DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一个团几个营组成полк состоит из нескольких батальонов
一切费用都他供все расходы покрывает он
一半以上...组成более чем на половину состоять
一家的生活他一人支撑вся семья держится на нём одном
一条普通工人成长为大作家的道路путь от простого рабочего до крупного писателя
一生想着把旧中国变为一个独立、自和民主的国家жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну
万分渴望自~ое + что безумная жажда свободы
万向接头自свобода вращения рамок краданного подвеса
三岛纪夫Мисима Юкио (1925-1970, японский писатель, драматург, режиссёр театра и кино, актёр)
三自度喷管сопло, подвижное относительно всех осей
三自度激光陀螺仪трёхстепенный лазерный гироскоп
三自度自动操舵仪трёхстепенный автопилот
三自度自动驾驶仪автопилот АП с тремя степенями свободы
三自度自动驾驶仪трёхстепенный автопилот
R上的自свободный модуль над R
上院议长大法官兼任председатель Палаты общин
не удержаться
невольно
你说не будет по-твоему
地号叫起来~+动词(第三人称) вопль вырвался
地吸引住как + ~ невольно поглощать
не по своей воле
не исходит от себя
己地屈从于подчиняться невольно
невозможно не...
поневоле
не удержался
не мог не...
невольно
得叫人想...проситься
得叫人想...попроситься
得叫人想把感受写出来переживания просятся на бумагу
得回头看一眼невольно оглянуться
得回忆起невольно вспоминать
得在...面前战战兢兢невольно трепетать перед (кем-л.)
得大喊起来крик вырывался
得引起невольно вызывать
自主不乐意地停住останавливаться невольно (或 неохотно)
自主地невольно
自主地一只手抓住帽子невольно хвататься одной рукой за шапку
自主地发岀声звук вырывался
自主地发起窘来невольно смущаться
自主地哆嗦невольно вздрагивать
自主地微笑улыбаться невольно
自主地惊奇невольно удивляться
自主地投身于...невольно отдаваться
自主地推машинально толкать
自主地推开~ + как отталкивать машинально
自主地提到как + ~ невольно поминать
自主地握紧как + ~ невольно стискивать
自主地摇晃几下невольно покачаться
自主地放慢速度как + ~ невольно замедлять
自主地模仿подражать невольно
自主地比较невольно сравнивать
自主地着手研究невольно обращаться
自主地笑了笑невольно усмехнуться
自主地说出невольно вырываться
自主地转身оборачиваться невольно
自主地转过头看...невольно повернуть к кому-л. голову
自主地造成невольно вносить
自主地陷入погружаться невольно
自主流出的泪水непрошеная слеза
自主流出的泪水непрошеные слезы
自主的坦白невольное признание
自主的奇怪невольное удивление
自主的怀疑непроизвольное подозрение
自主的惊恐невольный ужас
自主的直率невольная откровенность
不信仰宗教的自свобода не исповедовать религию
不值一提的理пустяковый повод
不值一文的自主义алтынный либерализм
不允许...自泛滥не допускать свободного распространения (чего-л.)
不充分的理плохой довод
不可自兑换的货необратимая валюта
不可自兑换的货замкнутая валюта
不可自兑换的货неконвертируемая валюта
不可靠的理шаткий аргумент
不和的原семя раздора
不安的理причина для беспокойства
不容忍自主义не мириться с либерализмом
不恰当的理неудачный повод
不成为理的理由ничтожная причина
不无理не без причины
不无理地担心недаром беспокоиться
不正当的理неуважительная причина
不满意的理~ + для чего основание для недовольства
不满的理причина для недовольства
不知哪儿来явиться неведомо откуда
不知哪儿来的явиться неведомо откуда
不禁不невольно
不禁不бессознательно
不能по-твоему сделать нельзя!
