Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个团由几个营组成 | полк состоит из нескольких батальонов |
gen. | 一切费用都由他供 | все расходы покрывает он |
gen. | 一半以上由...组成 | более чем на половину состоять |
gen. | 一家的生活由他一人支撑 | вся семья держится на нём одном |
gen. | 一条由普通工人成长为大作家的道路 | путь от простого рабочего до крупного писателя |
gen. | 一生想着把旧中国变为一个独立、自由和民主的国家 | жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну |
gen. | 万分渴望自由 | ~ое + что безумная жажда свободы |
gen. | 万向接头自由度 | свобода вращения рамок краданного подвеса |
gen. | 三岛由纪夫 | Мисима Юкио (1925-1970, японский писатель, драматург, режиссёр театра и кино, актёр) |
gen. | 三自由度喷管 | сопло, подвижное относительно всех осей |
gen. | 三自由度激光陀螺仪 | трёхстепенный лазерный гироскоп |
gen. | 三自由度自动操舵仪 | трёхстепенный автопилот |
gen. | 三自由度自动驾驶仪 | автопилот АП с тремя степенями свободы |
gen. | 三自由度自动驾驶仪 | трёхстепенный автопилот |
gen. | R上的自由模 | свободный модуль над R |
gen. | 上院议长由大法官兼任 | председатель Палаты общин |
gen. | 不由人 | не удержаться |
gen. | 不由人 | невольно |
gen. | 不由你说 | не будет по-твоему |
gen. | 不由地号叫起来 | ~+动词(第三人称) вопль вырвался |
gen. | 不由地吸引住 | как + ~ невольно поглощать |
gen. | 不由己 | не по своей воле |
gen. | 不由己 | не исходит от себя |
gen. | 不由己地屈从于 | подчиняться невольно |
gen. | 不由得 | невозможно не... |
gen. | 不由得 | поневоле |
gen. | 不由得 | не удержался |
gen. | 不由得 | не мог не... |
gen. | 不由得 | невольно |
gen. | 不由得叫人想... | проситься |
gen. | 不由得叫人想... | попроситься |
gen. | 不由得叫人想把感受写出来 | переживания просятся на бумагу |
gen. | 不由得回头看一眼 | невольно оглянуться |
gen. | 不由得回忆起 | невольно вспоминать |
gen. | 不由得在...面前战战兢兢 | невольно трепетать перед (кем-л.) |
gen. | 不由得大喊起来 | крик вырывался |
gen. | 不由得引起 | невольно вызывать |
gen. | 不由自主不乐意地停住 | останавливаться невольно (或 неохотно) |
gen. | 不由自主地 | невольно |
gen. | 不由自主地一只手抓住帽子 | невольно хвататься одной рукой за шапку |
gen. | 不由自主地发岀声 | звук вырывался |
gen. | 不由自主地发起窘来 | невольно смущаться |
gen. | 不由自主地哆嗦 | невольно вздрагивать |
gen. | 不由自主地微笑 | улыбаться невольно |
gen. | 不由自主地惊奇 | невольно удивляться |
gen. | 不由自主地投身于... | невольно отдаваться |
gen. | 不由自主地推 | машинально толкать |
gen. | 不由自主地推开 | ~ + как отталкивать машинально |
gen. | 不由自主地提到 | как + ~ невольно поминать |
gen. | 不由自主地握紧 | как + ~ невольно стискивать |
gen. | 不由自主地摇晃几下 | невольно покачаться |
gen. | 不由自主地放慢速度 | как + ~ невольно замедлять |
gen. | 不由自主地模仿 | подражать невольно |
gen. | 不由自主地比较 | невольно сравнивать |
gen. | 不由自主地着手研究 | невольно обращаться |
gen. | 不由自主地笑了笑 | невольно усмехнуться |
gen. | 不由自主地说出 | невольно вырываться |
gen. | 不由自主地转身 | оборачиваться невольно |
gen. | 不由自主地转过头看... | невольно повернуть к кому-л. голову |
gen. | 不由自主地造成 | невольно вносить |
gen. | 不由自主地陷入 | погружаться невольно |
gen. | 不由自主流出的泪水 | непрошеная слеза |
gen. | 不由自主流出的泪水 | непрошеные слезы |
gen. | 不由自主的坦白 | невольное признание |
gen. | 不由自主的奇怪 | невольное удивление |
gen. | 不由自主的怀疑 | непроизвольное подозрение |
gen. | 不由自主的惊恐 | невольный ужас |
gen. | 不由自主的直率 | невольная откровенность |
