Chinese | Russian |
一个确保,三个到位,五项改革 | одно обеспечение, три выполнения и пять реформирований |
一个确保、三个到位、五项改革 | одно обеспечение, три выполнения и пять реформирований |
一半是正确的 | как + ~ наполовину правильный |
一定准确 | несомненно точно |
转 一小点正确之处 | частица правды |
一眼就确定 | определять с первого взгляда |
一贯正确 | вечно правильно |
上确界 | спремум |
上确界 | точный верхний предел (supremum) |
上确界度量 | sup-метрика |
上确界范数 | sup-норма |
下确界 | точный нижний предел (infimum) |
不确 | недействительный |
不确 | не являющийся подлинным |
不确 | не существующий в самом деле |
不确 | недостоверный |
不确切的引 | неверная цитата |
不确切的结论 | неопределённый вывод |
不确定 | неопределённый |
不确定判决 | осуждение на неопределенный срок |
不确定命题 | неутверждаемая пропозиция |
不确定因素 | неопределённость |
不确定因素 | неопределенный фактор |
不确定型风险 | неопределенный риск |
不确定度 | неточность |
不确定度 | недостоверность |
不确定度 | неопределённость |
不确定度 | погрешность |
不确定性 | неопределенный |
不确定性 | неопределённость |
不确定性用法 | неопределённое употребление |
不确定性自动机随机自动机 | недетерминированный автомат |
不确定性规避 | неопределенная уклончивость |
不确定的形状 | неопределённая форма |
不确定的时间 | неопределённое время |
不确定的遗赠 | завещательный отказ имущества без конкретизации количества |
不确定的重量 | неопределённый вес |
不确实 | недостоверный |
不确实的传说 | глухие слухи |
不确实的传说 | глухой слух |
不会正确回答 | не сумел правильно ответить |
不准确 | погрешность |
不准确 | неточный удар |
钟表、仪器等不准确 | врать |
不准确 | неточность |
不准确 | неточный |
不准确地表达 | передавать неточно |
不准确度 | погрешность |
不准确的发音 | неточное произношение |
不准确的图纸 | нечистый чертёж |
不准确的地址 | вероятный адрес |
不准确的答案 | неверное решение |
不准确的计算 | неверное вычисление |
不准确的计算 | неверный счёт |
不准确的译文 | неверный перевод |
不准确的调子 | неверная нота |
不完全正确 | не совсем правильно |
不完全正确的.、 | не совсем грамотный |
不明确 | неопределенный |
不明确 | неясный |
不明确有界算子 | широко ограниченный оператор |
不明确的 | неясный |
不明确的想法 | неопределённое соображение |
不明确紧集 | широко компактное множество |
不正确 | неверный |
不正确 | неправильный |
不正确使用 | неправильное применение |
不正确切边的锻件 | заусенец |
不正确切边的锻件 | поковка, неправильно снятая |
不正确地 | неверно |
不正确地想象 | в ложном свете представлять |
不正确地看 | в ложном свете видеть |
不正确地表达 | передавать неправильно |
不正确地解释 | как + ~ неправильно толковать |
不正确地领会 | неправильно воспринимать |
不正确的 | неправильный |
不正确的 | несправедливый |
不正确的 | неверный |
不正确的句子结构 | какое + ~ неправильное построение (предложения) |
不正确的一 | неправая сторона |
不正确的一步 | неверный ход |
不正确的主观幻想 | неверный призрак |
不正确的假定 | неверное допущение |
不正确的假设 | неверное допущение |
不正确的停顿 | неправильная пауза |
不正确的判决 | неправильный приговор |
不正确的判断 | неправильное суждение |
不正确的制度 | неправильный режим |
不正确的发音 | неправильное произношение |
不正确的发音动作 | неправильная артикуляция |
不正确的句子 | неправильная фраза |
不正确的回答 | какой + ~ неправильный ответ |
不正确的回答 | неправильный ответ |
不正确的意见 | неправильное мнение |
不正确的意见 | несправедливое мнение |
不正确的指控 | неправое обвинение |
