极端厌恶 | внушать омерзение |
引起对…极端厌恶 | внушить омерзение |
引起极端厌恶 | вызвать омерзение |
张伯端 | Чжан Бодуань (984-1082, китайский учёный-даос) |
张择端 | Чжан Цзэдуань (1085 - 1145; китайский художник) |
弧光端电压电弧端电压 | напряжение на зажимах дуги |
弯曲的顶端 | кривая верхушка |
态度端正 | порядочные манеры |
态度端正 | корректное поведение |
思想极端落后 | зарасти мохом |
思绪万端 | буря мыслей |
性行为不端 | сексуальное поведение, явно не соответствующее общепринятым нормам |
愁绪万端 | грусть давит сердце |
感到极端无聊 | безгранично скучать |
转感到极端疲乏 | падать от усталости |
感慨万端 | полон тяжёлых дум и размышлений |
成功的开端 | удачный почин |
成型二端网络 | формирующий двухполюсник |
K或L吸收端密度计 | денситометр с использованием края полосы поглощения К-или L-оболочками |
战端 | начало войны |
截去顶端 | отрезать вершину |
持两端 | придерживаться колеблющейся позиции |
持两端 | придерживаться неопределённой позиции |
持两端 | оставлять за собой обе возможности |
持两端 | держаться за оба конца |
持身端正 | достойно себя держать |
挂号自助终端机 | терминал электронной регистратуры |
挂号自助终端机 | терминал для самозаписи |
指令终端标志 | признак конца команды |
指端 | кончик пальца |
指责...行为不端 | ~ (+ кого) + за что осуждать за чей-л. плохой поступок |
挑起事端 | провоцировать конфликт |
挑起事端 | создавать проблемы |
搭接焊端头 | сварка стыков внахлёстку |
支撑端面 | опорный торец |
支柱底端 | шпор стоек |
是一切的祸端 | являться виной всему |
最上端 | самый верх |
最上端 | на самом верху |
最下端 | в самом низу |
最东端 | восточная точка |
最前端 | с самого начала |
最北端 | на крайнем севере |
最北端 | северная оконечность |
最北端 | северный край |
最南端 | южная оконечность |
最尖端的技术 | наиболее совершенный вид техники |
最末端 | самый крайний |
最西端 | западная точка |
有礼藐地端上 | вежливо подносить |
有礼貌地端上 | подавать вежливо |
有缓冲能力的终端 | буферивованный терминал |
有良好的开端 | взять брать хороший старт |
有良好的开端 | взять брать уверенный старт |
有良好的开端 | взять хороший старт |
有良好的开端 | взять уверенный старт |
服务器端语言 | серверный язык |
服务端 | сервер (программное обеспечение) |
期票终端 | вексельный терминал |
木笼式直码头首端 | ряжевая оголовка пирса |
未固定端 | незакреплённый конец |
末端 | концевой |
物体,场所,空间等的末端 | конец |
末端 | оконечность |
末端不尖的 | тупой |
末端传动壳盖 | крышка кожуха бортовой передачи |
末端制导系统计算机 | вычислитель системы наведения на конечном участке |
末端台架 | концевой стеллаж |
末端器官 | терминальный орган |
末端填料函 | концевой сальник |
末端开关 | выключатель конца |
末端弹道学 | конечная баллистика балистика |
末端控制点 | конечная опорная точка |
末端摇臂端摇臂 | концевая качалка |
末端支点 | конечная опорная точка |
末端板 | торцовая тарелка |
末端淬火法淬透性测定 | определение прокаливаемости торцовым методом |
末端电信号器 | электрические сигнализаторы конечных положений |
末端约束镜 | ограничивающее конечное зеркало |
末端线圈漏泄 | рассеяние лобовых частей обмотки |
末端装甲板 | заключительный броневой плита |
末端观测值 | предельное наблюдение |
末端辊道 | концевой рольганг |
末端顶点 | конец |
本地用户终端 | оконечное устройство вычислительной системы |
本地用户终端 | терминал |
标准端钮 | нормальный зажим |
标志端子 | маркированный зажим |
标端 | верхушка дерева |
标记端子 | зажим обозначения |
标记端子 | опознавательный разъем |
标记端子 | знаковый зажим |
校验用端钮盒 | поверочная зажимная коробка |
模棱两端 | туманный |
模棱两端 | неопределённый |
模棱两端 | неоднозначный |
模棱两端 | двусмысленность |
模棱两端 | не иметь твёрдой точки зрения |
模棱两端 | уклончивый |
模棱两端 | занимать неопределённую позицию |
横梁接端 | бимсовый стык |
欧安会争端解决程序 | процедуры СБСЕ по урегулированию споров |
气流经机翼凸部端面流动 | перетекание воздуха через торец уступа крыла |
气缸套顶端面 | верхний торец втулки цилиндра |
氨基末端 | амино-конец |
水争端 | спор по вопросам водных ресурсов |
水果端上桌子 | фрукты подаются к столу |
水翼端部 | концевой кромка крыла |
洛氏硬度计金刚石端头 | алмазный наконечник Роквелла |
清除极端民主化 | изгонять ультрадемократизм |
