DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
一般置权право ареста всего имущества (должника в случае неуплаты долга)
一般置权право ареста всего имущества должника в случае неуплаты долга
不带保条件的承兑безусловный акцепт
不法拘противоправное содержание под стражей
不法拘противоправное заключение под стражу
个别置权отдельное имущественное право
个别置权особое имущественное право
临时拘временное задержание
临时空员额временная вакансия
临时空职位временная вакансия
作为担保而удерживать в качестве залога
сохранять за собой
оговаривать
резерв
резервирование
сохранять в силе
удерживать
ограничение
право удержания
权利сохранять за собой право
权力резервированные правомочия
的权力резервированные правомочия
的枝力резервированные правомочия
保护性拘обеспечивающий арест
保护性拘содержание под стражей (для обеспечения безопасности задержанного)
宽限日期контрсталийный день
плата за простой
停止扣снять арест
判决确定的置权залоговое право в силу судебного решения
动产удержание движимости
动产置权право удержания движимости
卖主置权право продавца удерживать товар (до уплаты покупной цены)
合法扣законное содержание под стражей
合法扣законное заключение под стражу
合法拘законное содержание под стражей
合法拘законное заключение под стражу
местный фонд (часть налоговых поступлений, оставляемая на местах для местных нужд, дин. Цин)
他人吸食、注射毒品罪размещение другого лица для наркотических инъекций (преступление)
他人吸食、注射毒品罪размещение другого лица для употребления наркотиков
卖淫罪размещение для занятия проституцией (преступление)
обитать
проживать
место жительства
外国人проживающий в данной стране иностранец
手续получение вида на жительство
право проживания
资格ценз осёдлости
强制性置权право удержания (на недвижимое имущество)
待审拘лицо, содержащееся под стражей до суда
待审拘лицо, находящееся в предварительном заключении
置权право ареста всего имущества должника в случае неуплаты долга
не сообщать
отказывать (в чем-л.)
приостанавливать
удерживать во владении
船只задержание судна
船舶задержание судна
содержать под арестом
令状судебный приказ о наложении ареста на имущество
令状судебный приказ о приводе в суд
处分назначение наказания в виде лишения свободы
性逮捕предварительное заключение
центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей
исправительное учреждение (для молодых преступников)
изолятор временного содержания
право задержания
лицо, содержащееся под стражей
ордер на арест
ордер на задержание
ордер на арест
提醒被拘предостережение при аресте
无保条件承兑безусловный акцепт
有保意见условное заключение
遗嘱не оформленный завещанием
遗嘱умерший без завещания
遗嘱отсутствие завещания
遗嘱的继承наследование при отсутствии завещания
次级置权позднейшее залоговое право
остаток (имущества, отходов)
永久居постоянное проживание
永久居вид на постоянное жительство
没有下儿女не оставить потомства
法外拘незаконный арест
法外拘незаконное задержание
法定特законная доля наследства
法定特законная доля наследства
法院判决的置权залоговое право в силу судебного решения
海上置权право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки
海事置权морское залоговое право
海事置权право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки
期费用контрсталийный деньги
期费用контрсталийные деньги
плата за простой
份继承人обязательный наследник
份继承人наследник, имеющий по закону гарантированную долю в наследстве
份继承人枯обязательный наследник
份继承人枯наследник, имеющий по закону гарантированную долю в наследстве
特别置权отдельное имущественное право
特别置权особое имущественное право
特定置权отдельное имущественное право
特定置权особое имущественное право
特殊置权отдельное имущественное право
特殊置权право наложения ареста на определённое имущество, указанное в долговом инструменте
特殊置权особое имущественное право
передать на сохранение
学生лицо, получившее образование за границей
守儿童оставленный ребёнок
有遗嘱наличие завещания
置债权人кредитор, имеющий залоговое обеспечение
置权привилегированное требование
置权преимущественное требование
置权залоговое право
置权право удержания (кредитором залога или движимого имущества должника)
置权人лицо, осуществляющее право удержания
置权证书залоговое письмо
质债权人кредитор, имеющий залоговое обеспечение
社区拘中心центр содержания под стражей
税收置权залоговое право на имущество в обеспечение уплаты налога
место предварительного заключения
船舶置权морское залоговое право
船舶置权залоговое право в торговом мореплавании
船舶置权право удержания груза в обеспечение требований перевозчика по договору морской перевозки
行政拘административный арест
衡平法上的置权залоговое право, предусмотренное правом справедливости
衡平法的置权залоговое право, предусмотренное правом справедливости
被拘содержащийся под стражей
被拘интернированное лицо
被拘лицо, содержащееся под стражей
请求返还扣物的诉状иск из противоправного удержания вещи
课税置权залоговое право на имущество в обеспечение уплаты налога
调查拘содержание под стражей
财产置权право удержания имущества
货物置закладное право на груз
违法拘незаконное содержание под стражей
违法拘незаконное заключение под стражу
временно пребывать
временное пребывание
许可разрешение на пребывание (в стране)
наследство
地产оставшаяся часть земельной недвижимости
附有保条款的提单коносамент с оговорками
非居外国人иностранец, не живущий постоянно в данной стране
非法拘незаконное задержание
预防性拘превентивное заключение