不正确的推测 | неверное предположение |
不正确的教养 | неправильное воспитание |
不正确的教育 | неправильное воспитание |
不正确的概念 | неправильное представление |
不正确的理解 | какое + ~ неверное 或 неправильное понятие |
不正确的看法 | какой + ~ неверный взгляд |
不正确的答案 | какое + ~ неправильное решение |
不正确的答案 | ~ое + что неверный ответ |
不正确的结论 | неверный вывод |
不正确的结论 | какое + ~ неправильное заключение |
不正确的翻译 | неверный перевод |
不正确的观点 | неправильный взгляд |
不正确的观点 | неправильная точка зрения |
不正确的解释 | неправильное пояснение |
不正确的言语 | неправильная речь |
不正确的译文 | ~ое + что неправильный перевод |
不正确的语言 | дурной язык |
不正确的语调 | неправильная интонация |
不正确的语调 | неверная интонация |
不正确的说法 | неправильный оборот речи |
不正确穿孔 | неправильная перфорация |
不正确退火 | неправильный отжиг |
不淮确的消息 | неточная справка |
不精确的平面图 | неточный план |
不能确定 | не быть уверенным |
不能确定 | не в состоянии решить |
不能确定 | не мочь уточнить |
不能给出一个确切的答案 | невозможно дать однозначный ответ |
与...确立了贸易关系 | установились торговые отношения с (кем-чем-л.) |
与这个意见相对立的龛另一个更正确的意见 | этому мнению противостоит другое, более правильное |
丝毫不差的准确 | протокольная точность |
严格确定的行为 | строго детерминированное поведение |
严格的准确性 | какая + ~ строгая точность |
为确保军事航天力量的绝对优势 | чтобы обеспечить абсолютное превосходство военно-космических сил |
为确认 | убедиться в чем |
为确认 | для убеждения |
为贯彻正确的方针而奋斗 | бороться за проведение правильного курса |
会正确地回答问题 | суметь правильно ответить |
传感准确化 | точность восприятия |
伪精确解 | псевдоточное решение |
估计确实可靠储量 | гарантированные расчётные резервы |
估计确认储量 | гарантированные расчётные резервы |
假设想法的正确 | справедливость предположения (或 мысли) |
做出正确结论 | вырубить фишку |
做得正确 | поступать правильно |
做得正确 | поступить правильно |
分工明确,各有专责 | при чётком разделении труда у каждого есть особые функции |
分工明确,各有专责 | при чётком разделении труда у каждого есть свои функции |
分析的正确性 | правильность анализа |
分析语法的正确性 | 动词 + ~ анализировать правильность грамматики |
列车准确运行 | точное движение поездов |
判决确定债权人 | кредитор по суду (кредитор, признанный таковым по постановлению суда) |
判断木正确 | судить неверно |
判断正确 | правильность суждения |
判断正确 | правильное решение |
利用准确的资料 | оперировать точными сведениями |
制造不精确 | неточность на изготовление |
刻苦钻研是获得知识的正确途径 | Упорный труд верная дорога к знанию |
化验的正确性 | правильность анализа |
十分确定的概念 | вполне определённое понятие |
十分准确 | исключительная точность |
十分准确 | ровным счётом |
十分准确地 | в точности |
十分明确 | очень ясный |
十分明确 | со всей определённостью |
十分明确地指出 | указывать со всей определённостью на |
十分明确地表明看法 | вполне определённо высказаться |
十分明确的 | вполне определённый |
十分正确的 | весьма справедливый |
十分正确的 | совершенно правильный |
十分淮确地遵守 | в точности соблюдать |
千真万确 | доподлинный |
千真万确 | абсолютно точный |
千真万确 | жизненная правда |
千真万确 | чистейшая правда |
千真万确 | истинная правда |
千真万确 | безукоризненно верный |
千真万确 | истинный |
千真万确 | абсолютно достоверный |