gen. | 不信仰宗教的自由 | свобода не исповедовать религию |
gen. | 不值一提的理由 | пустяковый повод |
gen. | 不值一文的自由主义 | алтынный либерализм |
gen. | 不允许...自由泛滥 | не допускать свободного распространения (чего-л.) |
gen. | 不充分的理由 | плохой довод |
gen. | 不可自由兑换的货 | необратимая валюта |
gen. | 不可自由兑换的货 | замкнутая валюта |
gen. | 不可自由兑换的货 | неконвертируемая валюта |
gen. | 不可靠的理由 | шаткий аргумент |
gen. | 不和的原由 | семя раздора |
gen. | 不安的理由 | причина для беспокойства |
gen. | 不容忍自由主义 | не мириться с либерализмом |
gen. | 不恰当的理由 | неудачный повод |
gen. | 不成为理由的理由 | ничтожная причина |
gen. | 不无理由 | не без причины |
gen. | 不无理由地担心 | недаром беспокоиться |
gen. | 不正当的理由 | неуважительная причина |
gen. | 不满意的理由 | ~ + для чего основание для недовольства |
gen. | 不满的理由 | причина для недовольства |
gen. | 不知由哪儿来 | явиться неведомо откуда |
gen. | 不知由哪儿来的 | явиться неведомо откуда |
gen. | 不禁不由 | невольно |
gen. | 不禁不由 | бессознательно |
gen. | 不能由你 | по-твоему сделать нельзя! |
gen. | 不自由地 | несвободно |
gen. | 不自由,毋宁死 | лучше уж смерть, если нет нам свободы |
gen. | 不自由,毋宁死 | лучше умереть, чем быть не свободным |
gen. | 不自由的人 | подневольный человек |
gen. | 不让自由地干 | не давать простора для деятельности |
gen. | 转,口不让自由采取行动 | шаг у ступить не дают |
gen. | 不许自由行动 | шагнуть не дают |
gen. | 不许自由行动 | шагнуть нельзя |
gen. | 不识蹊之所由 | не различить, где начинается тропа |
gen. | 不采取逼供的办法,只是由他自己把真情供出来 | не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела |
gen. | 与人交往可有学问,首先要懂礼貌,还要会找话由。Общению | с людьми надо учиться. Надо уметь быть вежливым и уметь находить предлоги для завязывания разговора |
gen. | 与我处畎亩之中,由是以乐lè尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?! | вместо того, чтобы мне восхищаться путями Яо и Шуня, пребывая среди арыков и полей, не лучше ли мне побудить государя своего стать таким, какими были Яо и Шунь, ! |
gen. | 与...有接角由 | 动词 + ~ (相应格) иметь соприкосновение с (кем-чем-л.) |
gen. | 且塘有万穴,塞其一,鱼何遽无由出 | если у пруда десять тысяч выходов и закрыть один из них, разве тогда рыба не сможет выйти?! |
gen. | 世界争取自由和民主同盟 | Всемирная лига за свободу и демократию |
gen. | 世界新闻自由奖 | Всемирная премия за вклад в дело свободы печати |
gen. | 世界新闻自由日 | Всемирный день свободы печати |
gen. | 世界自由主义联盟 | Всемирный либеральный союз |
gen. | 世界自由度报告 | отчёт о состоянии свободы в мире |
gen. | 丧失自由 | терять свободу |
gen. | 丧失自由 | лишаться свободы |
gen. | 个人的自由 | личная свобода |
gen. | 旧个人自由 | частная свобода |
gen. | 中华民国自由地区 | «Свободная территория Китайской республики» (термин для обозначения территорий, находящихся под контролем Китайской республики) |
gen. | 中国东盟自由贸易区 | зона свободной торговли Китай-АСЕАН |
gen. | 中国的宗教信仰自由状况 | религия и свобода совести в Китае |
gen. | 中子自由程 | свободный пробег нейтрона |
gen. | 中学生自由选题写作文 | школьники писали сочинение на свободную тему |
gen. | 中美洲自由贸易区 | Центральноамериканская зона свободной торговли |
gen. | 中美洲自由贸易联合会 | средне-американское свободное торговое объединение |
gen. | 丰俭由人 | на любой кошелёк |
gen. | 丰俭由人 | для людей с разным достатком |
gen. | 丰条万条理由 | тысячи причин |
