Chinese | Russian |
一次使用信用证 | безотзывной подтвержденный аккредитив |
上诉费用 | кассационные издержки |
不可撤消的信用证 | неотзывной аккредитив |
不安全用益权 | квази-узуфрукт |
不安全用益权 | узуфрукт на потребляемую вещь |
专用存款 | целевой вклад |
专用权 | исключительные права |
专用权期限 | срок действия исключительных прав |
专利使用年限 | возраст патента |
专利使用权协议 | лицензионное соглашение |
专属使用 | исключительное пользование (торговой маркой, товарным знаком) |
两用电梯 | грузо-пассажирский лифт |
产生作用 | произвести действие |
享有用益权的人 | узуфруктарий |
享有用益权的人 | относящийся к узуфрукту |
从未实际利用的专利权 | "бумажный" патент |
付清费用 | уплата сбора |
代用品 | субститут |
代用品 | замена товара |
代理适用范围 | объём агентских полномочий |
代理适用范围 | объём агентских отношений |
仲裁费用 | арбитражный сбор |
任用书 | документ о назначении |
作用 | функционировать |
作用 | исполнять назначение |
作用 | действовать |
作用 | назначение |
作证据用 | имеющий значение доказательства |
使用信贷 | заём вещей для пользования |
使用信贷 | ссуда вещей для пользования |
使用借贷 | ссуда имущества |
使用兵力 | использование вооруженных сил |
使用年限 | эксплуатационный срок службы |
使用收益权 | относящийся к узуфрукту |
使用暴力 | совершать насилие |
使用暴力 | применять грубую силу |
使用暴力和武器的侵犯行为 | иск из причинения вреда с применением силы |
使用暴力罪 | насильственное преступление |
使用期间 | срок действия |
使用期间 | срок действительности |
使用权 | право эксплуатации |
使用权 | узуфрукт (право пожизненного пользования чужим имуществом и доходами от него) |
使用权 | право пользования |
使用权证书 | свидетельство на право пользования |
使用用途 | сфера применения |
使用税 | плата за право пользования патентом |
使用税 | лицензионная пошлина |
使用税 | периодическое лицензионное отчисление |
使用税 | пользования патентом |
使用范围 | сфера применения |
使用费 | периодическое лицензионное отчисление |
使用费 | лицензионная пошлина |
使用费 | плата за право пользования патентом |
俄联邦成立建设和住房公用事业部 | Министерство строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации |
信用 | верность |
信用 | честь |
信用中介人 | посредник в кредите |
信用信息 | кредитная информация |
信用关系 | фидуциарное отношение |
信用关系 | фидуциарные отношения |
信用契约 | фидуциарный договор |
信用托管 | доверительное управление |
信用承诺 | принятие обязательств (В рамках системы социального кредита компании и организации могут принимать обязательства (предоставить материалы надзорному органу, выполнить его требования и т. д.) путем составления письма соответствующего содержания, чтобы улучшить свое положение в рамках этой системы, получить преференцию от органа и т. д. gov.cn inumaru) |
信用管制 | кредитное регулирование |
信用管理经理 | менеджер по кредитам |
倒卖土地使用权 | перепродать право пользования землёй |
借用证 | долговое свидетельство |
债券信用等级 | оценка платеже способности эмитента по особой шкале |
停用 | приостанавливать действие |
停止许可证效用 | прекращение действия лицензии |
先用权 | преимущественное право |
光票信用证 | чистый аккредитив (аккредитив, выплата по которому производится без представления продавцом отгрузочных документов) |
光票信用证 | открытый аккредитив |
免收费用 | освобождение от сборов |
公用 | открытое применение |
公用 | государственный |
公用 | публично-правовой |
公用 | публичный |
公用 | муниципальный |
公用 | общественное пользование |
公用事业 | общественная полезность |
公用事业 | осуществление публичных функций |
公用事业 | общественные услуги |
公用事业公司 | публичная корпорация |
公用事业股票 | акции и облигации предприятий общественного пользования |
公用地 | право на пользование землёй |
公用地 | сервитут |
公用地 | государственные земли |
公用汽车检查员 | общественный автоинспектор |
公用联合企业 | коммунальное унитарное предприятие |
公用限制 | временное ограничение права частной собственности (для удовлетворения общественных нужд; напр. ради строительства нового объекта) |
