DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一不малейшая неосторожность
gen.一不по невнимательности
gen.一不невнимательность
gen.一不意就要出错малейшая невнимательность и сразу ошибка
gen.一不неаккуратно
gen.一不невнимательность
gen.一不не обращать внимания
gen.一不по неосторожности
gen.一个月的逗месячное пребывание
gen.一动不动地停在...上как + ~ неподвижно останавливаться
gen.一日惕,一日день спешить, день не торопиться
gen.七力топ-топ (звук шагов)
gen.七林топ-топ (звук шагов)
gen.七十不宿,八十不饭,九十不留坐проявление уважения и заботы к пожилым людям вместе с тем не заставляя их подчиняться общепринятому распорядку во избежание дискомфорта (так как потребности и ритм жизни пожилых людей и молодых очень различны)
gen.万古вечная слава
gen.万古бессмертная слава
gen.万古прославиться на вечные времена
gen.三人下来втроем остаться
gen.声机发条заводить патефон
gen.上乌Верхний Урюм
gen.上奇尔特Верхний Чирюрт
gen.上比Верхняя Бирюса
gen.下吉尼诺Нижнее Гирюнино
gen.下昆德琴斯卡亚镇Нижне-Кундрюченская станица
gen.下课以后在...在...耽搁после урока остаться 或 задержаться где-л.
gen.下课后оставаться после занятий
gen.下课铃响后把学生задерживать учеников после звонка
gen.心的听者невнимательный слушатель
gen.情面не щадить
gen.情面не оказывать снисхождения
gen.情面не давать пощады
gen.情面的谈话нелицеприятный разговор
gen.煤柱开采法бесцеликовая обработка
gen.痕迹не оставлять следов
gen.быть неосторожным
gen.быть неосмотрительным
gen.быть невнимательным
gen.神把茶碗拐到地下了по неосторожности сбросить чашку на пол
gen.踪迹не оставлять следов
gen.不久前在首都逗недавнее пребывание в столице
gen.不保безоговорочный
gen.不保безусловный
gen.不保без сохранения
gen.不保移出项的移位сдвиг без сохранения выдвигаемых разрядов
gen.不停地从旁边过мимо
gen.不允许单独не позволить остаться одним
gen.不再辫子动词 + 前置词 + ~ (相应格) остаться без косы
gen.不够недостаток внимания
gen.不容许残противодействие
gen.不容许残недопущение
gen.不给...下希望не оставить кому-чему-л. надежды
gen.不能久的客人залётный гость
gen.不能让《规划纲要》停在纸面上нельзя, чтобы "Программа" оставалась на бумаге
gen.且覆清觞莫теперь опрокинем мы светлую чашу, ― не будет остатков в ней
gen.东比廖夫莫斯科Бирюлёво Восточное
gen.两人单独~ + 动词 остаться наедине
gen.两人单独остаться наедине
gen.严厉的表情滞在脸上выражение строгости замирало на лице
gen.中华人民共和国逮捕拘条例положения КНР об аресте и задержании
gen.中华人民共和国逮捕拘条例положение ареста и задержания КНР
gen.中国学二务信息网информационная сеть о обучении в Китае
gen.中国学信息网информационная сеть о обучении в Китае
gen.中国内战遗оставшийся от китайских гражданской войны
gen.中转停транзитный простой
gen.中转停时间транзитный простой
gen.中途停地驶向следовать с остановками
gen.临时在...逗временное пребывание (где-л.)
gen.临时居许可разрешение на временное проживание
gen.临时空员额временно вакантная должность
gen.临终遗наследство
gen.为了点烟斗抽上几口常作短暂停如 ~ останавливается, чтобы закурить трубку
gen.为保证获得运费而扣货物的权力право удержания груза в обеспечение платежа за фрахт
gen.为取得运费而行使的货物置权право удержания товара в обеспечение получения платежа за фрахт
gen.为查明某人是否参与犯罪而扣задерживать в целях выяснения причастности кого-л. к преступлению
gen.为查明身份而扣~ + с какой целью задерживать для выяснения личности
gen.为查证嫌疑而拘задерживать для проверки подозрений
gen.为解决...问题而扣задерживать для разрешения какого-л. вопроса
gen.为运费而行使的置权право удержания груза в обеспечение платежа за фрахт
gen.为顾客一间房间оставить клиенту номер
gen.主控制室隔间人员居保障系统система обеспечения жизнедеятельности персонала в помещениях бщу
gen.主系钢缆главный причальный трос тросс дирижабля
gen.举手不когда рука занесена - пощады не жди
gen.удерживать (напр. на постоянное жительство)
gen.надолго задерживать
gen.задерживаться
gen.姆坎山Урюмканский хребет
gen.乌格姆-布尔切耶夫Угрюм-Бурчеев (персонаж романа М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»)
gen.乌格姆河Угрюм-река (роман Шишкова)
gen.企业оставляемая прибыль предприятия
gen.企业存联экземпляр документа для предприятия
gen.企业利润成收入доход от прибылей, которые удержали предприятия
gen.申航空集团Авиационный комплекс имени С. В. Ильюшина
gen.优先置权债券облигация с приоритетом
gen.会晤下的印象впечатление от встречи
gen.会面在了...的记忆中встреча осталась в памяти у (кого-л.)
