Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一定带你去坐船畅游伏尔加河 | непременно повезти тебя по Волге |
gen. | 上畅九垓,下泝八埏 | в вышине проникать во все девять сфер неба, а внизу растекаться во все восемь концов земли |
gen. | 上畅九垓,下泝八埏 | в вышине проникать во все девять сфер небесных, внизу растекаться на все восемь концов земли |
gen. | 不畅 | негладкий |
gen. | 不畅 | с задержкой |
gen. | 不畅 | неровный |
gen. | 不畅 | не свободный |
gen. | 不畅 | с перебоями |
gen. | 不畅 | непроходимый |
busin. | 不畅销的 | малоходовой |
busin. | 不畅销的 | малоходкий |
gen. | 不可尽畅 | невозможно выразить (полностью описать) |
tech. | 不流畅 | клочковатость |
tech. | 不流畅的 | клочковатый |
gen. | 不流畅的叙述 | шероховатое изложение |
gen. | 不流畅的句子 | неуклюжая фраза |
gen. | 交通畅顺 | движение транспорта быстрое и беспрепятственное |
gen. | 他的话说得流畅而平稳 | речь его течёт гладко, ровно |
gen. | 令人心情舒畅 | расслаблять |
gen. | 令人心情舒畅 | успокаивать |
gen. | 令人感到舒畅的风 | приятный ветер |
gen. | 使畅谈起来 | развязывать язык |
gen. | 使畅谈起来 | развязать язык |
gen. | 使流畅完整 | закруглять |
gen. | 使…畅谈起来 | развязать язык |
gen. | 使…畅谈起来 | развязывать язык |
gen. | 促织小即小,叫得畅唓 | сверчок хоть и мал, а кричит здорово |
gen. | 保持大便通畅 | поддержать нормальное испражнение |
med. | 保持静脉通畅 | РОВ (режим открытой вены) |
med. | 保持静脉通畅 | режим открытой вены |
gen. | 充畅 | процветающий |
gen. | 充畅 | развивающийся |
gen. | 充畅 | процветание |
gen. | 充畅 | изобилие |
gen. | 充畅 | изобильный |
gen. | 免费畅玩 | система монетизации видеоигр |
gen. | 写得流畅 | бегло писать |
gen. | 列车畅通 | непрерывность движения поездов |
gen. | 十分畅销 | очень ходовой |
gen. | 十分流畅地 | вполне свободно |
gen. | 博畅 | повсюду проникать |
gen. | 博畅 | высокообразованный |
gen. | 博畅 | всеведущий |
gen. | 博畅 | во всё вникать |
gen. | 博得畅销 | пользоваться большим спросом |
gen. | 吃得酣畅 | ели в своё удовольствие |
gen. | 听起来流畅 | звучать обтекаемо |
gen. | 听起来流畅 | обтекаемо звучать |
gen. | 呼吸畅快 | дышать приятно |
gen. | 呼吸畅顺 | дыхание свободное |
gen. | 和畅 | тёплый |
gen. | 和畅 | смягчать |
gen. | 和畅 | успокаивать |
gen. | 和畅 | мягкий |
gen. | 商品畅销 | товар пользуется большим спросом |
gen. | 商品畅销全国 | товары имеют хороший сбыт по всей стране |
gen. | 商品在居民中畅销 | товары пользуются спросом у населения |
gen. | 在喜宴上纵情畅饮 | загуляться на свадьбе |
gen. | 在市场上畅销 | пользоваться большим спросом на рынке |
gen. | 地下迳流畅通带 | зона обеспеченного подземного стока |
busin. | 基金周转畅通无阻 | бесперебойность кругооборота фондов |
gen. | 大便不畅 | запор |
med. | 大便不通畅 | непроходимость кишечника |
gen. | 大便不通畅 | плохая проходимость кишечника |
med. | 大便通畅 | нормально проходящий стул |
med. | 大便通畅 | лёгкое опорожнение |
med. | 大便通畅 | свободный стул |
gen. | 完全畅通的 | вполне доступный |
gen. | 宝成铁路全线畅通 | открыто регулярное сообщение по всей линии железной дороги Баоцзи-Чэнду |