gen. | 伊萨塔布自由运动 | Движение за свободу Исатабу |
gen. | 会晤理由 | ~ + для чего повод для встречи |
gen. | 会游自由泳 | ~ + каким способом плавать вольным стилем |
gen. | 会议的准备工作,由我负责 | подготовительная работа к конференции лежит на мне |
gen. | 会议的准备工作,由我负责 | за подготовку совещания отвечаю я |
gen. | 伦理道德由经济发展决定的 | этика определяется экономическим развитием |
gen. | 借由 | при помощи |
gen. | 借由 | через |
gen. | 借由 | посредством |
gen. | 借因由 | под тем или иным предлогом |
gen. | 借因由 | ссылаться на те или иные причины |
gen. | 分由色的著作 | изумительная работа |
gen. | 分子由原子组成 | ~ + 动词(第三人称) молекула состоит из атомов |
gen. | 分子自由路程 | молекулярный свободный пробег |
gen. | 分子自由路程 | молекулярный средний свободный пробег |
gen. | 分担保险由相互保险公司所出的分单保险其利润将来仍推给投保人 | раздельно-долевое страхование (с участием компаний, связанных отношениями взаимного страхования) |
gen. | 分歧的由来 | возникновение расхождения |
gen. | 分裂的理由 | что + 前置词 + ~ (相应格) основания для раскола |
gen. | 创作自由 | простор для творчества |
gen. | 创新自由 | свобода инноваций |
gen. | 判罚自由球 | назначил штрафной удар за фол |
gen. | 北大西洋自由贸易区包括加拿大、英国和美国 | НАФТА |
gen. | 北美自由贸易区 | Североамериканская зона свободной торговли |
gen. | 北美自由贸易区 | НАФТА |
gen. | 北美自由贸易区协定 | Соглашение о североамериканской зоне свободной торговли |
gen. | 北美自由贸易区协定 | соглашение о североамериканской свободной торговли |
gen. | 各党派自由会议 | Организация, объединяющая все партии Хурриет Конференсе |
gen. | 各国无产者联合起来成立政党并为争取自由而斗争 | пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу |
gen. | 各种各样的理由猜测 | всевозможные доводы 或 догадки |
gen. | 各种派别的自由主义者 | либералы разных толков |
gen. | 各种理由 | различные доводы |
gen. | 各种理由 | различные соображения |
gen. | 合乎情理的理由 | благовидный мотив |
gen. | 合法理由 | законная причина для иска |
gen. | 合理及可能的理由 | разумное и веское обоснование |
gen. | 合适的理由 | подходить повод |
gen. | 同意理由 | согласиться с доводами |
gen. | 同...结识的理由 | повод познакомиться с (кем-л.) |
gen. | 同...谈谈的理由 | ~ + инф. повод поговорить с (кем-л.) |
gen. | 后场自由人 | либеро |
gen. | 向往自由 | желать свободы |
gen. | 向往自由 | ~ + о чём мечта о свободе |
gen. | 向往自由 | желание свободы |
gen. | 向往自由 | мечтать о свободе |
gen. | 君子无易由言 | совершенный человек не должен быть лёгким на слова (легкомысленным в своих обещаниях) |
gen. | 听取理由 | выслушивать поводы |
gen. | 听天由命 | пусть будет как суждено |
gen. | 听天由命 | склониться перед судьбой |
gen. | 听天由命 | ~ + 前甕词 + кто-что (相应格) склоняться перед судьбой |
gen. | 听天由命 | предавать божьей воле |
gen. | 听天由命 | мириться с судьбой |
gen. | 听天由命 | покориться судьбе |
gen. | 听明白理由 | расслышать причину |
gen. | 土耳其自由党 | Турецкая либеральная партия |
gen. | 在为争取自由的斗争中百折不挠的 | непреклонный в борьбе за свободу |
gen. | 在全国自由旅行 | свободно путешествовать по всей стране |
gen. | 在自由时 | в бытность на свобода |
gen. | 地狱是由善意铺就的 | дорога в ад вымощена благими намерениями |
gen. | 地面由于爆炸而震动了 | земля сотряслась от взрыва |
gen. | 备由 | написать объяснительную записку |
gen. | 备由 | написать докладную записку |
gen. | 备由 | подготовить мотивировку |
