DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
начало дела
верхний конец
聚待宾客принимать гостей на свои скромные ресурсы
价钱贵一点немного дороже
住在远的地方жить на отлёте
使有下降немного понижать
使稍冻上подмораживание
使稍受冻подмораживать
使稍受冻подморозить
使稍降下一点儿приспустить
使手稍弯曲сгибать слегка кисть
劝说客人уговаривать гостя подождать
只要加暗示при малейшем намёке
向前走几步выступить несколько вперёд
坐在椅子上臀部微向上抬起指欠身动词 + ~ (相应格) приподнять зад над стулом
大学生在课间得以事午餐в промежутке между лекциями студенты успевали пообедать
她把长发结成发辫,辫绑上蝴蝶结,显得俏丽可爱она заплела длинные волосы в косу, на кончике косы завязала бантик, и стала такой очаровательной
工作有进展Работа немного продвинулась
年龄小一点немногим моложе
казённое содержание
оклад
казённый рацион
感到...微宽大чувствовать шероховатость (чего-л.)
睡一会儿малость посплю
把...微弄脏едва запачкать (что-л.)
稍打开一点приотворить
把小孩微移动一下~ + кого-что отодвинуть ребёнка
把汽车稍刹住притормозить машину
把瓶子微涮一涮сполоснуть бутылку
把肉煎一下обжарить мясо
шанхай. вымогательство
шанхай. шантаж
旅途之后稍休息一下немного передохнуть после дороги
星期五一天事休息отдохнуть за пятницу
кончик ветви
верхушка ветви
верхушка дерева
比妈妈高一点он немногим выше мамы
比规定的期限提前一些немногим раньше назначить срока
кончик волоска (также образн. в знач. мелочь, пустяк)
汉以后汉以后,天方大秦之文物稍输入矣,而影响不着хотя после Ханьской эпохи и были ввезены к нам кое-какие культурные ценности из Арабского халифата и Римской империи, однако их влияние не было значительным
недуг немного ослабел (отпустил)
微减轻了болезнь немного затихла
眼旁现的皱лёгкие морщины около глаз
神经末нервные окончания
一些немногим
不均匀电场слабонеоднородное поле
немного
несколько
чуть-чуть
мало-мальски
слегка
为平静下来немного успокоиться
为有点湿的чуть влажный
вскоре
спустя некоторое время
мелочь
житейская рутина
пустяковое дело
пустяк
лёгкое угощение (по незначительному поводу)
事休息делать передышку
事休息немного отдыхать
事休息отдыхать немного
шаожэнь (чиновник, ведавший вопросами земледелия, дин. Чжоу)
шаобо (чиновник, ведавший вопросами земледелия; с дин. Сев. Чжоу)
低一点~ +比较级 немного ниже
低于大气压небольшое отрицательное давление
作了一些调整внёс небольшие поправки
作休息сделать передышку
作休息немного отдохнуть
作调整некоторые коррективы
подожди минуту
подожди немного
候一会儿потерпеть
候片刻~ +副词 потерпеть маленько
候片刻подождать немного
остановиться ненадолго
немного постоять
停一会儿~ + на сколько времени приостанавливаться на минутку
постепенно стало лучше (о здоровье больного)
减一点уменьшать немного
немного прибавить (добавить)
加变化незначительное изменение
加变化небольшое изменение
加深思немного вдумываться
占优势немножко преобладать
позже
немного попозже
后一些时候задним числом
向前倾身наклоняться немного наперед
咸淡区солоноватый бассейн
земли в радиусе 300 ли от столицы (дин. Чжоу)
чуть больше
知道得一点~им+比较级 знать немногим больше (或 меньше)
夺之权мало-помалу лишить его власти
好一些немного лучше
好转немного лучше
好转незначительные улучшения
немного
слишком
больше, чем хотелось бы
安勿躁набраться терпения
安勿躁успокоиться
安毋躁набраться терпения
安毋躁успокоиться
安静一些~ + 动词 несколько успокоиться
少一点чуть меньше
尽绵薄по мере сил приложить свои скромные способности
差一点儿糖маловато сахара
带酸味с кислинкой
平坦场地слабо пересечённая местность
слегка открыть
приоткрыть
уступать (по силе, по возможностям)
меццо пиано
умеренно тихо
немного слабый
не очень громко
немножко
чуть-чуть
еле
同义 немного 此解与 насилу, с трудом 同义чуть
несколько
мало-мальски
немного (作"不多解时,同义词为 мало,但前者语义较后者弱)
слегка
чуть
微一击ударять легонько
微下垂как + ~ понемногу склоняться
微严厉地чуть грозно
微低слегка
微低下头~ + 动词 еле пригнуть голову
微关闭прикрыть
微凉一点的немного холодный
微后退一点подвинуться немного назад
微喝点промочить горло
微地слегка
微多чуть больше
微多一些~ +副词(或其比较级) сделать несколько больше
微多一点чуть больше
微好一些несколько лучше
微好点чуть лучше
微弯腰как + ~ слегка нагибаться
微打开приоткрыть
微抖了一下чуть вздрогнуть
微抬提,升приподниматься
微抬起приподнять
微按一按как + ~ немножко нажимать
微掀开盖子приподнять крышку
微提高一点немного повышать
微晒黑了些загорать немного
微晒黑了些загорать слегка
微有点不舒服недомогание
微有点儿感冒了немного простыл
微有点咳кашлять немного
...微有点规矩теплится в ком-л. искра порядочности
微有点高兴небольшая радость
微歇歇перевести дыхание
微歇歇Перевести дыхание
微歇歇перевести дух
微清楚хоть немного понимающий
微点点头слегка кланяться
微熔化подплавление
微的动摇不定малейшее колебание
微的摆动малейшее колебание
微等一等погодить малость
微超过немного превосходить
微超过перегонять немного
微轻松一点немного легче
微迟到一会儿несколько опоздать
微降低немного уменьшать
微颤动чуть трепетать
忍一忍потерпеть минутку
忍耐一会儿потерпеть немного
息!Вольно!