gen. | 宝成铁路全线畅通 | железная дорога Баоцзи-Чэнду действует по всей линии |
gen. | 宽畅 | психическая разрядка |
gen. | 宽畅 | легко |
gen. | 宽畅 | ослабить напряжение |
gen. | 宽畅 | успокоиться |
gen. | 宽畅 | душевный покой |
gen. | 寄畅园 | сад Цзичан (находится в парке Сихуэй, см. 锡惠公园) |
gen. | 小说“李自成“中对高桂英,红娘子这些女英雄也写得酣畅淋漓 | в романе "Ли Цзычэн" образы Гао Гуйин, Хуннянцзы - этих женщин-героинь, - выписаны живо, с исчерпывающей полнотой |
gen. | 开怀畅谈 | мило побеседовать |
gen. | 开怀畅饮 | пить вволю |
gen. | 开怀畅饮起来 | запировать на просторе |
gen. | 很不畅快 | ужасная неприятность |
gen. | 很流畅 | бойкая речь |
gen. | 心中欢畅 | радостно на сердце |
gen. | 心中欢畅 | радостно на душе |
gen. | 心境平和舒畅 | душевная гармония |
gen. | 心情舒畅 | легко и радостно на душе |
gen. | 心情舒畅 | приятное состояние |
gen. | 心情舒畅 | успокоиться |
gen. | 心情舒畅 | расслабиться |
gen. | 心情舒畅的回忆 | радостное воспоминание |
gen. | 快畅 | быть довольным |
gen. | 快畅 | радоваться |
gen. | 怡畅 | приносящий удовольствие |
gen. | 怡畅 | приятный |
gen. | 悦畅 | восхищаться |
gen. | 悦畅 | радоваться |
gen. | 情志不畅 | эмоциональная неустойчивость |
gen. | 情志不畅 | перепады настроения |
inf. | 感到舒畅 | Свет увидеть |
gen. | 房间里欢畅起来 | в комнате стало радостно |
auto. | 手感顺畅 | свободно и мягко (о переключении передач) |
gen. | 把畅销货抢购一空 | расхватать ходовой товар |
gen. | 挥写流畅的笔迹 | беглый почерк |
gen. | 敷畅 | пересказывать и развивать |
gen. | 敷畅 | излагать и объяснять |
gen. | 文字流畅的记载 | беглые записи |
gen. | 文气不畅 | неровный стиль изложения |
gen. | 文笔流畅 | способность быстро и хорошо писать |
gen. | 文笔流畅 | бойкое перо |
gen. | 既义畅而文要 | смысл ясен и изложение сжато (текст краток) |
gen. | 明畅的思想 | гладкая мысль |
gen. | 晓畅 | доискиваться |
gen. | 晓畅 | добираться до сути дела, вопроса овладевать |
gen. | 晓畅 | вникать |
gen. | 最畅销产品 | бестселлер |
gen. | 最畅销产品 | лидер продаж |
gen. | 有助大便通畅 | содействовать нормальному испражнению |
gen. | 有助大便通畅 | содействовать нормальному стулу |
gen. | 朗畅 | ясный |
gen. | 朗畅 | точный |
gen. | 朗畅 | чёткий |
gen. | 望之畅然 | смотреть на них радостно (с удовлетворением) |
gen. | 条畅 | гладкий (напр. о слоге) |
gen. | 条畅 | ясный |
gen. | 条畅 | звучный |
gen. | 条畅 | вольный |
gen. | 条畅 | доходчивый |
gen. | 极为畅销 | очень популярный |
gen. | 极为畅销 | крайне ходовой |
gen. | 欢畅 | радостно |
gen. | 欢畅 | горячо |
gen. | 欢畅 | с воодушевлением |
gen. | 欢畅 | весёлый |
gen. | 欢畅 | радостный |
gen. | 欣畅 | ликовать |
gen. | 欣畅 | счастливый |
gen. | 欣畅 | ликующий |
gen. | 此货畅销 | что + ~ётся этот товар хорошо продаётся |
tech. | 歹车畅通 | непрерывность движения поездов |
gen. | 洽畅 | стать всеобщим |
gen. | 洽畅 | распространиться повсюду |
gen. | 流畅 | ходкий |
gen. | 流畅 | лёгкий |
gen. | 流畅 | свободный |
gen. | 流畅 | гладкий (о литературном стиле) |