gen.会面后下的沉重感觉осадок от встречи
gen.сохраниться до наших дней
gen.переходить из поколения в поколение
gen.传说保下来предание сохранилось
gen.埃-苏拉里跳汰机отсадочная машина брюэ-сулари
gen.债户拘долговая тюрьма
gen.允许单独не позволить остаться одним
gen.先行拘профилактический арест
gen.光辉的名字将在心中светлое имя сохранится в сердцах
gen.德石棉асбест Крюд
gen.科夫斯科耶水库Крюковское водохранилище
gen.科沃通风机厂Крюковский вентиляторный завод
gen.刀下помиловать
gen.分层矿采矿法система слоевого магазинирования
gen.分层矿采矿法система разработки со слоевым магазинированием руды
gen.分段矿采矿法система разработки с подэтажной отбойкой и магазинированием
gen.刑事拘задерживать по подозрению в совершении преступления
gen.列车停时间время простоя поездов
gen.下的狼的足迹~ее + что свежий след волка
gen....创作牢牢保在恢宏的文学遗产之中чьё-л. творчество закреплено в громадном литературном наследстве
gen.删后вычеркнуть и оставить место
gen.判定решение об аресте имущества должника и передаче его в пользу кредитора
gen.别人送他好烟,他就着饷客подаренные ему сигареты лучшего сорта он оставил, чтобы ими угощать гостей
gen.别特拉匪帮СВУ Бандитская организация петлюровцев
gen.到处развивать романтичные отношения с женщинами везде, куда он ходит
gen.到处быть Казановой
gen.到处оставить любовь везде
gen.北方给...下...印象север произвёл на кого-л. какое-л. впечатление
gen.级制度порядок перехода учащихся на следующий курс или оставления на второй год
gen.级制度порядок перехода учащихся на следующий класс или оставления на второй год
gen.半保полуконсервативный
gen.半保模型полуконсервативная модель
gen.吃东西要быть осторожным в еде
gen.各国历史遗问题оставленные исторические вопросы всех стран
gen.合影сфотографироваться вместе на память
gen.同他相处可得с ним надо ухо востро держать
gen.同孩子们在一起~ + с кем оставаться с детьми
gen.同意在家里соглашаться остаться дома
gen.作用окклюзия
gen.окклюзированный газ
gen.气体включённый газ
gen.окклюзия
gen.意焉будьте внимательны к этому!
gen.土著保коренные резервы
gen.圣·奥勒·奥古斯丁святой Аврелий Августин
gen.在...上下痕迹накладывать свой отпечаток на (что-л.)
gen.在上海停сделать остановку в Шанхае
gen.在中间站的停时间простой на промежуточной станции
gen.在主人家宿заночевать в гостях
gen.在书上下脏手印намусолить книгу
gen.在...停到...оставаться где-л. до какого-л. время мени
gen.在公园停пропадать в парке
gen.在内城里сняться в кремле
gen.在内阁中остаться в кабинете
gen.在别人的住宅里宿останавливаться на чужой квартире
gen.在华外国学生иностранные студенты в Китае
gen.在南部停пребывание на юге
gen.在历史上下痕迹оставить след в истории
gen.在国境上扣задерживать на границе
gen.在地板上下脏脚印нашаркать на полу
gen.在...城市拘~ + где задерживать в каком-л. городе
gen.在堆芯停时间время пребывания в активной зоне
gen.在外学人员учащийся за границей
gen.在外省滞很久~ + где застревать надолго в провинции
gen.在太空中停пребывание в космосе
gen.在女儿家逗остаться у дочери
gen.在女友家逗пребывание у подруги
gen.在弥之际на смертном одре
gen.在性格上下痕迹наложить отпечаток на характер
gen.在...性质上下痕迹накладывать отпечаток на характер (чего-л.)