千真万确是真的 | как + ~ действительно настоящий |
千真万确的真情 | совершённая правда |
千真方确 | сущая истина |
单据的准确性 | точность документов |
名义待遇确定型 | фиксированная неденежная выплата |
名义缴费确定型 | нефинансовый условный взнос |
向受训指挥机关明确拟制战役计划的要求 | Уточнить требования обучаемым органам управления по разработке плана операции |
否定的...的正确性 | отрицать справедливость (чего-л.) |
听觉准确 | верный слух |
售货确认书 | счёт-проформа |
商确 | выяснять |
商确 | спорить о... |
商确 | дискутировать |
商确 | обсуждать |
在事情中确定方向 | ориентироваться в предмете |
在正确的道路上 | быть на правильном пути |
在舆论面前证明是正确的 | оправдываться перед общественным мнением |
在陌生地方确定自己已的位置 | определить свою позицию в незнакомой местности |
地址确认接受总线 | шина подтверждение приёма адреса |
地址不准确 | неточный адрес |
地权确认 | признание права на владение землёй |
地面观察测量天体的准确性 | точность наземных астрометрических наблюдений |
场址确定 | подтвержден ие пригодности площадки |
坚确 | твёрдый и каменистый (о грунте) |
坚信党的路线的正确 | убеждение в правильности линии партии |
坚信...正确性 | уверен в правильности (чего-л.) |
坚信自己的意见正确 | утвердиться в своём мнении |
坚定正确的政治方向 | твёрдая и правильная политическая ориентация |
坚持正确导向 | придерживаться правильной ориентации |
坚持正确的政治方向 | придерживаться правильной политической ориентации |
坚持正确的方针 | держаться правильной линии |
复制精确度 | ~ + чего точность воспроизведения |
外国法的确定 | определение зарубежных законов |
多指具有一定目的、前往事先确定地点的旅行 | путешествие |
大体正确的 | как + ~ правильный вообще |
大概地确定职责范围 | определить в общих чертах круг обязанностей |
字的正确写法 | правильное написание слова |
射击准确的本领显露出来了 | умение метко стрелять обнаружилось |
射击的准确 | точность стрельбы |
将动词正确变位 | правильно спрягать глагол |
将词正确变格 | правильно склонять слово |
小确幸 | маленькие радости (в жизни; например, отдых после работы, глоток воды после долгой жажды) |
小确幸 | маленькое счастье |
尚不明确 | пока не ясно |
尺寸完全准确 | точно по размеру |
帐目准确性 | верность счета |
帮助想岀习题正确的解决方法 | подсказывать правильное решение задачи |
开始使人确信...的正确性 | приниматься убеждать кого-л. в правильности (чего-л.) |
异常精确地量出 | отмерить с точностью отменной |
引导我们正确解决... | подводить нас к верному решению (чего-л.) |
怀疑的正确性 | заподозрить правдивость |
思想明确 | ясность мысли |
...思想的正确 | правота каких-л. идеей |
总是正确 | всегда правильно |
恐怕我的确需要对这些机器质量提出抱怨 | боюсь, что я действительно должен жаловаться на качество этих машин |
意义的确定 | что + ~я определение значения |
意图明确 | ясность намерения |
意识到正确 | сознавать справедливость |
感到自己是正确的 | чувствовать свою правоту |
戏剧要求角色的动作与积极性、感情的强烈、感受的迅速、语言的简洁和明确 | драма требует движения, активности героев, сильных чувств, быстроты переживаний, краткости и ясности слова |
成交确认书 | подтверждение о сделке |
成分明确的青铜 | паспортная бронза |
我们确信能胜利 | мы твёрдо уверены в победе |
我们想明确一下我们的访问安排 | мы хотели бы уточнить программу нашего визита |
我们执行的路线,方针,政策是正确 | осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными |
我们执行的路线、方针、政策是正确 | осуществляемые нами линия, курс и политика являются правильными |