inf. | 流畅 | легко проходить (проникать) |
tech. | 流畅 | плавность |
gen. | 流畅 | ходовой |
gen. | 流畅地 | бегло |
inf. | 流畅地回答 | ~ + как отвечать без запинки |
gen. | 流畅地说 | говорить без заминки |
tech. | 流畅度 | проточность |
gen. | 转流畅的指言语、思想、诗句等 | гладкий |
gen. | 流畅的同义 естественный, непринуждённый | свободный |
tech. | 流畅的 | плавный |
tech. | 流畅的 | проточный |
tech. | 流畅的 | гладкий |
gen. | 流畅的 | беглый |
gen. | 流畅的叙述 | беглое изложение |
el. | 流畅的噪声 | гладкий шум |
ed. | 流畅的回答 | ответ без запинки |
gen. | 流畅的文笔 | гладкий слог |
gen. | 流畅的曲调 | беглая мелодия |
gen. | 流畅的朗诵 | гладкая декламация |
gen. | 流畅的朗读 | гладкое чтение вслух |
gen. | 流畅的演奏... | бойкая игра на (чём-л.) |
gen. | 流畅的笔法 | гладкая манера письма |
ed. | 流畅的翻译 | свободный перевод |
ed. | 流畅的翻译 | беглый перевод |
gen. | 流畅的言语 | свободная речь |
ed. | 流畅的言语熟巧 | навыки беглой речи |
gen. | 流畅的讲话 | свободная речь |
gen. | 流畅的诗 | гладкий стих |
gen. | 流畅的诗 | гладкие стихи |
gen. | 转 流畅的语句 | причёсанная фраза |
gen. | 流畅的诵读 | беглое чтение |
gen. | 流畅设计体系 | Система проектирования Fluent (стиль оформления графического интерфейса пользователя, разработанный компанией Microsoft) |
gen. | 清畅 | мягкий (напр. о звуках музыки) |
gen. | 清畅 | нежный |
gen. | 清畅 | чистый |
gen. | 演畅 | повествовать |
gen. | 演畅 | рассказ |
gen. | 演畅 | рассказывать |
gen. | 灌肠的畅销品种 | ходовые сорта колбас |
gen. | 物尽其用,货畅其流 | товары свободно проходят по своим каналам |
gen. | 物尽其用,货畅其流 | вещи находят полное применение |
gen. | 物流畅通 | поток материальных ценностей |
chinese.lang., mus. | 琴畅 | романс для циня (жанр) |
chinese.lang., mus. | 琴畅 | циньчан |
radio | 电路通畅指示器 | индикатор движения |
gen. | 畅一畅 | развлечься |
gen. | 畅一畅 | рассеяться |
gen. | 畅一畅 | успокоиться |
gen. | 畅则为你大胆上落便宜 | ведь действительно только из-за твоей дерзости ты потерпел неудачу (потерял преимущество) |
gen. | 畅利 | легко |
gen. | 畅利 | беспрепятственно |
gen. | 畅利 | свободно |
gen. | 畅利 | гладко |
gen. | 畅叙 | непринуждённо высказывать |
gen. | 畅叙 | без стеснения высказывать |
gen. | 畅叙 | изливать (напр. свои чувства) |
gen. | 畅叙 | без стеснения говорить |
gen. | 畅叙 | непринуждённо говорить |
gen. | 畅叙 | откровенно высказывать |
gen. | 畅叙 | откровенно говорить |
gen. | 畅叙幽情 | подробно изложить свои сокровенные чувства |
gen. | 畅叫扬疾 | скандалить и браниться |
gen. | 畅叫扬疾 | скандал |
gen. | 畅叫扬疾 | крик и брань |
gen. | 畅叫扬疾 | свара |
gen. | 畅叫扬疾 | поднимать большой шум и кричать о чужих пороках |
tech. | 畅喷 | фонтанирование |
chinese.lang., med. | 畅外 | согревающий массаж кожи |
chinese.lang., neol. | 畅好 | действительно |
chinese.lang., neol. | 畅好 | в самом деле |
chinese.lang., neol. | 畅好 | поистине |
chinese.lang., neol. | 畅好是 | действительно |
chinese.lang., neol. | 畅好是 | поистине |