gen.在意见簿上записать свои замечания в книге жалоб и предложений
gen.在意见簿上сделать запись в книге отзывов
gen.在意见簿里оставлять записи в книге отзывов
gen.在拘содержаться под арестом
gen.在日外国学生иностранные студенты в Японии
gen.在朋友那儿宿остаться у друга ночевать
gen.在林边停располагаться на опушке леса
gen.在林边停расположиться на опушке леса
gen.在树林边停остановка на опушке леса
gen.在河岸上停остановка на берегу
gen.在海外учиться за границей
gen.在瀑布旁фотографироваться у водопада
gen.在火车站火车上задерживать на вокзале (в поезде)
gen.在玻璃上下指纹отпечатать пальцы на стекле
gen.在...的性格上下痕迹наложить отпечаток на чью-л. душу
gen.在脸上下痕迹накладывать на лицо
gen.在莫斯科逗пребывание в Москве
gen.在莫斯科逗期间в продолжение пребывания в Москве
gen.在...身上下污点наложить пятно на (кого-л.)
gen.在途中停~ + где остановка в дороге
gen.在...逗一整天пробыть весь день (где-л.)
gen.在...逗得到的印象впечатление от пребывания (где-л.)
gen.在...逗时间不长недолго пребывать (где-л.)
gen.在逗期间во время пребывания в
gen.在遥远的他乡久медлить на дальней стороне
gen.在雪地上下痕迹оставлять следы на снегу
gen.在高加索逗пребывание на Кавказе
gen.地保地同意безоговорочно согласиться
gen.堆内燃料滞时间время проживания топлива внутри активной зоны
gen.堆芯内燃料滞时间время проживания топлива внутри активной зоны
gen.堵塞水滞死水запруженная вода
gen.外国学生иностранные студенты
gen.外国学生иностранный студент
gen.外国学生工作办公室кабинет для иностранных студентов
gen.外国学生来北京学习кто-что + приехал (о) иностранный студент приезжал в Пекин учиться
gen.外国人居许可证вид на жительство для иностранцев
gen.外国人居вид на жительство для иностранцев
gen.外国人永久居постоянный вид на жительство иностранного гражданина
gen.外国来华学生иностранный студент, приехавший в Китай
gen.外来不能久的人залётная птица
gen.外汇иностранная валюта, оставленная для личных нужд
gen.外汇удержание из иностранной валюты
gen.外汇成制度система пропорционального удержания валютной выручки
gen.外籍居постоянно проживающий в данной стране иностранец
gen.外籍居иностранец-резидент
gen.外籍非居не проживающий постоянно в данной стране иностранец
gen.外籍非居иностранец-нерезидент
gen.多数人下来了большинство народа осталось
gen.Фриули (историческая область на севере Италии)
gen.Фриуль
gen.头发отпустить волосы
gen.头脑中保ум сохраняет
gen.долго не решаться
gen.мешкать
gen.медлить
gen.尔特水库Чирюртское водохранилище
gen.осмелиться задержать у себя (гостя)
gen.少年拘дом предварительного заключения для малолетних правонарушителей
gen.少数人在家里~ + 动词(第三人称) немногие оставались дома
gen.尽力住...工作人员~ + за кого-что держаться за какого-л. работника
gen.局部矿的上向梯段房住采矿法камерно-столбовая потолкоуступная система разработки с частичным магазинированием
gen.局部矿采矿法система с частичным магазинированием руды
gen.局部矿采矿法система разработки с частичным магазинированием руды
gen.проживание
gen.жительство
gen.иметь прибежище
gen.пребывать
gen.проживать (напр. за границей)
gen.事由причины пребывания
gen.страна пребывания
gen.местожительство эмигрантов
gen.концессия
gen.сеттльмент
gen.место постоянного жительства
gen.外国人иностранец-резидент
gen.期限крайний срок проживания
gen.право на жительство (проживание)
gen.申请заявка на резиденцию
gen.签证резидентская виза
gen.колонист
gen.постоянный житель
gen.поселенец
gen.许可вид на жительство
gen.许可证вид на жительство
gen.вид на жительство
gen.证件вид на жительство
gen.崩石截противообвальная улавливающая траншея
gen.斯岛остров Брюса
gen.斯特克尔盒брюстеровская ячейка
gen.索夫高等文艺学院Высший литературно-художественный институт имени В. Брюсова
gen.耳真空接受器аппарат Брюля
gen.希望下来желать оставаться
gen.Фриули (историческая область на севере Италии)
gen.Фриуль
gen.利-威尼斯朱利亚Фриули — Венеция-Джулия (область в Италии)
gen.利语фриульский язык
gen.быть при смерти
gen.之际на смертном одре
gen.之际при смерти
gen.之际на смертном ложе
gen.на смертном одре
gen.遗言завет на смертном одре
gen.задерживать
gen.уговаривать остаться
gen.强制扣вынужденная задержка
gen.强行~ + как держать насильно
gen.怀着恋惋惜之情离开...уезжать откуда-л. с сожалением
gen.怎样挽一份爱情?как удержать любовь?
