Chinese | Russian |
不确定 | нерешенный |
不确定 | неубедительный |
不确定 | не приводящий к определённым результатам |
不确定 | не позволяющий сделать окончательный вывод |
不确定 | неокончательный |
不确定 | неопределенный |
不确定义务 | обязательство, предметом которого является вещь, определяемая родовыми признаками |
不确定的义务 | обязательство, предметом которого является вещь, определяемая родовыми признаками |
不确定的权利 | прекарное право |
不确定的权利 | отзывное право |
判决确定的债务 | присуждённый долг |
判决确定的债务人 | должник по решению суда |
判决确定的债务人 | должник, против которого вынесено судебное решение |
判决确定的债权人 | кредитор, получивший судебное решение |
判决确定的留置权 | залоговое право в силу судебного решения |
未经确定的货物 | товар, определённый родовыми признаками |
未经确定的货物 | неиндивидуализированный товар |
确定义务 | обязательство, предметом которого является индивидуально-определённая вещь |
确定争议审理权 | подсудность споров |
确定刑期判决 | приговор к определённому сроку наказания |
确定判决 | приговор к определённому сроку наказания |
确定占有权的诉讼 | посессорный иск |
确定原则 | установить принцип |
确定发票 | окончательная фактура |
确定性裁决 | определение, постановление суда, имеющее окончательную силу |
确定性裁决 | постановление суда, имеющее окончательную силу |
确定性证据 | неопровержимое доказательство |
确定性证据 | решающее доказательство |
确定性证据 | окончательное доказательство |
确定性证据 | неоспоримое доказательство |
确定恒等式 | установление тождества |
确定推定 | неопровержимая презумпция |
确定有罪 | признавать виновным (в совершении преступления) |
确定有罪 | устанавливать виновность |
确定权利 | установить право |
确定的推断 | неопровержимая презумпция |
确定责任制 | устанавливать ответственность |
起诉确定书 | обвинительное постановление |