gen. | 畅快 | без стеснения |
gen. | 畅快 | с лёгкой душой |
gen. | 畅快 | вдоволь |
gen. | 畅快 | непринуждённый |
gen. | 畅快 | спокойный |
gen. | 畅快 | приятный |
gen. | 畅快 | в своё удовольствие |
gen. | 畅快 | с удовольствием |
gen. | 畅快 | довольный |
gen. | 畅快的呼吸 | свободное дыхание |
gen. | 畅快的生活 | раздольная жизнь |
gen. | 畅怀 | довольный |
gen. | 畅怀 | спокойный |
gen. | 畅怀 | непринуждённый |
gen. | 畅怀 | с лёгкой душой |
gen. | 畅想 | воображать |
gen. | 畅想 | свободно думать |
gen. | 畅所欲为 | давать себе волю |
gen. | 畅所欲为 | делать всё, что захочется |
gen. | 畅所欲为 | осуществлять беспрепятственно всё, что задумано |
gen. | 畅所欲为 | действовать без стеснения |
gen. | 畅所欲言 | откровенно высказываться |
gen. | 畅所欲言 | свободно говорить всё, что на душе лежит |
gen. | 畅所欲言 | свободно высказываться |
gen. | 畅所欲言 | говорить без стеснения (всё, что хочется сказать) |
gen. | 畅教 | проповедовать учение |
gen. | 畅教 | излагать учение |
gen. | 畅旺 | процветающий |
gen. | 畅旺 | цветущий |
gen. | 畅月 | 11-й месяц (по лунному календарю) |
gen. | 畅毂 | боевая колесница (имела удлинённую ступицу) |
gen. | 畅洽 | проникать всюду |
gen. | 畅洽 | распространяться повсеместно |
geol. | 畅流水位 | бытовой уровень воды |
gen. | 畅游 | прогуливаться |
gen. | 畅游 | приятная прогулка |
gen. | 畅游所有的游艺会 | ездить по всем гуляньям |
gen. | 畅滞 | проходить свободно или задерживаться |
gen. | 畅滞 | свободное обращение и или застой |
gen. | 畅滞 | оживление подъём и или застой |
gen. | 畅滞 | свободное движение и или застой |
gen. | 畅滞 | ходить свободно или задерживаться |
gen. | 畅畅 | радостно |
gen. | 畅畅 | приятный |
gen. | 畅畅 | оживлённый |
gen. | 畅畅 | весёлый |
gen. | 畅畅 | легко |
gen. | 畅聆 | с удовольствием выслушивать (внимать) |
epist. | 畅聆雅教 | с удовольствием слушать Ваши превосходные наставления |
gen. | 畅胆 | смелый |
gen. | 畅胆 | дерзкий |
gen. | 畅臼 | ступа для приготовления жертвенного вина |
gen. | 畅茂 | развиваться |
gen. | 畅茂 | пышно расти |
gen. | 畅茂 | процветать |
gen. | 畅茂 | свободно расти |
gen. | 畅行 | странствовать |
gen. | 畅行 | ехать куда глаза глядят |
gen. | 畅行 | иметь широкое распространение (свободное хождение, широкий сбыт) |
gen. | 畅行 | бродить |
gen. | 畅行无阻 | идти свободно и не встречать препятствий |
gen. | 畅行无阻 | действовать свободно и беспрепятственно |
gen. | 畅行无阻 | идти гладко и не встречать препятствий |
gen. | 畅行无阻 | идти легко и не встречать препятствий |
gen. | 畅行无阻的进入 | беспрепятственный вход |
gen. | 畅谈 | вести непринуждённую беседу |
gen. | 畅谈 | приятно беседовать |
gen. | 畅谈 | вести оживлённую беседу |
construct. | 畅谈模量 | модуль ползучести |
gen. | 畅货中心 | аутлет |
gen. | 畅货中心 | аутлет-центр |
gen. | 畅质生活 | материальная жизнь |
gen. | 畅达 | лёгкий |
gen. | 畅达 | ясный (напр. о слоге) |
gen. | 畅达 | ясно и доходчиво |