gen. | 复仇的理由 | повод для мщения |
gen. | 复兴自由爱国党 | либерально-патриотическая партия возрождение |
gen. | 外层空间探索和利用的自由 | свобода исследования и использования космического пространства |
gen. | 多余事由 | излишние хлопоты |
gen. | 多普勒自由光谱学 | спектроскопия без доплеровского эффекта |
gen. | 多普勒自由双光子光谱学 | двухфотонная спектроскопия без доплеровского эффекта |
gen. | 多自由度的系统模拟 | моделирование системы со многими степенями свободы |
gen. | 夜班由他顶着 | в вечернюю смену он заступит |
gen. | 大事是由小事积成 | из малого делается большое |
gen. | 大事是由小事积成的 | из малого делается большое |
gen. | 大气层由...组成 | ~ + 动词(第三人称) атмосфера состоит (из чего-л.) |
gen. | 大脑由灰白质组成 | ~ + 谓语 мозг состоит из серого и белого вещества |
gen. | 大腿和小腿是由膝关节连接 | бедро и голень связаны коленным суставом |
gen. | 大腿和小腿是由膝关节连接的 | Бедро и голень связаны коленным суставом |
gen. | 大街由北向南延伸 | ~ + 动词(第三人称) проспект тянется с севера на юг |
gen. | 大西洋自由贸易区 | атлантическая зона свободной торговли |
gen. | 大计划,小自由 | экономическое планирование наиболее важных отраслей и большая степень свободы менее значимых частей (экономики) |
gen. | 大阿拉伯自由贸易区 | Великая арабская зона свободной торговли |
gen. | 天津自由贸易区 | тяньцзинский район свободной торговли |
gen. | 天赋自由 | естественная свобода |
gen. | 太阳能由池屏 | экран солнечной батареи |
gen. | 失去自由 | утрачивать свободу |
gen. | 失去自由 | лишиться свободы |
gen. | 失去自由 | терять свободу |
gen. | 失去自由 | обретать оковы |
gen. | 失去自由 | потерять свободу |
gen. | 失去自由而受罪 | ~ + где томиться в неволе |
gen. | 失声痛哭的理由 | причина для слёз |
gen. | 将点由X0调到X1位置的操纵 | управление переводит точку из положения X0 в положение x |
gen. | 小大由之 | великое или ничтожное |
gen. | 小大由之 | будь то большое или малое |
gen. | 小末因由儿 | ничтожная причина |
gen. | 小末因由儿 | пустяковый повод |
gen. | 小竽由高处往下通向湖滨 | дорожка вела вниз к озеру |
gen. | 尖轨自由移动 | свободное передвижение остряков |
gen. | 就一切理由 | по всему соображению |
gen. | 带有自由主义色彩的人士 | лица либеральной окраски |
gen. | 带来自由 | принести свободу |
gen. | 开尔文自由波 | свободная волна Кельвина |
gen. | 开展自由竞争 | развёртывать свободную конкуренцию |
gen. | 开战理由 | причина войны |
gen. | 开支由...承担 | расходы легли на (кого-л.) |
gen. | 开除的理由 | мотивы исключения |
gen. | 弦自由振动方程 | уравнение свободных колебаний струны |
gen. | 怀疑...的理由 | основание подозревать (кого-л.) |
gen. | 怀疑的理由 | основание для подозрения |
gen. | 思天下有饥者由己饥之也 | когда он думал о том, что в Поднебесной есть голодающие, то ему представлялось, будто это он сам обрёк их на голод |
gen. | 思想自由 | свобода мыслей |
gen. | 性自由 | свободная любовь |
gen. | 性自由 | сексуальная свобода |
gen. | 意大利自由党 | Итальянская либеральная партия |
gen. | 意志自由 | ~ + кого-чего свобода воли |
gen. | 感到自由 | слышать волю |
gen. | 感到自由 | почувствовать свободу |
gen. | 感谢全能的上帝,我们终于自由了!Спасибо | хвала всемогущему богу, мы наконец-то свободны! |
gen. | 成为...的理由 | являться поводом для (чего-л.) |
gen. | 成为绝食的理由 | стать поводом для голодовки |
gen. | 我由未免为乡人也 | я всё ещё не перестаю быть простым деревенским жителем (не сделал ещё ничего выдающегося) |
gen. | 我不由得心里发毛 | я поневоле испугался |