不自несвободно
不自,毋宁死лучше уж смерть, если нет нам свободы
不自,毋宁死лучше умереть, чем быть не свободным
不自的人подневольный человек
不让自地干не давать простора для деятельности
转,口不让自采取行动шаг у ступить не дают
不许自行动шагнуть не дают
不许自行动шагнуть нельзя
不识蹊之所не различить, где начинается тропа
不采取逼供的办法,只是他自己把真情供出来не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела
与人交往可有学问,首先要懂礼貌,还要会找话。Общениюс людьми надо учиться. Надо уметь быть вежливым и уметь находить предлоги для завязывания разговора
与我处畎亩之中,是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?!вместо того, чтобы мне восхищаться путями Яо и Шуня, пребывая среди арыков и полей, не лучше ли мне побудить государя своего стать таким, какими были Яо и Шунь, !
与...有接角动词 + ~ (相应格) иметь соприкосновение с (кем-чем-л.)
且塘有万穴,塞其一,鱼何遽无если у пруда десять тысяч выходов и закрыть один из них, разве тогда рыба не сможет выйти?!
世界争取自和民主同盟Всемирная лига за свободу и демократию
世界新闻自Всемирная премия за вклад в дело свободы печати
世界新闻自Всемирный день свободы печати
世界自主义联盟Всемирный либеральный союз
世界自度报告отчёт о состоянии свободы в мире
丧失自терять свободу
丧失自лишаться свободы
个人的自личная свобода
个人自частная свобода
中华民国自地区«Свободная территория Китайской республики» (термин для обозначения территорий, находящихся под контролем Китайской республики)
中国东盟自贸易区зона свободной торговли Китай-АСЕАН
中国的宗教信仰自状况религия и свобода совести в Китае
中子自свободный пробег нейтрона
中学生自选题写作文школьники писали сочинение на свободную тему
中美洲自贸易区Центральноамериканская зона свободной торговли
中美洲自贸易联合会средне-американское свободное торговое объединение
丰俭на любой кошелёк
丰俭для людей с разным достатком
丰条万条理тысячи причин
伊萨塔布自运动Движение за свободу Исатабу
会晤理~ + для чего повод для встречи
会游自~ + каким способом плавать вольным стилем
会议的准备工作,我负责подготовительная работа к конференции лежит на мне
会议的准备工作,我负责за подготовку совещания отвечаю я
伦理道德经济发展决定的этика определяется экономическим развитием
при помощи
через
посредством
借因под тем или иным предлогом
借因ссылаться на те или иные причины
色的著作изумительная работа
分子原子组成~ + 动词(第三人称) молекула состоит из атомов
分子自路程молекулярный свободный пробег
分子自路程молекулярный средний свободный пробег
分担保险相互保险公司所出的分单保险其利润将来仍推给投保人раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования)
分歧的возникновение расхождения
分裂的理что + 前置词 + ~ (相应格) основания для раскола
创作自простор для творчества
创新自свобода инноваций
判罚自назначил штрафной удар за фол
北大西洋自贸易区包括加拿大、英国和美国НАФТА
北美自贸易区Североамериканская зона свободной торговли
北美自贸易区НАФТА
北美自贸易区协定Соглашение о североамериканской зоне свободной торговли
北美自贸易区协定соглашение о североамериканской свободной торговли
各党派自会议Организация, объединяющая все партии Хурриет Конференсе
各国无产者联合起来成立政党并为争取自而斗争пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу
各种各样的理猜测всевозможные доводы 或 догадки
各种派别的自主义者либералы разных толков
各种理различные доводы
各种理различные соображения
合乎情理的理благовидный мотив
合法理законная причина для иска
合理及可能的理разумное и веское обоснование
合适的理подходить повод
同意理согласиться с доводами
同...结识的理повод познакомиться с (кем-л.)
同...谈谈的理~ + инф. повод поговорить с (кем-л.)