截击准确度 | точность выведения в точку перехвата |
手动精确同步法 | способ точной ручной синхронизации |
指出确的方向 | задать ясное и правильное направление |
指出...的不正确 | указывать на неправильность (чего-л.) |
指纹确认 | определение дактилограммы |
按国际民用航空组织标准确定飞机噪声级 | установка уровня шумов самолётов по нормам Международной Организации Гражданской Авиации ИКАО |
按指南针确定南面 | определить по компасу юг |
按日照确定时间 | определить время по солнцу |
支持正确的一方 | поддерживать правую сторону |
收账确认 | получение выписок со счетов |
改正不正确的地方 | исправлять неточности |
放弃正确的方针 | отказываться от правильной установки |
政治正确 | политкорректно |
政治正确 | политкорректность |
政治正确 | политкорректный |
政治正确性 | политкорректность |
政策的正确性 | правильность политики |
故事的确越来越趣味横生 | Рассказ становится действительно занимательным |
教孩子们正确书写英语字母 | учить детей правильному начертанию английских букв |
教师的准确性 | точность учителя |
明确 | определить |
第一、二人称不用明确 | определиться |
第一、二人称不用明确 | определяться |
明确 | недвусмысленный |
明确 | точный |
明确 | ясно |
明确 | чётко |
明确 | точно наметить |
明确 | чётко поставить |
明确 | чёткий |
明确 | ясный |
明确 | определённый |
明确产油气地区的前景 | уточнять перспективы нефтегазоносности |
明确利用沙盘和现地组织战役协同的要求 | Уточнение требований к организации взаимодействия на макете местности и нана местности |
明确化 | нормировать |
明确化 | внести ясность |
明确化 | уточнить |
明确区分 | чётко разграничивать |
明确协同事项 | Уточнение вопросов взаимодействия |
明确否认 | отчётливо отрицать |
明确地 | определённо |
明确地区分 | отличать ясно |
明确地叙述 | отчётливо изложить |
明确地回答 | ясно отвечать |
明确地回答 | отчётливо отвечать |
明确地回答 | ~ + 动词 определённо ответить |
明确地想象... | отчётливо представлять (что-л.) |
明确地意识到自己的错误 | отчётливо сознавать свою ошибку |
明确地提出... | ясно представлять (что-л.) |
明确地提出问题 | чёткая постановка вопроса |
明确地提出问题 | отчётливо поставить вопрос |
明确地标出 | определённо отметить |
明确地桃明 | ясно пояснять |
明确地表现出 | определённо проявляться |
明确地表示 | отчётливо выражать |
明确地规定时间 | определённо назначить час |
明确地说出自己的看法 | высказываться ясно |
明确地说岀思想 | формулировать какую-л. мысль |
明确地问 | отчётливо спрашивать |
明确地阐述 | ясно излагать |
明确地阐述 | ~ + 动词 отчётливо высказывать |
明确已经定下的决心 | уточнение принятых решений |
明确性 | ясность |
明确性 | чёткость |
明确性 | сформулированность |
明确战役决心 | уточнение решения на операцию |
明确承诺 | точное обещание |
明确承诺 | чёткое обязательство |
明确指示 | чёткое предписание |
明确提出 | чётко предлагать |
明确方向 | уточнить направление |
明确现地勘察要求 | Уточнить требования на рекогносцировку местности |
明确界线 | уточнить пределы |
明确的 | специфический |
明确的 | определённый |
明确的 | отчётливый |
转明确的指含义等 | чёткий |
明确的 | удельный |
明确的主张决定 | определённое высказывание 或 решение |
明确的任务 | ясная задача |
明确的信念 | ясная вера |
明确的决定 | чёткое решение |
明确的分类 | чёткая классификация |
明确的分类 | отчетливая классификация |
明确的分类 | отчетливая группировка |
明确的印象 | определённое впечатление |
明确的原则 | чёткий принцип |
明确的反映 | недвусмысленное выражение |
明确的回答 | недвусмысленный ответ |
明确的回答 | чёткий ответ |