gen. | 我们内心燃烧着自由之火 | горим свободой |
gen. | 我们没有理由怀疑他不诚实 | у нас нет оснований подозревать его в нечестности |
gen. | 我们班由七个女孩儿组成 | наша группа состоит из 7 девушек |
gen. | 我完全有理由这样说 | С полным правом могу так сказать |
gen. | 我想当演员、我想获得荣誉、成就和自由 | я хочу быть артисткой, я хочу славы, успехов, свободы |
gen. | 我有N个生活在北京的理由。 | У меня есть множество причин жить в Пекине |
gen. | 指定由伊万诺夫开新拖拉机 | закрепить новый трактор за Ивановым |
gen. | 指定由系办公室负责 | прикреплять к деканату |
gen. | 指定学校由企业管 | прикреплять школу к предприятию |
gen. | 指定工作由...负责 | закреплять работу за (кем-л.) |
gen. | 指责的理由 | повод для упрёка |
gen. | 指责的理由 | основание для обвинения |
gen. | 按自由涡流计算叶片 | лопатка, рассчитанная по свободному вихрю |
gen. | 挣脱束缚获得自由 | ~ + на (或 во) что вырываться на волю |
gen. | 搬移式宽带安全路由交换系统 | коммутируемая широкополосная система мобильной связи с возможностью засекречивания передаваемой информации |
gen. | 支持留学,鼓励回国,来去自由的政策 | политика содействия обучению за границей, поощрения к возвращению на родину, обеспечения свободного въезда и выезда |
gen. | 明显的理由 | видимый повод |
gen. | 易知由单 | податное извещение (рассылаемое по дворам и позволяющее легко узнать размеры требуемых земельных податей; в XVI ―XVII вв. и в гоминьдановском Китае) |
gen. | 星期五以前有足够的自由时间 | хватать свободного времени до пятницы |
gen. | 是由于工作繁忙 | ~ + чем объясняться занятостью по службе |
gen. | 是由于过度疲劳 | объясняться переутомлением |
gen. | 是由...所画 | принадлежать кисти (кого-л.) |
gen. | 是由...遗留下来的 | остаться в наследство от (кого-л.) |
gen. | 是则无妻,我身自不由己 | хотя и нет жены, но я сам себе не принадлежу |
gen. | 是...的理由 | являться причиной (чего-л.) |
gen. | 是...的理由 | являться поводом для (чего-л.) |
gen. | 是...的理由 | служить основанием для (чего-л.) |
gen. | 最大限度的自由 | максимум свободы |
gen. | 最直接的理由 | ближайший повод |
gen. | 最终的理由 | окончательный мотив |
gen. | 有充分根据的理由 | основательная причина |
gen. | 有充分根据的理由 | основательный довод |
gen. | 有充分理由使相信 | убеждать основательно |
gen. | 有充分理由做断定... | делать 或 утверждать что-л. с полным основанием |
gen. | 有充分理由的 | полностью аргументированный |
gen. | 有充分理由的反驳 | основательное возражение |
gen. | 有充分理由认为...是... | с полным правом считать (кого-что-л. кем-чем-л.) |
gen. | 有力的理由 | веский мотив |
gen. | 有力的理由 | веский довод |
gen. | 有理由 | 动词 + ~ (相应格) иметь повод |
gen. | 有理由 | иметь основание |
gen. | 有...理由做... | иметь право что-л. делать |
gen. | 有理由感到自豪 | гордиться по праву |
gen. | ...有理由拒绝 | у кого есть ~ (或 нет ~а) + инф. у кого-л. есть повод отказаться |
gen. | 有理由的 | понятный |
gen. | 有理由相信 | есть основания полагать |
gen. | 有理由相信 | есть причины верить |
gen. | 有理由相信 | иметь основание верить |
gen. | 有自由思想的女人 | эмансипированная женщина |
gen. | 有行动自由 | иметь свободу двигаться |
gen. | 有说服力的理由 | убедительный аргумент |
gen. | 有说服力的理由 | убедительный довод |
gen. | 有限可自由兑换的货币 | ограниченно конвертируемая валюта |
gen. | 未扰动自由液面 | невозмущённая свободная поверхность жидкости |
gen. | 朱由校 | Чжу Юцзяо (1605 - 1627, пятнадцатый император династии Мин, храмовое имя Мин Сицзун см. 明熹宗; царствовал 1620-1627 под девизом Тяньци (Мин Тяньци см. 明天启)) |