"息!"口令команда «вольно!»
感不安лёгкое волнение
感不适неважно себя чувствовать
感不适лёгкое нездоровье
感不适лёгкий нездоровье
懂一点понимать немного
службы
чуть раньше
早前незадолго до этого
несколько
слегка
едва заметно
显威严的气氛немного гнетущая атмосфера
晚一点немного поздно
有不合есть некоторое несоответствие
有不同есть некоторые различия/несоответствия
有不同地несколько иначе
有不同地чуть иначе
有不如意немного не так
有不慎по малейшей невнимательности
有不慎при любой неосторожности
有不慎чуть неосторожно и...
有变化немного изменяться
有增加увеличивать немного
有怪癖с приветом
有提价немного дорожать
有放射性的слаборадиоактивный
有点惊奇слегка удивляться
有疏漏малейший промах
有醉意быть на взводе
несколько крепковат
несколько густоват
малый этикет (по отношению к принимаемому ваном гостю)
корма́ (для скота)
фураж
мало-помалу
同义 едваеле
чуть
едва
слегка
постепенно
немного
чуть-чуть
稍休息一下чуть отдохнуть
稍占优势чуть преобладать
稍变得苍白как + ~ слегка бледнеть
稍后退~ + как отступать немножко
稍好一点чуточку лучше
稍打开一点门~ + 动词 слегка отворить дверь
稍挂住了задевать едва
稍挪离邻座人отодвинуться от соседа
稍推开一点чуть отталкивать
稍提及касаться вскользь
稍揭露一点真相приподнять завесу
稍摆动~ + как слегка качать
稍摇动качаться слегка
稍摇晃едва колебаться
稍改变чуть изменять
稍放心успокаиваться понемногу
稍有点瘸~ + 动词 чуть прихрамывать
稍有点瘸несколько прихрамывать
稍有点紧的чуть тесный
稍有点翘的小鼻子чуть вздёрнутый носик
稍点点头слегка кивать
稍碰一下чуть толкать
稍碰到...чуть дотрагиваться до (чего-л.)
稍翻寻一下копаться помаленьку
稍触及касаться едва
稍转身развернуть туловище немного
подожди минуту
подожди немного
等一下минутка терпения
等一下минута терпения
等一下подожди одну секунду
等一会儿потерпеть немного
等一会儿.2暂缓подождать минутку
等一等подожди чуток
等会подождите немного
等候подождать немного
等片刻подождать минуту
纵则逝временный
纵则逝мимолётный
纵则逝преходящий
纵即逝временный
纵即逝мимолётный
纵即逝преходящий
припухать
胖一点儿чуть пополнеть
胜一筹немножко лучше
胜一筹быть чуть-чуть букв.: на одну счётную бирку впереди
чуточку
немного
许忙着点шанхай. диал. много дел
许忙着点шанхай. диал. см. 稍微忙点儿 немного занят
许摘录выписывать понемногу
许改变изменять немного
许来得及понемногу успевать
许来得及немного успевать
负压небольшое отрицательное давление
немного
в небольшом количестве (числе)
迟一些通知сообщать позже
迟一些通知сообщать позднее
迟一点немного поздно
逊一筹немного хуже
逊一筹немного уступать
降低一些понижать немного
паёк (зерном)
кормление (натурой, дин. Чжоу)
довольствие
паёк (зерном)
кормление (натурой, дин. Чжоу)
довольствие
答复запоздать ответить
答复запоздать с ответом
参加понемногу участвовать
老人有一口气儿Старик едва жив
расцвеченный
яркий
пёстрый
разнообразный
романтический
утончённый
ярко разукрашенный
одна минуточка
одну минутку
одна минута
один минута
等片刻!одну минуту!
等片刻Одну минуту
等片刻好吗?我就来!Подождите минутку, хорошо? Я быстро!
走廊的远处даль коридора
走得微慢一点儿~ +副词(比较级) чуть медленнее идти
起动前开油门приоткрывать
进去事休息~ + инф. входить передохнуть
道路дорога далековата
那名演员要扮演罗密欧,嫌老了一点тот актёр, желающий играть Ромео, немного староват
门插销微提起защёлка двери приподнималась
кошт
содержание
黑色的油漆稍过多了点чуть-чуть излишек чёрной краски
鼻甲粘膜增厚слизистая носовой раковины несколько утолщена