明确的回答 | ясный ответ |
明确的建议 | чёткое предложение |
明确的态度 | чёткое отношение |
明确的态度 | определённое отношение |
明确的思想 | ясные идеи |
明确的思想 | определённая мысль |
明确的想法 | чёткая мысль |
明确的想法 | отчетливая мысль |
明确的想法 | чёткая идея |
明确的意见 | ~ое + что определённое мнение |
明确的意识 | ясное сознание |
明确的打算 | ясный расчёт |
明确的指示 | чёткое указание |
明确的方案 | чёткий проект |
明确的构思 | чёткий замысел |
明确的标记 | чёткий знак |
明确的概念 | ~ое + что чёткое понятие |
明确的概念 | ~ое + что чёткое представление |
明确的概念 | ясное понятие |
明确的概念 | отчетливое представление |
明确的概念 | отчетливое понятие |
明确...的潜力 | уточнять резервы (чего-л.) |
明确的理论 | ясная теория |
明确的界限 | определённая черта |
明确的目标 | ясная цель |
明确的目标 | точная цель |
明确的看法 | отчетливое высказывание |
明确的看法 | определённое мнение |
明确的立场 | чёткая позиция |
明确的立场 | отчетливая позиция |
明确的答复 | чёткий ответ |
明确的职责划分 | чёткое распределение обязанностей |
明确的表达 | чёткое выражение |
明确的见解 | ясный взгляд |
明确的规则 | чёткий распорядок |
明确的规则 | чёткое правило |
明确的解释 | чёткое разъяснение |
明确的解释 | ясное пояснение |
明确的言语 | ясная речь |
明确的计划 | ясный план |
明确的计划 | чёткий план |
明确的认识 | ясное сознание |
明确的认识 | ясное представление |
明确的讲述 | чёткое изложение |
明确的话 | чёткие слова |
明确的语言 | чёткий язык |
明确的阐述 | ясное изложение |
明确知道 | положительно знать |
明确自己的职责 | выяснять свои обязанности |
明确表示 | заявлять недвусмысленно |
明确表示的亚声速升限 | явно выраженный дозвуковой потолок |
明确表达 | ясно выражать |
明确规定 | чёткие правила |
明确说出月份 | уточнить месяц |
明确说明 | определённое указание |
明确边界 | уточнить границу |
是否确实 | в самом ли деле |
显示不正确的信号灯 | сигнальный ложный огонь |
最后确定协议 | оформлять окончательно соглашение |
有不准确的缺点 | страдать неточностью |
有明确目的的劳动 | направленный труд |
有明确目的的影响 | целенаправленное воздействие |
有更明确的概念 | получить ближайшее понятие о |
有更明确的观念 | получить ближайшее представление |
有罪确证 | улика |
有罪确证 | показание |
未确定 | невыясненный |
未确定 | неустановленный |
未确认 | неподтверждённый |
未确认 | неподкрепленный |
未确认动物 | неопознанное существо |
未确认动物 | криптид |
本身确定几个完整的阶段 | определять собой целые этапы |
权责明确 | чёткое определение прав и обязанностей |
核对确认 | опознание |
根据任务确定屏幕的分辩率 | установить разрешение экрана сообразно задачам |
根据准确材料核算 | расчёты на точных данных |
根据准确材料进行计算 | базировать расчёт на точных данных |
根据准确材料进行计算 | базировать расчёты на точных данных |
根据名称确定了解 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) определить 或 узнать по названию |
根据外表确定 | определять по виду |
根据太阳确定方位 | определиться по солнцу |
根据护照确定 | установить что-л. по паспорту |
根据特征确定区分、辨认出 | определять 或 отличать, узнавать по признаку |
根据...特征确定 | ~ + по чему определять по каким-л. признакам |
根据现有资料确定 | определять по имеющимся данным |
根据自己的经验确信 | ~ + на чём убеждаться на своём опыте |
根据记号确定... | определить по знаку |
根据面孔确定... | определить что-л. по чертам |
桂林山水的确不差,但是说它 «甲天下»,不免过甚其词 | гуйлиньский пейзаж действительно превосходен, но говорить, что он является наилучшим в мире, ― это, как ни говори, уже слишком! |