后场自либеро
向往自желать свободы
向往自~ + о чём мечта о свободе
向往自желание свободы
向往自мечтать о свободе
君子无易совершенный человек не должен быть лёгким на слова (легкомысленным в своих обещаниях)
听取理выслушивать поводы
听天пусть будет как суждено
听天склониться перед судьбой
听天~ + 前甕词 + кто-что (相应格) склоняться перед судьбой
听天предавать божьей воле
听天мириться с судьбой
听天покориться судьбе
听明白理расслышать причину
土耳其自Турецкая либеральная партия
在为争取自的斗争中百折不挠的непреклонный в борьбе за свободу
在全国自旅行свободно путешествовать по всей стране
在自в бытность на свобода
地狱是善意铺就的дорога в ад вымощена благими намерениями
地面于爆炸而震动了земля сотряслась от взрыва
написать объяснительную записку
написать докладную записку
подготовить мотивировку
复仇的理повод для мщения
复兴自爱国党либерально-патриотическая партия возрождение
外层空间探索和利用的自свобода исследования и использования космического пространства
多余事излишние хлопоты
多普勒自光谱学спектроскопия без доплеровского эффекта
多普勒自双光子光谱学двухфотонная спектроскопия без доплеровского эффекта
多自度的系统模拟моделирование системы со многими степенями свободы
夜班他顶着в вечернюю смену он заступит
大事是小事积成из малого делается большое
大事是小事积成的из малого делается большое
大气层...组成~ + 动词(第三人称) атмосфера состоит (из чего-л.)
大脑灰白质组成~ + 谓语 мозг состоит из серого и белого вещества
大腿和小腿是膝关节连接бедро и голень связаны коленным суставом
大腿和小腿是膝关节连接的Бедро и голень связаны коленным суставом
大街北向南延伸~ + 动词(第三人称) проспект тянется с севера на юг
大西洋自贸易区атлантическая зона свободной торговли
大计划,小自экономическое планирование наиболее важных отраслей и большая степень свободы менее значимых частей (экономики)
大阿拉伯自贸易区Великая арабская зона свободной торговли
天津自贸易区тяньцзинский район свободной торговли
天赋自естественная свобода
太阳能池屏экран солнечной батареи
失去自утрачивать свободу
失去自лишиться свободы
失去自терять свободу
失去自обретать оковы
失去自потерять свободу
失去自而受罪~ + где томиться в неволе
失声痛哭的理причина для слёз
将点X0调到X1位置的操纵управление переводит точку из положения X0 в положение x
小大великое или ничтожное
小大будь то большое или малое
小末因ничтожная причина
小末因пустяковый повод
小竽高处往下通向湖滨дорожка вела вниз к озеру
尖轨自移动свободное передвижение остряков
就一切理по всему соображению
带有自主义色彩的人士лица либеральной окраски
带来自принести свободу
开尔文自свободная волна Кельвина
开展自竞争развёртывать свободную конкуренцию
开战理причина войны
开支...承担расходы легли на (кого-л.)
开除的理мотивы исключения
弦自振动方程уравнение свободных колебаний струны
怀疑...的理основание подозревать (кого-л.)
怀疑的理основание для подозрения
思天下有饥者己饥之也когда он думал о том, что в Поднебесной есть голодающие, то ему представлялось, будто это он сам обрёк их на голод
思想自свобода мыслей
性自свободная любовь
性自сексуальная свобода
意大利自Итальянская либеральная партия
意志自~ + кого-чего свобода воли
感到自слышать волю
感到自почувствовать свободу
感谢全能的上帝,我们终于自了!Спасибохвала всемогущему богу, мы наконец-то свободны!
成为...的理являться поводом для (чего-л.)