gen.置权право ареста всего имущества должника (в случае неуплаты долга)
gen.полный припуск
gen.总括置权право ареста всего имущества (должника в случае неуплаты долга)
gen.意外的逗неожиданное пребывание
gen.诺夫式重机枪станковый Горюнова (пулемет)
gen.诺夫重机枪станковый пулемёт системы Горюнова
gen.成分中保остаться в составе
gen....成就给...下印象какие-л. достижения произвели впечатление на (кого-л.)
gen.我和他两人я остался с ним вдвоём
gen.我存了一点钱作放假的时候花я накопил немного денег, чтобы потратить на каникулах
gen.我无钱遗给你,因我无此款项денег тебе не завещаю, ибо оных не имею
gen.我的男朋友最近胡子了。Мой парень недавно отпустил бороду
gen.我给他下...一张条子、万一如果我们走得相左的话кто + ~ится я оставил ему записку - на случай, если разошёлся
gen.或去或уехать или остаться
gen.20 世纪 40-50 年代战俘和被拘者事务总局Главное управление по делам военнопленных и интернированных
gen.战线停фронт стоит (где-л.)
gen.задерживать
gen.отфильтровывать
gen.удерживать
gen.удерживать в своём владении (вместо того, чтобы передать в казну)
gen.оставить у себя
gen.上缴利润удерживать часть прибыли, сдаваемой в казну
gen.,挤占,挪用资金присваивать и использовать средства не по назначению
gen.损失потеря в результате испарения осадков, задержанных растениями
gen.截镫обрезать стремена и задержать кнут
gen.手下сделать снисхождение (уступку)
gen.手臂上有伤痕на руке остались следы от раны
gen.持久停区域постоянно обитаемые зоны
gen.挖土机身后下一条深沟экскаватор оставил после себя глубокий ров
gen.удерживать
gen.уговаривать остаться (побыть подольше)
gen.摄影~ + с какой целью фотографировать на память
gen.摄影сфотографировать на память
gen.声机摇把крутить ручку патефона
gen.удерживать (напр. уходящего)
gen.задерживать
gen.支持学,鼓励回国,来去自由的政策политика содействия обучению за границей, поощрения к возвращению на родину, обеспечения свободного въезда и выезда
gen.支持保поддержка сохранению
gen.приютить
gen.принять
gen....дать кому-л. угол
gen.укрыть
gen.一个小孩加以教养брать ребёнка на воспитание
gen.孤儿приютить сироту
gen.孤儿пригреть у себя сирот
gen.孩子~ + кого брать детей
gen.收入отчисления от доходов
gen.收回保条件снимать оговорки
gen.收押于拘принимать арестованного на гауптвахту
gen.改进型戈诺夫式坦克重机枪станковый Горюнова модернизированный танковый (пулемет)
gen.改进型戈诺夫式重机枪станковый Горюнова модернизированный (пулемёт)
gen.声机проигрывать на патефоне
gen.声机唱片проиграть патефонную пластинку
gen.放射性液体废物滞装置установка для выдержки жидких радиоактивных отходов
gen.放射性滞удержание активности
gen.星期四前一直在...оставаться где-л. до четверга
gen.是张言条оказываться запиской
gen.是由...遗下来的остаться в наследство от (кого-л.)