水雷尚未确定 | неопределенные мины |
流程的确定 | апробация схемы |
测定仪器的准确度 | определять правильность прибора |
测定的精确度 | точность определения |
测试仪器的精确度 | правильность испытательного прибора |
漆确良 | лавсан |
漆确良 | дикрон |
漆确良 | терилен |
焓升不确定因子 | фактор неопределённости роста энтальпии |
理解的正确 | правильность понимания |
理论上证明...是正确的 | теоретическое оправдание |
用事实证明所提岀理论是正确的 | ~ + чего(+ чем) оправдание выдвинутой теории фактами |
用于确定晶间腐蚀敏感性 | для определения склонности к межкристаллитной коррозии |
用于精确测量的真空压力计 | мановаккумметр для точных измерений |
用于精确测量的真空计 | вакуумметр для точных измерений |
用准确 | изложить в сжатых формулах |
用准确、简练的说法来表达 | изложить в сжатых формулах |
用实验的方法确定... | установить что-л. опытным путём |
用指南针确定西方 | определить по компасу запад |
用正确的语调 | правильно интонировать |
用正确的语调说话朗读. | говорить 或 читать с правильной интонацией |
用罗盘确定方向 | определить направление по компасу |
用词的确切 | точность слова |
由此可见,你们的意见是完全正确 | замечание ваше, видно, совершенно правильно |
由此可见,你们的意见是完全正确的 | Замечание ваше, видно, совершенно правильно |
由行车量确定的定员 | штат, зависящий от размера движения |
电压确定 | определение напряжения |
看太阳的位置确定时间 | определять время по солнцу |
看问题准确的头脑 | меткий ум |
真确 | верно |
真确 | точно |
真确 | определённо |
真确 | по-настоящему |
真确 | несомненно |
真确 | действительный |
真确 | достоверный |
真确 | подлинный |
真确 | истинный |
硗确 | тощий (о почве) |
硗确 | неплодородный |
稳确 | незыблемый |
稳确 | твёрдый |
稳定区域的确定 | определение областей устойчивости |
稳定区域的确定稳定域确定 | определение областей устойчивости |
稳定域确定 | определение областей устойчивости |
稳定性区域确定 | определение областей устойчивости |
缴费确定型计划 | схема определённых взносов |
缴费确定型计划 | план определённых взносов |
缺乏明确方向 | без руля и без ветрил |
考证确认莱蒙托夫的几幅画 | атрибутировать несколько рисунков Лермонтова |
而说的更准确些 | а точнее |
脉冲精确延迟线路 | схема точной задержки импульсов |
航向准确 | точно на курсе |
航线精确度 | маршрутная точность |
草案中确定全厂电气化 | электрификация всего завода предусмотрена в проекте |
言语的正确性 | правильность речи |
贞确 | твёрдый |
贞确 | непреклонный |
贞确 | стойкий |
责备的正确 | справедливость попрёков |
责权明确 | чёткие обязанности и права |
货物品名不正确 | неточное-наименование груза |
贷款确认函 | письмо о кредитовании |
贷款确认函 | кредитное письмо |
资产评估确认机构 | орган определения оценки капитала |
送达地址确认书 | расписка с указанием адреса для вручения (даётся народному суду в целях определения адреса для отправки официальной корреспонденции) |
选定正确的地标 | выбрать правильный ориентир |
选择正确的政治路线 | избирать правильную политическую линию |
逐词准确 | дословная точность |
递交确认 | отметка о вручении |
通过实例确信 | убеждаться на примере |
通过实验确定... | определить что-л. посредством эксперимента |
方法道路的正确 | правильность пути |
销售确认书 | акт закупки товара |
阀门不正确切换 | неправильная коммутация вентилей |
附加确认试验 | дополнительный подтверждающий тест |
陈述的正确 | правильность высказываний |
降低准确性 | терять точность |
静力确定的 | статический определимый |