Chinese | Russian |
临时租借的住所 | квартира |
住在私人岀租的房间里 | жить на частной квартире |
住宅出租 | квартира отдаётся (внаймы) |
住宅出租 | квартира сдаётся (внаймы) |
住宅租户 | съёмщик квартиры |
住房出租 | квартира в аренду |
住房出租 | помещение в аренду |
住房出租 | дом |
住房和租金补贴办法 | схема субсидирования жилья и арендной платы |
公共租赁住房 | гарантированное жильё от государства в аренду |
公家付房租的住宅 | казённая квартира |
出租住宅房间给房客住 | пускать жильцов 或 квартирантов в квартиру (комнату) |
出租住所 | сдать отдать квартиру |
出租的公共住宅 | доходный дом |
廉租住房 | недорогое съёмное жильё (с субсидиями от государства в денежной или натуральной форме) |
房租和住房销售价格 | арендные и продажные цены на жилье |
把一套住宅几个房间分别租下 | разбирать квартиру покомнатно |
拦住出租车 | схватывать такси |
拦住出租车 | схватить такси |
租一套住宅 | снимать квартиру |
租住 | арендовать (квартиру) |
租住 | нанимать |
租住 | снимать |
租住宅房间 | аренда квартиры 或 комнаты |
租住宅 | нанять квартиру |
租住者 | квартиросъёмщик |
租住者 | арендатор (комнаты, квартиры) |
租用住房 | арендная квартира |
街面上贴满了求租住房的广告。 | Заборы на этой улице просто утыканы объявлениями о поиске квартир |
让出租汽车停住 | остановить такси |