gen.最初中途停基地база сосредоточения сил
gen.最初中途停基地база сбора сил
gen.最初中途停基地исходный пункт сбора сил
gen.最初中途停基地исходный пункт сосредоточения сил
gen.最大容许残предельно допустимое остаточное количество
gen.最大残限量максимально допустимый уровень остаточного содержания
gen.最长停天数наибольшее количество дней пребывания (по визе)
gen.有什么问题你说吧,只要是我知道的,我会毫无保地告诉你по любому вопросу обращайтесь, и если только я буду знать что ответить, то скажу вам со всей откровенностью
gen.有作业直达车辆的停定额норма простоя транзитных вагонов с переработкой
gen.有保地同意согласиться с оговоркой
gen.有意намеренно оставлено пустым
gen.有火停горячий простой
gen.有火备用机车停线путь горячего резерва
gen.有火蒸汽机车停线путь для паровозов горячего резерва
gen.朋友的逗~ + кого-чего пребывание друга
gen.下作者名字的безымянный
gen.下作者姓氏的著作безымянный труд
gen.下来не сохранился
gen.遗嘱отсутствие завещания / (未留遗嘱的继承, 未留遗嘱的死亡, 未留遗嘱的死亡者)
gen.遗嘱的死亡смерть без завещания
gen.遗嘱的死亡者умерший без завещания
gen.未保下来的文本несохранившийся текст
gen.未预料到的停непредвиденная остановка
gen.本行保权利随时要求偿还款项банк сохраняет за собой право затребовать возвращения суммы в любое время
gen.机车停时间простой локомотива
gen.机车在修停时间простой локомотива в ремонте
gen.机车在本段站和折返段站停时间定额норма нахождения локомотивов на станциях основного и оборотного депо
gen.机车技术检查及停线стойло для технического осмотра и стоянки локомотива
gen.机车有火停时间горячий простой локомотива
gen.机车有火停时间простой локомотива в горячем состоянии
gen.地下水位уровень висячей грунтовой воды
gen.样品保арбитражная комната
gen.核准存盈余официально принятый удержанный остаток
gen.松-海耶锚якорь Грюссона
gen.格外исключительное внимание
gen.模样在...的心中образ живёт в чьей-л. душе
gen.模样在记忆中образ остался в памяти
gen.横撑支柱分层矿采矿法система разработки с распорной крепью и слоевым магазинированием руды
gen.横撑支柱局部矿的上向梯段采矿法система с частичным магазинированием руды
gen.横撑支柱局部矿的上向梯段采矿法потолкоуступная система разработки с распорной крепью и частичным магазинированием руды
gen.横越街道时要特别кто + 动词(第三人称) + ~ (相应格) при переходе улицы нужно быть особенно внимательным
gen.欲少此灵琐хотел бы задержаться я в тех воротах чудесных
gen.удерживать (гостя, о радушном хозяине)
gen.气体滞задержка газа
gen.气体贮系统система удержания газа
gen.氩阻задержание аргона
gen.水下短时停кратковременное пребывание под водой
gen.水柱停时间время стояния всплесков
gen.永久居проживание
gen.永久居постоянно жить (в каком-л. месте)
gen.永久居постоянное местожительство
gen.永久居право быть постоянным жильцом
gen.永久居право быть постоянным резидентом
gen.永久居право на постоянное жительство
gen.永久居许可разрешение на постоянное проживание
gen.永久居许可вид на жительство
gen.永久居удостоверение постоянного резидента
gen.永久居удостоверение постоянного жильца
gen.永久居постоянный вид на жительство
gen.永久居身份证вид на жительство
gen.永日终无一樽酒,可能得故人车весь день не подали даже и чарки вина, однако всё ж сумели повозку друга задержать
gen.永远下来навсегда остаться
gen.永远在记忆中навек сохраниться в памяти
gen.活性炭滞系统система удержания с помощью активированного древесного угля
gen.派遣出国послать учиться за границу
gen.港澳居权问题проблемы прав резидентов Сянгана и Аомыня
gen.游离同位素滞содержание свободного изотопа
gen.爱斯基摩-阿申语系эскимосо-алеутская языковая семья
gen.爱斯基摩-阿申语系эскимосско-алеутские языки
gen.爱斯基摩-阿申语系эскалеутские языки
gen.爱斯基摩-阿申语系эскимосско-алеутские языки
gen.爱迪生发明了声机Т.А. Эдисон изобрёл фонограф
gen.片瓦不стереть с лица земли
gen.片瓦不разрушить до основания
gen.片瓦不не оставить камня на камне
gen.片甲不даже пластинки от лат не осталось
gen.片甲不стереть кого-л. в порошок
gen.片甲不мокрого места не оставить от (кого-л.)