公务电报公用电报 | служебная телеграмма |
共用 | общий режим |
共用物 | общая вещь |
关于惩治虚开、伪造和非法出售增值税专用发票犯罪的决定 | Постановление о наказании за фиктивное оформление, подделку и незаконный сбыт специальных инвойсов по налогу на добавленную стоимость |
再许可使用合同 | сублицензионный договор |
冒用 | незаконное использование (чего-л.) |
农业用地 | сельскохозяйственное угодье |
准用 | применять (закон; mutatis mutandis) |
准用 | применение статьи, положения закона по аналогии |
准用益权 | узуфрукт на потребляемую вещь |
出让使用权 | уступить право пользования |
利用 | пользоваться |
利用职务 | злоупотребление служебным положением |
利用职务便利 | злоупотребление служебным положением |
利用职权 | злоупотребление служебным положением |
别有用心 | скрытое намерение |
到货追缴费用 | взыскать наложенным платежом |
剥夺使用权 | лишение права пользования |
剥夺公地使用权 | лишать права пользования общинной землёй |
办公费用 | служебные расходы |
占用权 | право проживания |
即期信用证 | аккредитив, дающий право выставлять на банк тратты, срочные по предъявлении |
反作用 | воздействие |
取得专利权的费用 | расходы на патентование |
取得专利权的费用 | расход на патентование |
取水使用权 | лишение права пользования |
取消使用权 | лишение права пользования |
受益人可享用的权益 | выгода, получаемая собственником-бенефициарием |
受益人可享用的权益 | договорная выгода |
可享用的权益 | выгода, получаемая собственником-бенефициарием |
可享用的权益 | договорная выгода |
可抵用的日期 | реверсивный день |
可转让信用证 | переводный аккредитив |
合同适用的法律 | договорно-обязательственное право |
合同适用的法律 | договорное право |
合法运用 | правомерное использование |
员额占用期限 | сроки пребывания в должности |
商用房 | нежилое помещение |
商业用房 | нежилое помещение |
商业用途 | коммерческое потребление |
商业用途 | коммерческое использование |
商业信用证 | товарный аккредитив (возникающий на основе торговой сделки) |
固定费用 | постоянные затраты |
国家通用语言文字法 | Закон об общепринятых в государстве языке и письменности |
国际商业用语 | Международные правила толкования торговых терминов |
土地使用税 | налог за пользование землёй |
土地使用规划 | планирование землепользования |
土地使用计划 | план землепользования |
土地征用 | изъятие земли |
土地租用金 | плата за аренду земли |
备用金 | резервный капитал |
备用金 | резервный фонд |
委托书用纸 | бланк доверенности |
实用 | практичность |
实用 | выгодность |
实用 | полезность |
实用性 | выгодность |
实用性 | полезность |
实用新型 | полезная модель |
实用新型专利 | патент на полезную модель |
实际作用 | реальное действие |
实际使用 | фактическое применение |
实际使用 | фактическое пользование |
实际占用 | оккупация |
实际占用人 | лицо, вступившее во владение |
实际占用人 | лицо, вступающее во владение |
实际占用人 | оккупант |
实际占用人 | лицо, вступающее или вступившее во владение |
审理费用 | судебные издержки |
宣誓的惯用语句 | формула присяги |
对开信用证 | компенсационный аккредитив (открываемый несколькими покупателями) |
对开信用证 | совместный аккредитив (открываемый несколькими покупателями) |
对极度饥饿的蓄意利用 | преднамеренное использование голода |
局部作用 | локальное действие |
已使用时间 | отработанный время |
并用 | одновременное использование |
应用场景 | сфера применения |
应用法律 | применять закон |
应付费用 | задолженность |
开信用证 | выдавать аккредитив |
引用 | указание (наименования закона) |
引用 | ссылаться (на прецедент) |
引用 | цитирование |
引用 | указывать (наименование закона) |
引用 | приводить |
引用 | представлять (факты, доказательства) |
引用 | выдвигать |
引用 | представление (фактов, доказательств) |
引用 | цитата |
引用文献 | противопоставленный документ |
录用参加工作 | принять на службу |
征用 | принудительно отчуждать |
征用 | принудительно набирать (в армию) |
征用 | экспроприировать |
征用 | принудительное отчуждение |
征用 | экспроприация |
房地产租用人 | съёмник |
房地产租用人 | наниматель |
房地产租用人 | арендатор |