gen. | 朱由检 | Чжу Юцзянь (1611 - 1644, последний император династии Мин) |
gen. | 次要理由 | побочный повод |
gen. | 次要的理由 | побочный повод |
gen. | 欧洲保护人权和基本自由公约 | Европейская Конвенция о защите прав человека и основных свобод |
gen. | 欧洲自由贸易联盟 | ЕАСТ |
gen. | 民主的自由权利 | демократические свободы |
gen. | 民主自由 | демократические свободы |
gen. | 民主自由党俄罗斯 | Партия демократической свободы |
gen. | 民主,自由,平等,博爱的观念 | концепции демократии, свободы, равенства и братства |
gen. | 民主,自由,平等,博爱的观念 | идеи демократии, свободы, равенства и братства |
gen. | 民可使由之 | народ можно заставить руководствоваться этим |
gen. | 民族自由 | национальная свобода |
gen. | 民族自由 | свобода нацией |
gen. | 民族自由主义 | национал-либерализм |
gen. | 氧自由基 | оксирадикал |
gen. | 洋溢着自由的气氛 | повеяло свободой |
gen. | 洋葱路由器 | TOR-браузер |
gen. | 洪都拉斯自由党 | Либеральная партия Гондураса |
gen. | 清一色地由...组成 | ~ + 动词 сплошь состоять из (кого-чего-л.) |
gen. | 渐近自由性 | асимптотическая свобода |
gen. | 温和的自由派 | умеренный либерал |
gen. | 温和自由派 | умеренно-либеральная партия |
gen. | 爱好自由 | любить свободу |
gen. | 爱好自由人民是不可侮的 | со свободолюбивым народом нельзя не считаться (его нельзя третировать) |
gen. | 爱好自由的各国人民 | свободолюбивый народ всех стран |
gen. | 爱好自由的各国人民 | свободолюбивые народы всех стран |
gen. | 献身自由的人 | энтузиаст свободы |
gen. | 理由 | оправдание |
gen. | 理由 | повод |
gen. | 理由 | причина |
gen. | 理由 | резон |
gen. | 理由 | основание |
gen. | 理由 | аргумент (与 довод 同义,但多用于正式的公文,科学语体) |
gen. | 采取某种行动的理由 | право |
gen. | 理由同义 резон 此解指话语、现象等的基本意思,中心思想,不拘于某个细节,而 значение 指词句、符号等所表示的内在含义 | смысл |
gen. | 理由 | побуждение |
gen. | 理由 | мотив (此解带有个人的、私人的特点) |
gen. | 理由 | обоснование |
gen. | 理由不充分 | без веских причин |
gen. | 理由不充分的意见 | несостоятельное мнение |
gen. | 理由不充分的论据 | несостоятельный аргумент |
gen. | 理由不充足的索赔 | неосновательная претензия |
gen. | 理由书 | письменная мотивировка |
gen. | 理由书 | объяснительная записка |
gen. | 理由儿 | довод |
gen. | 理由儿 | причина |
gen. | 理由儿 | резон |
gen. | 理由儿 | аргумент |
gen. | 理由儿 | побуждение |
gen. | 理由儿 | основание |
gen. | 理由儿 | мотив |
gen. | 理由儿 | обоснование |
gen. | 理由充分 | полностью аргументированный |
gen. | 理由充分的意见 | обоснованное мнение |
gen. | 理由充分的方案 | обоснованный вариант |
gen. | 理由充分的要求 | обоснованное пожелание |
gen. | 理由充足 | подкреплённый фактами |
gen. | 理由充足 | подкреплённый аргументами |
gen. | 理由充足 | обоснованный |
gen. | 理由充足 | убедительный |
gen. | 理由充足的借口 | достаточная отговорка |
gen. | 理由充足的结论 | обоснованный вывод |
gen. | 理由充足的论据 | обоснованное доказательство |
gen. | 理由十分充分 | Повод вполне достаточный |
gen. | 生产由力机车 | выпускать электровоз |
gen. | 生命、自由和人身安全 | жизнь, свобода и личная безопасность |
gen. | 生命,自由和人身安全 | жизнь, свобода и личная безопасность |
gen. | 用什么理由来说服他呢? | какими резонами убедить его? |
gen. | 用甚麽理由去说服他? | какими доводами убедить его? |
gen. | 用自由兑换货币支付 | оплата в эскавэ |
gen. | 由一个城市搬到另一个城市 | кочевать из города в город |
gen. | 由一个想法转到另一个想法 | перескакивать с одной мысли на другую |