成为绝食的理стать поводом для голодовки
未免为乡人也я всё ещё не перестаю быть простым деревенским жителем (не сделал ещё ничего выдающегося)
我不得心里发毛я поневоле испугался
我们内心燃烧着自之火горим свободой
我们没有理怀疑他不诚实у нас нет оснований подозревать его в нечестности
我们班七个女孩儿组成наша группа состоит из 7 девушек
我完全有理这样说С полным правом могу так сказать
我想当演员、我想获得荣誉、成就和自я хочу быть артисткой, я хочу славы, успехов, свободы
我有N个生活在北京的理У меня есть множество причин жить в Пекине
指定伊万诺夫开新拖拉机закрепить новый трактор за Ивановым
指定系办公室负责прикреплять к деканату
指定学校企业管прикреплять школу к предприятию
指定工作...负责закреплять работу за (кем-л.)
指责的理повод для упрёка
指责的理основание для обвинения
按自涡流计算叶片лопатка, рассчитанная по свободному вихрю
挣脱束缚获得自~ + на (或 во) что вырываться на волю
搬移式宽带安全路交换系统коммутируемая широкополосная система мобильной связи с возможностью засекречивания передаваемой информации
支持留学,鼓励回国,来去自的政策политика содействия обучению за границей, поощрения к возвращению на родину, обеспечения свободного въезда и выезда
明显的理видимый повод
易知податное извещение (рассылаемое по дворам и позволяющее легко узнать размеры требуемых земельных податей; в XVI ―XVII вв. и в гоминьдановском Китае)
星期五以前有足够的自时间хватать свободного времени до пятницы
于工作繁忙~ + чем объясняться занятостью по службе
于过度疲劳объясняться переутомлением
...所画принадлежать кисти (кого-л.)
...遗留下来的остаться в наследство от (кого-л.)
是则无妻,我身自不хотя и нет жены, но я сам себе не принадлежу
是...的理являться причиной (чего-л.)
是...的理являться поводом для (чего-л.)
是...的理служить основанием для (чего-л.)
最大限度的自максимум свободы
最直接的理ближайший повод
最终的理окончательный мотив
有充分根据的理основательная причина
有充分根据的理основательный довод
有充分理使相信убеждать основательно
有充分理断定...делать 或 утверждать что-л. с полным основанием
有充分理полностью аргументированный
有充分理的反驳основательное возражение
有充分理认为...是...с полным правом считать (кого-что-л. кем-чем-л.)
有力的理веский мотив
有力的理веский довод
有理动词 + ~ (相应格) иметь повод
有理иметь основание
有...理做...иметь право что-л. делать
有理感到自豪гордиться по праву
...有理拒绝у кого есть ~ (或 нет ~а) + инф. у кого-л. есть повод отказаться
有理понятный
有理相信есть основания полагать
有理相信есть причины верить
有理相信иметь основание верить
有自思想的女人эмансипированная женщина
有行动自иметь свободу двигаться
有说服力的理убедительный аргумент
有说服力的理убедительный довод
有限可自兑换的货币ограниченно конвертируемая валюта
未扰动自液面невозмущённая свободная поверхность жидкости
Чжу Юцзяо (1605 - 1627, пятнадцатый император династии Мин, храмовое имя Мин Сицзун см. 明熹宗; царствовал 1620-1627 под девизом Тяньци (Мин Тяньци см. 明天启))
Чжу Юцзянь (1611 - 1644, последний император династии Мин)
次要理побочный повод
次要的理побочный повод
欧洲保护人权和基本自公约Европейская Конвенция о защите прав человека и основных свобод
欧洲自贸易联盟ЕАСТ
民主的自权利демократические свободы
民主自демократические свободы
民主自俄罗斯Партия демократической свободы
民主,自,平等,博爱的观念концепции демократии, свободы, равенства и братства
民主,自,平等,博爱的观念идеи демократии, свободы, равенства и братства
民可使народ можно заставить руководствоваться этим
民族自национальная свобода
民族自свобода нацией
民族自主义национал-либерализм
氧自оксирадикал
洋溢着自的气氛повеяло свободой
洋葱路TOR-браузер
洪都拉斯自Либеральная партия Гондураса
清一色地...组成~ + 动词 сплошь состоять из (кого-чего-л.)
