DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
前顾后地без оглядки
西望озираться
西望оглядываться
西望осматриваться
以壮观навести таким образом этим достойный вид
以壮观навести таким образом этим внушительный вид
смотреть вверх
мудрость
прозорливость
выдающееся лицо
знаменитость
высокопоставленное лицо
предмет всеобщего внимания
тот, на кого все взирают
具有前перспективный
内罗毕提高妇女地位前性战略долговременная стратегия в области улучшения положения женщин, принятая в Найроби
смотреть в будущее
прогнозировать
смотреть вперёд
виды на будущее
возможности
перспектива
перспективный
дальновидность
перспективность
的思维мыслить в перспективе
前景обозревать перспективы
勇敢地望未来смело глядеть в грядущий
唯 ...马首是только на чьего-л. коня и смотреть (обр. в знач.: следовать за ...; идти на поводу у ...)
唯法律之马首是руководствоваться исключительно велением закона
唯...马首是смотреть на голову коня передового всадника
唯...马首是покорно следовать за...
唯...马首是идти на поводу у...
唯马首是подчиниться чьей-л. воле
堂上不粪,则郊草不旷芸когда у себя дома не убрано, тогда на соседскую траву не смотрят ― есть ли там что полоть или нет
局势前предполагать ситуацию
魏阙находясь на чужбине
魏阙беспокоиться о судьбах Родины
魏阙сердцем оставаться у городских башен царства Вэй
有机会仰纪念碑доводилось совершить паломничество к памятнику
有碍观придавать непривлекательный внешний вид
有碍观портить внешний вид
望杏наблюдать за ростом абрикоса и камыша
Чжу Чжаньцзи (1399—1435 гг.; пятый император минской династии, девиз правления - Сюаньдэ см. 宣德)
民具尔братья пришли все
民具尔весь народ смотрит на тебя
之在前,忽焉在后смотришь на них принципы учения вперёд, а они оказываются вдруг позади (о гибкости конфуцианского учения)
наблюдать, где садятся вороны (о надежде хоть там найти надёжного покровителя в смутное время; образн. в знач. жаждать, искать покровителя во время смуты и опасностей)
乌爰止,于谁之屋?вижу я — ворон тогда подлетает, — на чью это кровлю он сядет?
посетить (напр., мавзолей)
посетить с целью засвидетельствовать почтение
смотреть с благоговением (на умершего)
всецело полагаться на...
возлагать на... все свои надежды
前顾后колебаться
前顾后озираться по сторонам
前顾后действовать с оглядкой
前顾后проявлять нерешительность
前顾后осторожничать
前顾后осмотрительно
前顾后осторожно
前顾后действовать с оглядкой
посетить с целью засвидетельствовать почтение
посетить (напр., мавзолей)
смотреть с благоговением (на умершего)
усадьба чжаньюань
навещать и ухаживать (за старыми родителями)
быть на аудиенции у императора
彼旱麓,榛楛济济взгляни на подножие Ханьской горы, орешник на нём и терновник густы
действовать с оглядкой на личные отношения
лицеприятствовать
завидовать
уповать на...
почтительно смотреть
заглядывать вперёд
смотреть вдаль
обладать широким кругозором
охватывать взором
навещать и справляться о здоровье (родителей)
смотреть
обозревать
оглядывать
дни недели
церковный праздник (католический)
礼日воскресенье
взирать
внешний облик
смотреть
колебаться
проявлять нерешительность
озираться по сторонам
действовать с оглядкой
осмотрительно
осторожно
осторожничать
действовать с оглядкой
оглядываться
尔庭有县xuán特兮?как же надеяться, что на дворе у тебя будут туши трёхгодовалых быков висеть?
осматривать
достойный внешний вид
вид
наружность
видимость
видимое состояние
взирать
наблюдать
смотреть
видеть
усматривать
ярко и убедительно
красноречивый и логичный
Жуань Чжань
стремиться в родные места
оглядываться на (пройденный путь)
马首是руководствоваться
马首是быть в полном подчинении у (кого-л.)
马首是действовать по чьей-л. воле
马首是слепо следовать (кому-л.)
马首是идти на поводу у (кого-л.)
远瞩высоко смотреть, далеко видеть
远瞩的司令员дальновидный командующий