gen. | 畅达 | ясно и грамотно |
gen. | 畅达 | развиваться |
gen. | 畅达 | "Чанда" (марка машин шанхайского производства) |
gen. | 畅达 | процветать |
gen. | 畅达 | расти |
gen. | 畅达 | доходчивый |
gen. | 畅达 | свободный |
gen. | 畅适 | быть по душе |
gen. | 畅适 | доставлять удовольствие (наслаждение) |
gen. | 畅通 | регулярно действовать |
gen. | 畅通 | движение свободное |
gen. | 畅通 | пробок нет |
dril. | 畅通 | проходимость |
tech. | 畅通 | бесперебойность |
gen. | 畅通 | свободно идти (ходить, действовать) |
gen. | 畅通无阻 | без помех |
gen. | 畅通无阻 | свободно |
busin. | 畅通无阻 | бесперебойность |
tech. | 畅通无阻 | зелёная улица (列车经路上所有信号显示绿色) |
gen. | 畅通无阻 | беспрепятственно |
gen. | 畅通无阻的交通线 | беспрепятственная коммуникация |
tech. | 畅通的 | незасоряющийся |
tech. | 畅通的 | бесперебойный |
comp. | 畅通空间 | свободное пространство |
gen. | 畅遂 | процветать |
fig. | 畅遂 | свободно развиваться |
gen. | 畅遂 | расти в полную силу |
chinese.lang., neol. | 畅道 | действительно |
chinese.lang., neol. | 畅道 | конечно |
chinese.lang., neol. | 畅道 | ведь |
chinese.lang., neol. | 畅道 | в самом деле |
chinese.lang., neol. | 畅道 | поистине |
gen. | 畅郁 | процветать |
gen. | 畅郁 | хорошо расти |
gen. | 畅郁 | пышно разрастаться |
law | 畅销 | популярный |
gen. | 畅销 | пользоваться большим спросом |
gen. | 畅销 | ходкий |
gen. | ...畅销 | широкий сбыт (чего-л.) |
busin. | 畅销 | бум |
law | 畅销 | широкий сбыт |
law | 畅销 | большой спрос |
law | 畅销 | ходовой |
law | 畅销 | высокий спрос |
gen. | 畅销 | продаваться как горячие пирожки |
gen. | 畅销 | иметь широкий сбыт |
gen. | 畅销 | хорошо продаваться |
gen. | 畅销不衰 | купаться нарасхват |
gen. | 畅销书 | бестселлер |
gen. | 畅销书 | ходовая книга |
busin. | 畅销书 | хит |
gen. | 畅销书 | книга большого спроса |
gen. | 畅销书 | ходкая книга |
gen. | 畅销书 | хорошо продающаяся книга |
gen. | 畅销书的作者 | автор бестселлера |
gen. | 畅销书的排行榜 | список ходких книг |
gen. | 畅销产品 | хит |
gen. | 畅销产品 | ходовая продукция |
gen. | 畅销全国 | хороший сбыт по всей стране |
gen. | 畅销全球 | пользоваться широким сбытом по всему миру |
gen. | 畅销全球 | хорошо продаваться по всему миру |
gen. | 畅销公债 | заёмные облигации, пользующиеся спросом |
busin. | 畅销品 | изделия массового спроса |
gen. | 畅销品 | ходовой товар |
gen. | 畅销品 | бестселлер |
law | 畅销品 | товар широкого спроса |
gen. | 畅销品 | расхожий товар |
busin. | 畅销品种 | ходовой сорт |
ed. | 畅销唱片 | бестселлер |
econ. | 畅销商品 | ходовой товар |
busin. | 畅销商品 | товары широкого спроса |
busin. | 畅销商品 | товар повышенного спроса |
busin. | 畅销商品 | товар, пользующийся большим спросом |
busin. | 畅销商品 | широко известный товар |
busin. | 畅销商品 | изделие повышенного спроса |
commer. | 畅销季节 | сезон продаж |
gen. | 畅销季节 | ходовое время года |
gen. | 畅销市场 | иметь широкий сбыт на рынке |
adv. | 畅销榜 | список бестселлеров |