gen. | 由一个或数个孔道与地面连通 | пещера |
gen. | 由一个房间跑到另一个房间 | перебежать из комнаты в комнату |
gen. | 由一列横队变为二列横队 | перестроение из одной шеренги в две |
gen. | 转 为获取高利由一国迅速转移至另一国的流动资金 | горячие деньги |
gen. | 由一处跑到另一处 | перебежать с места на место |
gen. | 由一斑窥全豹 | понять всю обстановку целиком |
gen. | 由一斑窥全豹 | из одного узнать все |
gen. | 由一斑窥全豹 | по эпизоду можно уяснить всю обстановку |
gen. | 由一斑窥全豹 | видеть полную картину |
gen. | 由一斑而知全豹 | из одного узнать все |
gen. | 由一斑而知全豹 | по эпизоду можно уяснить всю обстановку |
gen. | 由一斑而知全豹 | понять всю обстановку целиком |
gen. | 由一斑而知全豹 | видеть полную картину |
gen. | 由一点小事开始 | начинаться с пустяков |
gen. | 由一粒火星引起爆炸 | взорваться от искры |
gen. | 由三个部分组成 | состоять из трёх моментов |
gen. | 由三部分构成 | состоять из трёх долей |
gen. | 由上一个决定而来 | вытекать из предыдущего решения |
gen. | 由上向下走 | спускаться сверху вниз |
gen. | 由上月支到这月 | с прошлого месяца отложить на этот месяц |
gen. | 由上海到北京一月总要折几个来回儿 | за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно |
gen. | 由上看出 | из этого |
gen. | 由上而下 | нисходящий |
gen. | 由上至下 | сверху донизу |
gen. | 由下向上 | снизу вверх |
gen. | 由下而上 | восходящий |
gen. | 由下而上 | снизу вверх |
gen. | 由下至上卷铆 | клепать |
gen. | 由下至上卷铆 | клепать накатом листа вверх |
gen. | 由下至上卷铆 | заклепать накатом листа вверх |
gen. | 由分子组成 | состоять из молекул |
gen. | 由...分数而伤心哭泣 | огорчиться 或 расстроиться, плакать из-за какой-л. оценки |
gen. | 由各地前来受训 | приехать на учения из разных мест |
gen. | 由各种花编成的花环 | венок из разных цветов |
gen. | 由各色各样的人组成 | ~ + что + из кого набирать из различных людей |
gen. | 由合同引起 | договорный |
gen. | 由同名剧本改编的影片 | фильм, снятый по одноимённому спектаклю |
gen. | 由同名小说改编的影片 | фильм, снятый по одноимённому роману |
gen. | 由同志社会法庭审判会审判 | судить товарищеским 或 общественным судом |
gen. | 由同志变成对手 | превращаться из товарища в соперника |
gen. | 由封建主义向资本主义转变 | переход от феодализма к капитализму |
gen. | 由布带包住眼睛 | надеть на глаза повязку |
gen. | 由开始 | с |
gen. | 乐队、乐团由 ...指挥 | под управлением |
gen. | 由...指挥的乐队 | оркестр под управлением (кого-л.) |
gen. | 由...搀扶着登上 | подниматься при поддержке |
gen. | 由...最后定夺 | ~ + 谓语 решающее слово принадлежит (кому-л.) |
gen. | 由最好的演员演岀 | идти в исполнении лучших артистов |
gen. | 由最高一层解决 | 动词 + в ~ах решить что-л. в верхах |
gen. | 由月球到地球的飞行轨道 | орбита перелёта Луна-Земля |
gen. | 由有关人员分担责任 | раскладывать ответственность между заинтересованными лицами |
gen. | 由有胡子 | носить бороду |
gen. | 由朋友转达 | сообщить через друзей |
gen. | 由洋姜和酸奶油做的汁 | соус из хрена со сметаной |
gen. | 由漆颜料厂 | лакокрасочный завод У |
gen. | 由...看岀前景 | перспектива вытекает из (чего-л.) |
gen. | 由码译文 | перевод из цифры в текст |
gen. | 由谁开始? | ~ + с кого с кого начинать? |
gen. | 由谁负担 | за чей счёт |
gen. | 真实的理由 | правдивый повод |
gen. | 真正激进自由党巴拉圭 | Подлинная либерально-радикальная партия |
gen. | 真正的自由 | настоящая свобода |
gen. | 真正的自由 | подлинная свобода |
gen. | 真正自由的 | подлинно свободный |
gen. | 税款由租船人支付 | пошлина подлежать оплате фрахтователем |
gen. | 符拉迪沃斯托克自由港 | Свободный порт Владивосток |
