DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 秘密 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一定揭开全部秘密непременно раскрыть все тайны
下降不是秘密падение не составляет тайны
不再是秘密перестать быть тайной
不再让参与秘密工作рассекретить
不愿让朋友知道的秘密секрет от друга
不把...作为秘密не делать секрета из (чего-л.)
不是秘密не составлять тайны
不解的秘密недоступная тайна
严守秘密строго сохранять тайну
严守秘密строго хранить тайну
个人的秘密личный секрет
个人的秘密какая + ~ личная тайна
个人的秘密индивидуальный секрет
中华人民共和国保守国家秘密закон КНР о соблюдении государственных тайн
了解秘密动词 + ~ (相应格) понять тайну
...产生的秘密что + ~я тайна происхождения (кого-чего-л.)
仍然是秘密оставаться тайной
他的秘密早已破清了его секрет давно перестал быть секретом
他的秘密早已破清了его тайна давно уже раскрылась
传布秘密распространять тайну
作为秘密делать тайну
作为秘密сделать тайну
作为秘密делать секрет
作为秘密сделать секрет
使成为秘密сохранить в тайне
使…成为秘密сохранить в тайне
使…成为秘密засекречивать
侵犯商业秘密преступление, заключающееся в разглашении коммерческой тайны
侵犯行业秘密нарушать секрет отраслей
俄罗斯联邦国家秘密Закон Российской Федерации о государственной тайне
保守秘密хранить тайну
保守秘密хранить секрет
保守秘密не разглашать
保守秘密держать в секрете
保守秘密соблюдать тайну
保守秘密сохранить тайну
保守秘密соблюдать секрет
保守秘密сохранять конфиденциальность
保守他人的秘密сберечь чужую тайну
保守军事秘密соблюдать военную тайну
保守文件秘密содержать документы в тайне
保守...的秘密держать что-л. в тайне
保守的秘密держать в тайне
保守…的秘密держать в тайне
秘密工作时的化名подпольная фамилия
储蓄所保守储户的秘密кто-что + 动词 + ~у сберкассы соблюдают тайну вклада
公开和秘密的军事基地официальные и секретные военные базы
公开的秘密секрет полишинеля
公开的秘密по секрету всему свету
公开的秘密секрет Полишинеля
公开自己的秘密открыть свой секрет
共同的秘密общая тайна
其中必有秘密в этом не иначе, как есть какая-то тайна!
内心有许多秘密тьма тайн на душе
内心的秘密задушевные тайны
内心的秘密задушевная тайна
军事秘密военный секрет
秘密какой + ~ большой секрет
别人的秘密чужая тайна
别人的秘密чужой секрет
别人禹秘密чужая тайна
刺客,秘密强盗рыцарь плаща и кинжала
去耦秘密试验скрытое испытание с применением методов ослабления взрывной волны
反革命采取秘密和伪装的形戎контрреволюция принимает скрытые замаскированные формы
发现秘密обнаруживать секрет
发现秘密открытие тайны
发现了一座秘密电台тайная радиостанция обнаружилась
发誓保守秘密поклясться молчать
发誓保守一切秘密клясться хранить всё в тайне
可验证秘密共享协议протокол проверяемого разделения секрета
告诉...秘密сообщить секрет (кому-л.)
商业秘密коммерческая тайна
国家秘密государственная тайна
在严守秘密的情况下做筹备、保存...делать 或 готовить, хранить что-л. в глубокой тайне
地下秘密小组подпольный кружок
季宙的秘密тайна мира
宇宙射线的秘密тайна космических лучей
宣扬他人的秘密огласить чужую тайну
宣扬别人的秘密разглашать чужую тайну
家庭秘密домашние секреты
家庭秘密семейная тайна
家庭秘密домашние тайны
家庭的秘密тайна семьи
容颜不衰的秘密секрет неувядающей красоты
密码的秘密тайна шифра
密秘会议секретное собрание
对严守秘密покрыть тайной
对严守秘密покрывать тайной
对...谈话保守秘密молчать о каком-л. разговоре
小小的秘密маленький секрет
少数人的秘密外交келейная дипломатия
岀现了秘密团体образовалась тайная организация
工商秘密засекреченная технология
工商秘密производственный секрет
工商秘密коммерческая тайна
工商业秘密засекреченная технология
工商业秘密производственный секрет
工商业秘密коммерческая тайна
带着秘密目的来приехать с таинственной целью
建立秘密接头点заводить конспиративные квартиры
很大的秘密большой секрет
得出这里有某种秘密的见解приходить к убеждению, что здесь какая-то тайна
得到接触秘密文件的许可получить доступ к секретным документам
得知...秘密узнать какую-л. тайну
心里的秘密сердечная тайна
惊天的秘密чрезвычайно важная тайна
想方设法弄清秘密биться над тайной
成功的秘密секрет успеха
技巧的秘密что + ~ (相应格) секреты искусства
技术秘密засекреченная технология
技术秘密производственный секрет
秘密告诉...доверить секрет (кому-л.)