econ. | 畅销物 | ходовой товар |
gen. | 畅销物 | товар, пользующийся спросом |
gen. | 畅销的 | ходовой |
gen. | 畅销的商品 | популярный продукт |
gen. | 畅销的尺码 | ходовой размер |
gen. | 畅销的鞋号 | ходовые размеры обуви |
el. | 畅销货 | самый ходкий товар |
econ. | 畅销货 | конкурентоспособные товары |
busin. | 畅销货 | расхожий товар |
busin. | 畅销货 | ходовой товар |
econ. | 畅销货 | ходовые товары |
econ. | 畅销货 | товары, пользующиеся спросом |
busin. | 畅销货 | ходкий товар |
busin. | 畅销货 | быстрореализуемые товары |
busin. | 畅销货 | бестселлер (英 best seller) |
gen. | 畅顺 | беспрепятственный и свободный |
gen. | 畅饮 | пьянствовать |
gen. | 畅饮 | пировать |
gen. | 畅饮 | напиваться |
gen. | 畅饮 | пить вдоволь |
gen. | 畅饮结交 | выпить с кем на ты |
gen. | 睡一个畅快的觉 | спать глубоким спокойным, приятным сном |
gen. | 睡得很酣畅 | крепко спал |
gen. | 究畅 | постигать |
gen. | 究畅 | исследовать |
gen. | 突然来了一股坦率劲畅述一切 | в порыве откровенности рассказать обо всём |
gen. | 立刻变得心情舒畅 | сразу стать весело на душе |
gen. | 管道不畅 | трубопровод заглушён |
gen. | 精神不畅 | не по себе |
gen. | 精神不畅 | душа не спокойна |
gen. | 精神不畅 | быть не в духе |
gen. | 线路畅通 | линия работает |
gen. | 线路畅通 | линия исправна |
gen. | 经济循环不畅 | отсутствие должной цикличности в развитии экономики |
gen. | 结结巴巴不流畅的叙述 | спотыкающийся рассказ |
gen. | 联络畅通无阻 | ~ + 动词(第三人称) связь работает |
gen. | 联络畅通无阻不通 | ~ + 动词(第三人称) связь не работает |
gen. | 肠子不大通畅 | плохая проходимость кишечника |
gen. | 肠子不大通畅 | плохая проходимость кишок |
gen. | 胸襟一畅 | стало спокойно на душе |
gen. | 胸襟一畅 | стало легко на душе |
gen. | 自由通道通路畅通 | свободный доступ |
gen. | 舒畅 | лёгкий |
gen. | 舒畅 | привольный |
gen. | 舒畅 | хороший |
gen. | 舒畅 | чувствовать себя приятно (хорошо, легко) |
gen. | 舒畅 | быть в хорошем настроении (расположении духа) |
gen. | 舒畅 | приятный |
tech. | 航运畅通期 | полноводный период навигации |
gen. | 航运畅通期通航期间 | полноводный период навигации |
gen. | 英语说得流畅 | выражаться свободно по-английски |
gen. | 茂林畅枝 | густой лес и пышные ветви деревьев |
gen. | 茂林畅枝 | пышные ветви в густом лесу |
gen. | 虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏亦足以畅叙幽情 | и хотя нет здесь великолепия большого оркестра, тем не менее всё равно и одного тоста, и одной декламации стихов оказывается достаточно, чтобы в них воспеть сокровенные чувства |
gen. | 血路不畅 | непроходимость кровеносных сосудов |
gen. | 行文流畅 | писать гладко и хорошо |
gen. | 言不畅志则无以相接 | когда слова не раскрывают мысли, то их не удаётся и сочетать |
gen. | 语言的流畅 | гладкость языка |
gen. | 读得流畅 | ~ + как читать бегло |
gen. | 谐畅 | звучать гармонично |
gen. | 谐畅 | приятный |
gen. | 谐畅 | благозвучный |
gen. | 货畅其流物尽其用 | товары должны свободно обращаться, вещи должны сполна использоваться |
gen. | 货畅其流,物尽其用 | товары должны свободно обращаться, вещи должны сполна использоваться |