gen. | 缕阵其理由 | детально изложить свои доводы |
gen. | 编辑部由...组成 | редакция составилась из (кого-л.) |
gen. | 编造理由 | придумывать повод |
gen. | 缘由 | основание |
gen. | 缘由 | повод |
gen. | 缘由 | причина |
gen. | 考虑不周的理由 | необдуманный повод |
gen. | 考试由五日改在七日举行 | Экзамены перенесли с пятого на седьмое |
gen. | 《自由区》报纸 | "Свободная зона" газета |
gen. | 舍是莫由 | ничего другого предпринять нельзя |
gen. | 舍是莫由 | иного пути нет |
gen. | 航空煤由 | авиационный керосин |
gen. | 航空自由 | свобода воздушного пространства |
gen. | 航行和飞越自由 | свобода полётов и перелётов |
gen. | 航行自由 | свободная навигация |
gen. | 航行自由条例 | принцип свободного мореплавания |
gen. | 营业税由多少起征?начиная | с какой суммы взимается промысловый налог? |
gen. | 萨哈罗夫思想自由奖 | премия имени Сахарова |
gen. | 萨哈罗夫思想自由奖 | премия «За свободу мысли» имени Андрея Сахарова |
gen. | 蜜蜂自由飞舞 | свободный полёт медоносной пчелы |
gen. | 蠛干涉婚姻自由罪 | преступление, заключающееся в посягательстве на свободу брака с использованием силовых методов |
gen. | 褫夺自由 | лишить свободы |
gen. | 言不由中 | неоткровенный |
gen. | 言不由中 | лицемерить |
gen. | 言不由中 | слова идут не от сердца (не из души) |
gen. | 言不由中 | неискренний |
gen. | 言不由中 | говорить не то, что думаешь |
gen. | 言不由中 | говорить не от души |
gen. | 言不由衷 | слова идут не от сердца (не из души) |
gen. | 言不由衷 | неискренний |
gen. | 言不由衷 | неоткровенный |
gen. | 言不由衷 | говорить не то, что думаешь |
gen. | 言不由衷 | лицемерить |
gen. | 言不由衷 | говорить не от души |
gen. | 言论、出版、集会、结社、游行、示威自由 | свобода слова, печати, собраний, союзов, уличных шествий и демонстраций |
gen. | 言论自由 | свобода слова |
gen. | 调动是由于...引起的 | переход куда-л. вызван (чем-л.) |
gen. | 贝克特宗教自由基金 | Фонд Беккета за свободу вероисповедания |
gen. | 贞脆由人 | постоянство или ветреность зависят от самого себя |
gen. | 财产由...所得 | ~ + 动词(第三人称) состояние достаётся (кому-л.) |
gen. | 责任由他来担 | ответственность ложится на него |
gen. | 货币自由兑换 | свободная конвертация валют |
gen. | 货物由窄轨车换装到宽轨车 | перегрузка с узкой колеи на широкую |
gen. | 货物交由收货人处理 | предоставление груза в распоряжение получателя |
gen. | 购买的理由 | ~ + чего мотив покупки |
gen. | 踪由 | причина и последствия |
gen. | 踪由 | возникновение и дальнейший процесс |
gen. | 踪由 | источник и последствия |
gen. | 选举由五人组成的主席团 | избирать президиум в составе пяти человек |
gen. | 选举和更换由股东代表出任的监事 | избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников |
gen. | 选择自由 | свобода выбора |
gen. | 逐步由粗放经营转到集约经营的轨道上来 | постепенно перейти от экстенсивного ведения хозяйства на путь интенсивного хозяйствования |
gen. | 通讯自由 | свобода и тайна переписки, телефонных переговоров и почтовых отправлений |
gen. | 造反的根由 | семя бунта |
gen. | 逮捕的理由 | ~ + чего причина ареста |
gen. | 阅其成败之由 | изучить причины своих его успехов и неудач |
gen. | 队伍由...组成 | колонна состоит из (кого-чего) |
gen. | 队伍主要由青年人组成 | отряд сформирован преимущественно из молодёжи |
gen. | 需要深思熟虑的理由 | повод для раздумий |
gen. | 鸠山由纪夫 | Юкио Хатояма (род. 11.02.1947 — 93-й премьер-министр Японии с 16.09.2009 г. по 2010 г.) |
gen. | 鼓吹自由 | проповедь свободы |