gen.用特殊条款声明保оговорить особыми условиями
gen.用绳索系стоять на швартов ах
gen.电话сообщение, оставленное на автоответчике телефона
gen.破案"раскрыв преступление оставить корни" (умышленно не привлекать к ответственности отдельных соучастников преступления после его раскрытия в интересах получения дополнительных сведений, выяснения иных обстоятельств)
gen.社区拘中心"кашо"
gen.程序滞место хранения программы
gen.程序滞место хранения программы в памяти
gen.затягиваться
gen.затяжной
gen.задерживать
gen.подвергать задержанию
gen.задерживаться
gen.第一涅克佳伊宁斯克Нерюктяйнинск 1-й
gen.第一窝仔畜全部作种畜Весь первый приплод был пущен на племя
gen.第七天玩家存率уровень удержания игроков на седьмой день
gen.斯锑波散солюстибозан
gen.苏里明солюсульфон
gen.索科洛沃-昆德琴斯基Соколово Кундрюченский
gen.缝衣服放头шить что-л. с запасом
gen.湖泊群Мюрю озёра
gen.级的大学生вечный студент
gen.老师的作业задание учителя
gen.考察队的逗пребывание экспедиции
gen.船在水上下的痕迹след лодки на воде
gen.船泊停日期день простоя судна
gen.船舶停时间время простоя судна
gen.船舶滞демередж
gen.谈话后下的不快之感неприятный осадок от разговора
gen.谈话后遗下来的不快之感~ + от чего осадок от разговора
gen.贝什克克人Беш кёрюк
gen.财产置权обременение (лежащее на имуществе)
gen.货物列车停станция остановки грузового поезда
gen.货物扣удержание груза
gen.购买后做纪念после совершения покупок сувениры можно оставить себе
gen.удержание
gen.наборный бак
gen.задерживать (заслуженную награду)
gen.送往拘направляться на гауптвахту (в ИВС)
gen.送往拘направлять в ИВС
gen.送照片подарить фотокарточки в знак памяти
gen.选择在家里выбор остаться дома
gen.останавливаться
gen.пробыть
gen.他乡数载пробыл годы на чужбине
gen.途中意外的逗неожиданная остановка
gen.途中的停что + в ~и остановка в пути
gen.застрять
gen.公文,文语пребывание
gen.若干时间просидеть
gen.若干时间просиживать
gen.остановиться
gen.пробыть
gen.ждать
gen.терять время попусту
gen.застревать
gen.медлить
gen.пребывать
gen.задержаться
gen.пребывание
gen.五小时останавливаться на 5 часов
gen.老是惹人讨厌地торчать (通常指高的、细的或长的东西高出周围的面直立着,耸立着;翘起,撅起,戳起,露出在口语中指乱放(东西))
gen.在车内оставаться в автомобиле
gen.地点место пребывания
gen.很久долго оставаться
gen.时间время пребывания
gen.срок пребывания
gen.期限срок пребывания
gen.的期限срок пребывания
gen.通话挂号保期间срок действительности заказа на разговор
gen.通话挂号保期限通话挂号保留期间срок действительности заказа на разговор
gen.逾期居受理室Отдел рассмотрения вопросов превышения сроков пребывания на территории КНР
gen.阶段矿采矿法система разработки с этажным магазинированием
gen.удерживать
gen.задерживать
gen.货物的车站станция задержки груза
gen.托尔语алюторский язык
gen.特族алюторцы
gen.特语алюторский язык
gen.申人алеуты
gen.申人алеут
gen.申岩алеутит
gen.申杜父鱼алеутский подкаменщик (лат. Cottus aleuticus)
gen.申海沟Алеутский жёлоб
gen.申海盆Алеутская дуга (впад.)
gen.申病алеутская болезнь (плазмоцитоз, гипергаммаглобулинемия; Aleutian disease)
gen.申群岛Алеутские острова
gen.申语алеутский язык
gen.阿芬那Рихард Авенариус
gen.附有保条件地接受报盘принять предложение с оговоркой
gen.鸡犬不не оставить ни кур, ни собак
gen.鼓内остаток кокса в барабане
Showing first 500 phrases