渐近自асимптотическая свобода
温和的自умеренный либерал
温和自умеренно-либеральная партия
爱好自любить свободу
爱好自人民是不可侮的со свободолюбивым народом нельзя не считаться (его нельзя третировать)
爱好自的各国人民свободолюбивый народ всех стран
爱好自的各国人民свободолюбивые народы всех стран
献身自的人энтузиаст свободы
оправдание
повод
причина
резон
основание
аргумент (与 довод 同义,但多用于正式的公文,科学语体)
采取某种行动的право
同义 резон 此解指话语、现象等的基本意思,中心思想,不拘于某个细节,而 значение 指词句、符号等所表示的内在含义смысл
побуждение
мотив (此解带有个人的、私人的特点)
обоснование
不充分без веских причин
不充分的意见несостоятельное мнение
不充分的论据несостоятельный аргумент
不充足的索赔неосновательная претензия
письменная мотивировка
объяснительная записка
довод
причина
резон
аргумент
побуждение
основание
мотив
обоснование
充分полностью аргументированный
充分的意见обоснованное мнение
充分的方案обоснованный вариант
充分的要求обоснованное пожелание
充足подкреплённый фактами
充足подкреплённый аргументами
充足обоснованный
充足убедительный
充足的借口достаточная отговорка
充足的结论обоснованный вывод
充足的论据обоснованное доказательство
十分充分Повод вполне достаточный
生产力机车выпускать электровоз
生命、自和人身安全жизнь, свобода и личная безопасность
生命,自和人身安全жизнь, свобода и личная безопасность
用什么理来说服他呢?какими резонами убедить его?
用甚麽理去说服他?какими доводами убедить его?
用自兑换货币支付оплата в эскавэ
一个城市搬到另一个城市кочевать из города в город
一个想法转到另一个想法перескакивать с одной мысли на другую
一个或数个孔道与地面连通пещера
一个房间跑到另一个房间перебежать из комнаты в комнату
一列横队变为二列横队перестроение из одной шеренги в две
为获取高利一国迅速转移至另一国的流动资金горячие деньги
一处跑到另一处перебежать с места на место
一斑窥全豹понять всю обстановку целиком
一斑窥全豹из одного узнать все
一斑窥全豹по эпизоду можно уяснить всю обстановку
一斑窥全豹видеть полную картину
一斑而知全豹из одного узнать все
一斑而知全豹по эпизоду можно уяснить всю обстановку
一斑而知全豹понять всю обстановку целиком
一斑而知全豹видеть полную картину
一点小事开始начинаться с пустяков
一粒火星引起爆炸взорваться от искры
三个部分组成состоять из трёх моментов
三部分构成состоять из трёх долей
上一个决定而来вытекать из предыдущего решения
上向下走спускаться сверху вниз
上月支到这月с прошлого месяца отложить на этот месяц
上海到北京一月总要折几个来回儿за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно
上看出из этого
上而下нисходящий
上至下сверху донизу
下向上снизу вверх
下而上восходящий
下而上снизу вверх
下至上卷铆клепать
下至上卷铆клепать накатом листа вверх
下至上卷铆заклепать накатом листа вверх
分子组成состоять из молекул
...分数而伤心哭泣огорчиться 或 расстроиться, плакать из-за какой-л. оценки
各地前来受训приехать на учения из разных мест
各种花编成的花环венок из разных цветов
各色各样的人组成~ + что + из кого набирать из различных людей
合同引起договорный
同名剧本改编的影片фильм, снятый по одноимённому спектаклю
同名小说改编的影片фильм, снятый по одноимённому роману
同志社会法庭审判会审判судить товарищеским 或 общественным судом
同志变成对手превращаться из товарища в соперника
封建主义向资本主义转变переход от феодализма к капитализму
布带包住眼睛надеть на глаза повязку
开始с
乐队、乐团 ...指挥под управлением
...指挥的乐队оркестр под управлением (кого-л.)