渐渐向尖端缩小 | сужение к концу |
渐露端倪 | начал развиваться |
渐露端倪 | возник |
渔业争端分庭 | Камера по спорам, касающимся рыболовства |
温差电偶端接头附件 | арматура выводов термопар |
焊接式轨端接续线 | приваренный стыковой соединитель |
焊接末端 | сварный наконечник |
焊接端 | спай |
焊接端子 | паянный вывод |
焊接端钮 | клемма для сварки |
焊条夹持端 | конец электрода для зажима |
爪端 | наконечник щеколды |
爱走极端的 | склонный к крайностям |
猛烈抨击弊端 | разить пороки |
球鼻型艏端 | бульбовая оконечность |
理论尖端 | теоретический носок носик |
甚小口径终端 | терминал с очень малой апертурой |
生产上的争端 | производственный конфликт |
生端 | создавать повод для спора (склоки) |
生端 | провоцировать разногласия (конфликт) |
用力铁起木板的一端放在木工台上 | взворотить на верстак конец доски |
用多端天线装置接收 | приём многократным антенным устройством |
用...尖端戳进... | тыкать концом чего-л. во (что-л.) |
用户数字终端 | абонентское цифровое окончание |
用托盘端到 | доносить на подносе |
用托盘端进 | вносить на подносе |
用托盘给客人端茶 | нести гостям чай на подносе |
用杯子端出 | выносить в кружке |
用极端办法 | прибегнуть к крайним способам действия |
用极端办法 | применить крайние меры |
用玻璃杯端出 | выносить в стакане |
用...端头触及... | задеть кого-что-л. концом (чего-л.) |
甪端 | Лудуань (мифическое животное) |
由于品行不端把...开除出校 | выгонять кого-л. из школы за дурное поведение |
由于行为不端而开除 | исключать за дурной поступок |
由第三者来解决争端 | решение спора третьим лицом |
电弧端电压 | напряжение на зажимах дуги |
电机的电气线端 | выводные зажимы машины |
电流压接端钮 | опрессовываемый зажим тока |
电缆端套 | муфта кабельная оконечная |
电缆终端 | разъем электрического кабеля |
电缆终端分割处理 | оконечная разделка кабеля |
电缆终端夹 | клемма-наконечник |
电缆终端规程 | процедура концевой заделки кабелей |
电缆终端连接孔 | соединительное отверстие разъёма электрического кабеля |
电脑终端机 | часть компьютерной сети |
眉端 | на бровях |
眉端 | кончики бровей |
看见...的开端 | видеть начало (чего-л.) |
ASCII码终端 | ЛЭНУУ терминал |
破坏...的开端 | испортить начало (чего-л.) |
程序控制终端设备 | программируемое терминальное устройство |
笔端 | кончик пера |
紧压的终端夹紧器 | обжимной концевой захват |
缎幛一端 | один атласный полог |
缓冲端梁 | лобовой буферный брус |
耐火粘土砖炉端墙 | шамотное кюле |
耒质端 | деревянный конец |
脉冲终端放大器 | импульсный оконечный усилитель |
脱机支付终端 | платёжный офлайн-терминал |
舌端 | кончик языка |
舞水端导弹 | ракета "Мусудан" (КНДР) |
舰载卫星系统终端设备 | корабельная аппаратура космической системы |
舱口端加强梁 | люковый концевой рамный бимс |
调停争端 | урегулировать конфликт |
调停争端 | улаживать спор |
调度端 | диспетчерский пункт |
调度端板 | диспетчерский полукомплект |
责骂行为不端 | ругать кого-л. за плохое поведение |
选频四端网络 | селективный четырёхполюсник |
透过烟云存细端详 | приглядываться сквозь облако дыма |
通信前端装置 | фронтальное коммуникационное оборудование |
通信端口 | коммуникационный порт |
通信终端分析电路 | схема анализа конца связи |
通信终端杆 | конечный столб связи |
通过和平的途径解决争端 | разрешать конфликт мирным путём |
通过和平的途径解决争端 | урегулировать конфликт мирным путём |
速矢端曲线 | годограф |
造端 | сделать почин |
造端 | начать |
造端 | породить |
造端 | произвести |
造端 | брать начало в... |
造端 | начинаться с... |
造端 | дать начало |
造端 | положить начало |
销售点终端 | терминал на месте продажи (терминал для осуществления безналичных платежей за товары и услуги в магазинах, ресторанах, гостиницах) |
锁骨肩峰端骨折 | перелом акромиального конца ключицы |
锐尖端部 | острый носок |
锚爪粗端 | пятка лапы якоря |
锚端链节 | промежуточная смычка |
锥体柄端 | лапка конуса |
锥形端轴颈 | остроконечная цапфа |
锥柄麻花钻头锥端麻花钻头 | спиральное сверло с коническим хвостом |
锥端麻花钻头 | спиральное сверло с коническим хвостом |
阀门拉杆顶端 | наконечник тяги клапана |
阔端 | Годан-хан (князь-чингизид эпохи Монгольской империи) |
阔端水翼 | крыло с уширенными концами |
防溅式终端开关 | брызгозащищённый конечный выключатель |
阳茎端 | эдеагус |
露出端倪 | появилась зацепка |