扩大作用 | распространять действие |
承兑信用证 | акцептный кредит |
技术使用费 | плата за право пользования патентом |
把交由无偿使用 | передать в безвозмездное пользование |
把…交由无偿使用 | передать в безвозмездное пользование |
把运用到生产中去 | внедрить в производство |
把…运用到生产中去 | внедрить в производство |
抽取使用费 | взимание роялти |
持续使用时间 | продолжительность действия |
持续未经许可使用 | длящееся злоупотребление |
指定用途的资金 | целевые средства |
指定受益人信用状 | банковское свидетельство лица, в пользу которого учреждена доверительная собственность |
指定受益人信用状 | документ человека, в пользу которого учреждена доверительная собственность |
指定受益人信用状 | документ человека, банковское свидетельство лица, в пользу которого учреждена доверительная собственность |
挪用 | использовать не по прямому назначению |
挪用财产 | присвоение имущества |
挪用资金罪 | растрата средств (использование средств не по прямому назначению) |
搬用 | принимать в пользование |
支付适度费用 | за умеренную плату |
效用 | назначение |
效用 | цель |
旗帜的滥用 | злоупотребление флагом |
无偿使用 | безвозмездное пользование |
无单据信用证 | чистый аккредитив (аккредитив, выплата по которому производится без представления продавцом отгрузочных документов) |
暂时适用 | временное применение |
替代使用 | косвенное использование (природных ресурсов) |
最终用途 | конечное назначение |
有偿使用 | возмездное пользование |
有害作用 | вредное последствие |
未用余额 | свободный остаток |
权力滥用 | злоупотребление полномочиями |
权力滥用 | злоупотребление властью |
正作用 | прямое действие |
民用 | гражданского назначения |
民用航空安全保卫条例 | Положение об обеспечении безопасности гражданской авиации |
民用航空法 | Закон о гражданской авиации |
永久使用权 | право постоянного бессрочного пользования |
法定费用 | судебные издержки |
法庭用语 | юридическая формулировка |
法庭用语 | юридический язык |
法庭费用 | судебный сбор |
法律用语 | юридический язык |
法律效用 | юридический эффект |
法律的部分适用 | умаление права |
法律费用 | адвокатское вознаграждение |
法律费用 | судебный сбор |
法律费用 | вознаграждение адвоката |
法律费用 | адвокатский гонорар |
法律费用 | юридические расходы |
法律适用 | правоприменение |
法的适用 | применение закона |
活期信用贷款 | текущий кредит |
海域使用管理法 | Закон о контроле за использованием морской акватории |
清洁信用证 | чистый аккредитив |
滞留期费用 | контрсталийный деньги |
滞留期费用 | контрсталийные деньги |
滥用人权 | нарушения прав человека |
滥用信任 | злоупотребление доверием |
滥用信用 | злоупотребление доверием |
滥用权力 | злоупотребление полномочиями |
滥用权力 | злоупотребление властью |
滥用职权 | злоупотреблять служебным положением |
滥用职权 | злоупотребление служебным положением |
滥用职权罪 | злоупотребление служебным положением (как преступление) |
滥用诉讼 | сутяжническое дело |
滥用诉讼 | недобросовестно возбуждённый иск |
滥用诉讼权利 | злоупотребление процессуальными правами |
爆炸作用圈 | зона действия взрыва |
物理行为作用 | физическое действие |
特别用途资金 | средства целевого назначения |
特殊饮食用途 | специального диетического назначения |
特许权使用费 | авторское вознаграждение |
独占权的滥用 | злоупотребление монопольным положением |
用人单位 | работодатель |
用人单位 | наниматель |
用以偿付 | в зачёт |
用具清单 | опись инвентаря |
用刑 | истязать |
用刑 | пытать |
用刑 | истязание |
用刑 | применить наказание |
用印章将信封密封 | запечатывать конверт |
用实物奖赏 | вознаграждение натурой |
用实物赔偿 | возмещение в натуре |
用心 | скрытое намерение |
用户 | лицо, осуществляющее пользование |
用户粘性 | лояльность пользователей |
用户设备 | пользовательское оборудование |
用法律手段 | законным порядком |
用照会通知 | нотифицировать |
用照会通知 | нотификация |
用益权 | относящийся к узуфрукту |
用益权 | узуфрукт |
用益权 | право пользования доходами (от вещи) |
用益权 | узуфруктарий |
用益权 | право пользования имуществом |
用益物权 | узуфрукт |
用益物权 | право пользования имуществом |
用益物权人 | узуфруктуарий |