...搀扶着登上подниматься при поддержке
...最后定夺~ + 谓语 решающее слово принадлежит (кому-л.)
最好的演员演岀идти в исполнении лучших артистов
最高一层解决动词 + в ~ах решить что-л. в верхах
月球到地球的飞行轨道орбита перелёта Луна-Земля
有关人员分担责任раскладывать ответственность между заинтересованными лицами
有胡子носить бороду
朋友转达сообщить через друзей
洋姜和酸奶油做的汁соус из хрена со сметаной
漆颜料厂лакокрасочный завод У
...看岀前景перспектива вытекает из (чего-л.)
码译文перевод из цифры в текст
谁开始?~ + с кого с кого начинать?
谁负担за чей счёт
真实的理правдивый повод
真正激进自巴拉圭Подлинная либерально-радикальная партия
真正的自настоящая свобода
真正的自подлинная свобода
真正自подлинно свободный
税款租船人支付пошлина подлежать оплате фрахтователем
符拉迪沃斯托克自Свободный порт Владивосток
缕阵其理детально изложить свои доводы
编辑部...组成редакция составилась из (кого-л.)
编造理придумывать повод
основание
повод
причина
考虑不周的理необдуманный повод
考试五日改在七日举行Экзамены перенесли с пятого на седьмое
《自区》报纸"Свободная зона" газета
舍是莫ничего другого предпринять нельзя
舍是莫иного пути нет
航空煤авиационный керосин
航空自свобода воздушного пространства
航行和飞越自свобода полётов и перелётов
航行自свободная навигация
航行自条例принцип свободного мореплавания
营业税多少起征?начинаяс какой суммы взимается промысловый налог?
萨哈罗夫思想自премия имени Сахарова
萨哈罗夫思想自премия «За свободу мысли» имени Андрея Сахарова
蜜蜂自飞舞свободный полёт медоносной пчелы
蠛干涉婚姻自преступление, заключающееся в посягательстве на свободу брака с использованием силовых методов
褫夺自лишить свободы
言不неоткровенный
言不лицемерить
言不слова идут не от сердца (не из души)
言不неискренний
言不говорить не то, что думаешь
言不говорить не от души
言不слова идут не от сердца (не из души)
言不неискренний
言不неоткровенный
言不говорить не то, что думаешь
言不лицемерить
言不говорить не от души
言论、出版、集会、结社、游行、示威自свобода слова, печати, собраний, союзов, уличных шествий и демонстраций
言论自свобода слова
调动是于...引起的переход куда-л. вызван (чем-л.)
贝克特宗教自基金Фонд Беккета за свободу вероисповедания
贞脆постоянство или ветреность зависят от самого себя
财产...所得~ + 动词(第三人称) состояние достаётся (кому-л.)
责任他来担ответственность ложится на него
货币自兑换свободная конвертация валют
货物窄轨车换装到宽轨车перегрузка с узкой колеи на широкую
货物交收货人处理предоставление груза в распоряжение получателя
购买的理~ + чего мотив покупки
причина и последствия
возникновение и дальнейший процесс
источник и последствия
选举五人组成的主席团избирать президиум в составе пяти человек
选举和更换股东代表出任的监事избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников
选择自свобода выбора
逐步粗放经营转到集约经营的轨道上来постепенно перейти от экстенсивного ведения хозяйства на путь интенсивного хозяйствования
通讯自свобода и тайна переписки, телефонных переговоров и почтовых отправлений
造反的根семя бунта
逮捕的理~ + чего причина ареста
阅其成败之изучить причины своих его успехов и неудач
队伍...组成колонна состоит из (кого-чего)
队伍主要青年人组成отряд сформирован преимущественно из молодёжи
需要深思熟虑的理повод для раздумий
鸠山纪夫Юкио Хатояма (род. 11.02.1947 — 93-й премьер-министр Японии с 16.09.2009 г. по 2010 г.)
鼓吹自проповедь свободы
Showing first 500 phrases