秘密告诉...открыть кому-л. тайну
秘密告诉поверить тайну
秘密告诉女友доверять подруге секрет
秘密告诉女友доверять подруге тайну
把保持秘密содержать в тайне
把…保持秘密содержать в тайне
把工作人员调离秘密工作岗位рассекретить работника
把自己的秘密告诉了...доверить кому-л. свою тайну
把自己的秘密告诉朋友вверить свою тайну другу
把自己的秘密告诉母亲посвящать мать в свою тайну
把自己的秘密告诉父亲посвятить отца в свою тайну
秘密进行的会议тайное собрание
掌握...的秘密овладеть тайной (чего-л.)
探出秘密выведывать секрет
探出秘密выпытать секрет
探出秘密выведать секрет
探听到秘密узнавать тайну
探听到秘密узнать тайну
揭示秘密раскрывать секрет
揭示秘密раскрывать тайну
揭穿秘密раскрыть секрет
无法探知的秘密непроницаемая тайна
秘密являться тайной
暴露秘密раскрыть тайну
秘密装置的секретный
朋友的秘密~ + кого-чего тайна друга
朋友的秘密~ + кого секрет друга
机密级国家秘密государственная тайна степени «совершенно секретно»
秘密весьма секретно
秘密的地下活动глубокое подполье
极其秘密весьма секретно
构筑武器和爆炸物的秘密藏所Оборудовать тайники с оружием и взрывчатыми веществами
核武器秘密的垄断монополия на секрет ядерного оружия
毫不隐瞒地公开秘密открыть тайну не таясь
泄漏别人的秘密разгласить чужую тайну
泄露秘密动词 + ~ (相应格) выдать секрет
泄露秘密раскрывать тайну
泄露秘密выдавать секрет
泄露秘密разглашать тайну
泄露秘密выдать тайну
泄露秘密выдавать тайну
泄露国家秘密разглашать государственные секреты
泄露国家秘密раскрывать
泄露国家的秘密разгласить государственную тайну
法院进行秘密审判时禁止旁听на закрытые заседания суда публика не допускается
洞察的秘密проникнуть в тайну
洞察的秘密проникать в тайну
洞察…的秘密проникать в тайну
洞察…的秘密проникнуть в тайну
深藏秘密прятать тайну
炸毁秘密火药库подорвать подпольный пороховой погреб
爱情的秘密сердечные тайны
爱情的秘密сердечная тайна
特定秘密存款условно-закрытый вклад
猜中...的秘密разгадать тайну (чего-л.)
猜到...的秘密догадываться о тайне (кого-л.)
猜想出...的秘密угадывать чью-л. тайну
生产...的秘密~ + чего секрет производства (чего-л.)
直到天已大亮,秘密才揭穿только когда стало совсем светло, секрет был раскрыт
知道...秘密знать чьи-л. секреты
秘密секретным путём
秘密секретно
秘密同义 тайнасекрет
秘密文件上印的字样секретно гриф на документах
秘密конспиративный
秘密тайно
秘密втайне
秘密подпольный
秘密串通тайный заговор
秘密举行тайно состояться
秘密书刊нелегальная литература
秘密交易тайная сделка
秘密交给тайно вручать
秘密工作人员секретный сотрудник
秘密会社тайное общество
秘密会见таинственная встреча
秘密会见~ + кто-что тайная встреча
秘密会见тайное свидание
秘密会议секретное заседание
秘密会议секретное собрание (собрание 是指会议内容对外人保密,但开会这件事本身可能是公开的)
秘密会议таинственное собрание
秘密会议заседание при закрытых дверях
秘密会议тайное заседание
秘密会议закрытое заседание
秘密会议的实情правда о тайном собрании
秘密传播тайно распространять
秘密作战部队секретно-оперативная часть
秘密佣金"откат"
秘密佣金тайные комиссионные
秘密佣金тайное вознаграждение
秘密佣金подкуп
秘密侦探сыщик
秘密侦探шпик
秘密侦探шпион
秘密侦查тайное расследование
秘密保存的契据спрятанный документ (документ, содержащийся в тайнике более 20 лет)
秘密信号какой + ~ секретный сигнал
秘密信息тайная информация
秘密入境тайно въезжать в страну
秘密共享协议протокол разделения секрета
秘密出版подпольно издать
秘密出版тайное издание
秘密出版нелегальное издание
秘密到达прибывать тайком
秘密刽子手тайный палач
秘密办法тайное средство
秘密勾结тайный сговор
秘密化学武器项目секретная программа по созданию химического оружия
秘密协定тайное соглашение
秘密协议谈妥какое + ~ тайное соглашение
秘密协议таинственный сговор
秘密协议секретное соглашение
秘密协议тайное соглашение
秘密占有тайно владеть
秘密印刷厂секретная типография
秘密印刷品подпольная литература
秘密印刷所тайная типография
秘密印刷所подпольная типография
秘密参加тайное участие
秘密参加тайно включаться
秘密召回секретно вернуть
秘密同性恋者тайный гомосексуалист
秘密同盟тайный союз
秘密向盟тайная коалиция
秘密囚禁заключить тайно
秘密团体секретное общество
秘密团体тайное общество
秘密конфиденциальная карта
秘密在于фокус заключается
秘密таино
秘密секретно
秘密тайком
秘密地与...相见таино встречаться с (кем-л.)