f.trade. | 贸易畅通 | беспрепятственная торговля (как одна из пяти основных целей и укрепления сотрудничества в рамках стратегии «Один пояс и один путь») |
gen. | 路畅民安 | мирная картина |
gen. | 运作畅顺 | работа бесперебойная |
gen. | 运作畅顺 | функционирование беспрепятственное |
tech. | 运行畅通 | бесперебойность движения |
gen. | 这个家丁不克不及读英语和写英语,但却能流畅地说英语。 | Этот парень не может написать ни прочесть ни единого слова по- английски, но говорит свободно |
gen. | 这个戏我演了一千多场,都没有今天这样酣畅淋漓 | эту оперу я исполнял на сцене больше тысячи раз, но никогда не испытывал такого большого удовольствия как сегодня |
gen. | 这是畅销货、很快被抢购一空 | товар ходовой, быстро разбирать брали |
gen. | 这种产品很畅销 | такой товар очень хорошо продаётся |
gen. | 进畅 | последовательно развиваться |
gen. | 进畅 | постепенно развиваться |
gen. | 通畅 | быть ясным (напр. о течении мыслей) |
gen. | 通畅 | быть спокойным (напр. о течении мыслей) |
gen. | 通畅 | приятный |
gen. | 通畅 | лёгкий |
gen. | 通畅 | безмятежный |
gen. | 通畅 | в хорошем настроении |
gen. | 通畅 | чувствовать облегчение (довольство) |
phys. | 通畅 | свободное прохождение (обращение) |
gen. | 通畅 | свободный |
gen. | 通畅 | иметь хорошую проходимость |
gen. | 通畅 | спокойно течь |
gen. | 通畅 | без помех течь |
gen. | 通畅 | иметь беспрепятственную проходимость |
gen. | 通畅的交通线 | свободная коммуникация |
gen. | 通畅的描写 | гладкое описание |
gen. | 通畅的用语 | послушный язык |
tech. | 通信不畅 | ухудшение свя́зи |
gen. | 通信不畅 | ухудшение связи |
tech. | 通路畅通 | свободный доступ |
gen. | 遐畅 | распространяться повсюду |
gen. | 遐畅 | проникать повсюду |
gen. | 郑元畅 | Джо Чен (1982 г.р., тайваньский актёр, певец и модель) |
gen. | 酣畅 | свободный |
gen. | 酣畅 | лёгкий (стиль, язык) |
gen. | 酣畅 | приятный |
gen. | 酣畅 | благодатный |
gen. | 酣畅 | сладкий |
gen. | 酣畅 | крепкий |
gen. | 酣畅 | плавный |
gen. | 酣畅 | наслаждение |
gen. | 酣畅 | удовольствие |
gen. | 酣畅淋漓 | испытывать большое удовольствие |
gen. | 酣畅淋漓 | описывать живо |
gen. | 酣畅淋漓 | с исчерпывающей полнотой |
gen. | 酣畅淋漓 | описывать во всех подробностях |
gen. | 酣畅淋漓 | приятно |
gen. | 酣畅淋漓 | весело |
gen. | 销售不畅 | вялая продажа |
gen. | 销路不畅 | перебои в сбыте |
gen. | 陶畅 | довольный |
gen. | 陶畅 | радостный |
gen. | 陶畅 | весёлый |
gen. | 顺畅 | удобный |
gen. | 顺畅 | без задержки (напр. о маршруте) |
gen. | 顺畅 | свободный |
gen. | 顺畅 | беспрепятственный |
gen. | 顺畅地呼吸 | свободно дышать |
mil. | 顺畅的指挥 | непрерывное управление (войсками) |
mil. | 顺畅的指挥 | бесперебойное управление (войсками) |
gen. | 顺畅的呼吸 | свободное дыхание |
automat. | 顺畅的指挥 | непрерывное управление (войсками) |
gen. | 顺畅的指挥 | бесперебойное управление (войсками) |
gen. | 风者天地之气薄畅而至 | ветер ― это дыхание неба и земли, которое проходит свободно, проникая всюду |