用行动来凌辱 | оскорбить действием |
用行政手段强制迁出 | административное выселение |
用诱导法讯问 | задавать наводящие вопросы |
用调查表收集的资料 | анкетные данные |
用途 | сфера применения |
由负担费用和风险 | за счёт и риск |
电寄信用证 | телеграфный аккредитив |
电报信用证 | телеграфный аккредитив |
盗用 | присвоение денег незаконным путём |
盗用 | растрачивать (чужие деньги) |
盗用 | присваивать (незаконным путём) |
盗用 | незаконно завладеть |
盗用 | использование служебного положения для присвоения (чужой собственности) |
盗用 | растрата |
盗用身份 | кража личных сведений |
直接作用 | прямое действие |
直接作用 | прямой действие |
直接作用 | непосредственное применение |
直接作用直接作用 | прямое действие |
租用 | сдавать в аренду |
租用 | брать в аренду |
租用 | брать напрокат |
租用 | наем |
租用合同 | договор аренды |
租得的使用权 | владение на правах аренды |
管理费用管理费 | издержки управления |
类推适用 | применение законодательства, закона по аналогии |
继续发生作用 | оставаться в силе |
继续发生作用仍然有效 | оставаться в силе |
耐用商品 | твёрдые товары |
耗用成本 | понесенные расходы |
背对背信用证 | совместный аккредитив (открываемый несколькими покупателями) |
自用物品 | лично принадлежащие вещи |
船上用品税单 | разрешение на беспошлинный обратный ввоз корабельных запасов |
虐用 | жестокое обращение |
被禁用的武器 | запрещённое оружие |
计划外用工 | сверхштатный работник |
许可使用合同 | лицензионный договор |
许可证使用权 | лицензионное право |
证据作用 | доказательственное значение |
诉讼费用 | процессуальные издержки |
诉讼费用 | судебные издержки |
诉讼费用清单 | счёт адвоката |
诉讼费用清单 | счёт адвокатских расходов |
诉讼费用清单 | ведомость издержек по делу |
诉讼费法定费用 | судебный издержки |
试用 | стажировка |
试用 | испытательный |
试用 | проба |
试用 | пробация |
试用 | пробационный |
试用 | испытание |
试用期 | период стажировки |
误用 | дурно обращаться |
误用 | использовать недолжным образом |
误用 | ненадлежащее использование |
误用者 | лицо, злоупотребляющее (правом) |
误用遇难信号 | злоупотребление сигналами бедствия |
财产享用权 | пользование имуществом в качестве собственника-бенефициария |
财产使用权 | право пользования имуществом |
费用 | стоимость |
费用 | начисление |
费用 | взнос |
费用 | цена |
资本费用 | амортизационные отчисления плюс проценты на вложенный капитал |
赋用 | налоговые обложения |
跟单信用证 | товарный аккредитив, оплачиваемый при предъявлении отгрузочных документов |
转用技能 | передача опыта |
运用 | пользоваться |
运用 | применение (права, закона и т.д.) |
运用法律 | применять закон |
运用法律实践 | правоприменительная практика |
运货载客两用电梯载物载人电梯 | грузо-пассажирский лифт |
适用 | применение (права, закона и т.д.) |
适用法 | применимое право |
适用法律 | применимое право |
适用的法律 | применимое право |
适用范围 | сфера применения |
通用数据保护条例 | Генеральный регламент о защите персональных данных (англ. General Data Protection Regulation, GDPR) |
通用数据保护条例 | Общий регламент по защите данных |
采用舞弊手段 | прибегать к махинациям |
重要票据用纸 | бланк строгой отчетности |
银行信用证 | банковский аккредитив |
销售费用 | коммерческие расходы |
错用 | злоупотребление |
附加费用 | дополнительный расход |
随身用具 | принадлежности |
随身用具 | личные принадлежности |
随身用具 | атрибуты |
随身用具 | личные вещи |
随身用具 | личное имущество |
雇用 | предоставлять работу по найму |
雇用 | наем |
雇用 | нанимать (рабочего) |
雇用 | работа по найму |
雇用作品 | служебное произведение |
雇用协议 | договор личного найма |
雇用合同 | договор личного найма |
非居住用房舍 | нежилое помещение |
非居住用的房屋 | нежилое помещение |
非居住用的房屋 | нежилой помещение |
非常征用 | служба в пользу правительства, отбываемая в качестве наказания |
非常征用 | принудительная повинность |
非常征用权 | право ангарии |
预付信用证 | аккредитив для оплаты ещё не отгруженных товаров |
预支信用证 | аккредитив для оплаты ещё не отгруженных товаров |
领事费用 | консульский сбор |
领事费用 | консульские сборы |
额外费用 | дополнительные издержки |