秘密地与...通信таино переписываться с (кем-л.)
秘密地做...таино делать (что-л.)
秘密地印печатать тайно
秘密地同...见面~ + 动词 таинственно встречаться (с кем-л.)
秘密地听到...таинственно услышать
秘密地图секретная карта
秘密地带进тайком вводить
秘密地带进тайно вводить
秘密地幻想таино мечтать о (чём-л.)
秘密地打听到...таинственно узнать
秘密地方таинственное место
秘密地替换заменять тайно
秘密地盯着...таинственно следить за (кем-чем-л.)
秘密地穿越пересекать тайно
秘密地行动таинственно действовать
秘密地观察到...таинственно наблюдать
秘密地认识了...таинственно познакомиться с (кем-л.)
秘密地说по углам шептаться
秘密地说по углам говорить
秘密地逃走убегать тайком
秘密基地секретная база
秘密外交секретная дипломатия
秘密外交тайная дипломатия
秘密契约тайный договор
秘密婚姻тайный брак
秘密婚礼тайная свадьба
秘密安全机构незаконные подразделения и подпольные структуры
秘密审判закрытый процесс
秘密审议тайное рассмотрение
秘密审讯тайный допрос
秘密小组тайный кружок
秘密小组законспирированный кружок
秘密小组подпольный кружок
秘密小组тайный круг
秘密小路тайная тропинка
秘密小路тайная тропа
秘密小道таинственная тропинка
秘密岀口тайный выход
秘密工人小组тайный рабочий кружок
秘密工作约会секретное дело 或 свидание
秘密工作секретная работа
秘密工作подпольная работа
秘密工作конспиративная работа
秘密工作人员тайный агент
秘密工作人员секретный сотрудник
秘密工作人员скрытый агент
秘密幽会тайное свидание
秘密开会тайное собрание
秘密开始открывать тайно
秘密强盗рыцарь плаща и кинжала
秘密归来тайное возвращение
秘密归来тайно вернуться
秘密恐怖集团成员мафиози
秘密恐怖集团成员член мафии
秘密情报секретная информация
秘密情报处英国对外侦察部门секретная разведывательная служба Великобритания
秘密情报处сикрет интеллидженс сервис
秘密情报局секретное разведывательное агентство
秘密情报局секретное разведывательное управление
秘密承认тайное признание
秘密技术секретная технология
秘密投票тайное голосование
秘密投票选举выбирать тайным голосованием
秘密报告секретный доклад
秘密拒绝тайный отказ
秘密拘捕тайный арест
秘密援助тайная поддержка
秘密撤退тайное отступление
秘密播送передавать секретно
秘密文件тайные бумаги
秘密斗争подпольная борьба
秘密斗争тайная борьба
秘密机关секретные службы
秘密条约секретный договор
秘密条约тайный договор
秘密标记таинственный знак
秘密核计划тайная ядерная программа
秘密档案секретное дело
秘密档案секретный архив
秘密活动конспирация
秘密活动подпольная деятельность
秘密派遣侦察员заслать разведчика
秘密消息секретное сообщение
秘密消息секретная информация
秘密渠道тайные каналы
秘密渠道секретные каналы
秘密炸毁подрывать тайно
秘密炸毁тайно взрывать
秘密жечь тайно
秘密爱情тайная любовь
秘密犯罪тайное преступление
秘密犯罪组织тайная преступная организация
秘密犯罪组织мафия
秘密状态подполье
秘密таинственный
秘密тайный
秘密закулисный
秘密секретный
秘密的入口тайный ход
秘密的入口потайной ход
秘密的地下活动тайное подполье
秘密的心愿тайное желание
秘密的桑件секретное дело
秘密的行为тайные действия
秘密监禁заключать тайно
秘密监视тайно следить
秘密监视высматривать (что-л.)
秘密监视выслеживать
秘密监视разнюхивать
秘密监视подсматривать (за кем-л.)
秘密监视негласный надзор
秘密监视人сыщик
秘密目的тайная цель
秘密目的таинственная цель
秘密破坏~ + как подрывать тайно
秘密砸开тайно вскрывать
秘密窍门тайная выдумка
秘密签署тайное подписание
秘密签订заключать тайно
秘密级国家秘密государственная тайна степени «секретно»
秘密线索тайная путеводная нить
秘密组织тайная организация
秘密组织подполье
秘密结婚таинственный брак
秘密结社тайное общество
秘密缔结тайное заключение
秘密编入тайно включать
秘密联系тайная связь
秘密联系подпольная связь
秘密联系таинственная связь
秘密联系тайный контакт
秘密背叛изменять тайно
秘密花园«Таинственный сад» (роман Фрэнсис Элизы Бёрнетт)
秘密行动ведение агентурной разведки
秘密行动таино действовать
秘密行动переброска личного состава и грузов на территорию противника
秘密行动тайные операции
秘密行动计划секретный замысел
秘密行动部队секретно-оперативная часть
秘密装置секретное устройство
秘密警察тайная полиция
秘密警察的奸细агент тайной полиции
秘密订货секретный заказ
秘密讨论келейное обсуждение
秘密训练тайно подготавливать
秘密训练тайная подготовка
秘密议价оценивать тайно
秘密议定书тайный протокол
秘密访华тайно посетить Китай
秘密证人засекреченный свидетель
秘密证据секретные доказательства
秘密评分тайное судейство
秘密评分закрытое судейство
秘密试验~ + как испытывать тайно
秘密试验~ + как испытывать секретно
秘密读物подпольная литература
秘密调动тайный переход
秘密调动тайное передвижение
秘密调查тайное расследование
秘密谈判тайные переговоры
秘密谈判конфиденциальные переговоры
秘密谈判~ое + что секретные переговоры
秘密谈判секретные переговоры
秘密谈判~ое + что закулисные переговоры
秘密谈话~ + 动词 таино разговаривать
秘密谋划тайный заговор
秘密货物секретный груз
秘密贸易тайная торговля
秘密输送小股武装分子скрытная переброска мелких групп боевиков
秘密运走вывозить тайно
秘密返回тайно возвращаться
秘密进行тайно вестись
秘密送到доставлять тайно
秘密逃亡секретный побег
秘密选举тайное голосование
秘密通信тайная переписка
秘密通信таинственная переписка
秘密通知секретно сообщать
秘密逮捕арестовывать тайно
秘密阴谋的实例примеры тайных заговоров
秘密集会тайное собрание
秘密集会подпольное собрание
秘密集会конспиративное собрание
秘密集团тайное сообщество
秘密领出去выводить тайно
窃取国家秘密похищение государственной тайны (преступление)
窃听他人秘密подслушать чужую тайну
窃听电话电报秘密перехват телефонных разговоров, передаваемых по телефону телеграмм
组织秘密运盐动词 + ~ (相应格) организовать тайную транспортировку соли
绝密级国家秘密государственная тайна степени «особой важности»
绝对秘密совершенно секретно
维多利亚的秘密Викториа’c Сикрет
维多利亚的秘密天使ангелы Victoria’s Secret
职业之秘密профессиональная тайна (обязанность не разглашать того, что стало известно лицу в силу его профессии)
职务上之秘密служебная тайна
联合国秘密секретный документ ООН
行业秘密профессиональная тайна
被怀疑与敌人秘密交往подозреваться в тайных сношениях с врагом
诉讼中的秘密联系защищённая свидетельской привилегией информация
试图打听秘密пробовать узнать тайну
说出秘密открывать секрет
说岀秘密высказывать тайну
说岀秘密выговаривать тайну
谈岀秘密делиться тайной
贸易秘密коммерческая тайна
贸易秘密保护торговое секретное покровительство
超神秘遗传密码сверхтаинственный код наследственности
迫使某人说岀秘密вырывать секрет у (кого-л.)
选择作为秘密接头地点избирать тайным местом явки
透露秘密открыть секрет
透露秘密раскрыть тайну
通信秘密тайна переписки
通讯秘密тайна переписки
通讯秘密защищённая свидетельской привилегией информация
遗传秘密~ + чего тайна наследственности
遵守秘密工作规则соблюдать конспирацию
重要秘密важная тайна
隐瞒秘密скрыть секрет
非法提供国家秘密незаконная передача государственной тайны
革命的秘密组织революционное подполье