DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
无子女отсутствие у наследодателя нисходящих родственников
не порождающий юридических последствий
не имеющий силы
作用произвести действие
纠纷возникновение спора
人口与计划育法Закон о народонаселении и планировании рождаемости
企图侵害посягательство на жизнь
侵权行为发место правонарушения
侵权行为发地法律закон места совершения правонарушения
停止прекращать действие (напр. договора)
происхождение
地主义приобретение гражданства по месту рождения
地主义принцип почвы
地法приобретение гражданства по месту рождения
登记регистрация рождения
单独раздельная жизнь
保健охрана здоровья
законодательство по вопросам здравоохранения
环境санитарная обстановка
监督人员санитарный надзор
санитарный сбор
Министерство здравоохранения
危害угроза жизни
争执возникновение спора
法律效力вступать в силу
法律效力вступать в законную силу
额对照表оборотный баланс
额对照表本期оборотный баланс
发展развитие производства
史汀主义доктрина Стимсона
合作совместное производство
合作产协议соглашение о совместном производстве
合同效日дата вступления договора в силу
合同效日期дата вступления контракта в силу
合同效日期вступление в силу
合同停止прекращать действие договора
合同重新возобновление договора
国内产总值ВВП
国家的产образование государства
国民产总值ВНП
在作者при жизни автора
地块可继承终占有权пожизненное наследуемое владение земельным участком
大学娱乐晚会студенческая вечеринка
大学的娱乐晚会студенческая вечеринка
夫妇состояние в браке
夫妻состояние в браке
законнорождённый сын
ребёнок, рождённый в браке
子女законное потомство
安全产法Закон о безопасности на производстве
定期活津贴пенсия
的生活方式паразитический образ жизни
мелкая розничная торговля
效的приведённый в исполнение
效的исполненный
效的协定соглашение с исполнением в момент заключения
效的继承权последующее имущественное право, переходящее во владение в будущем
常设产会议постоянно действующее производственное совещание
废除产资料私有制упразднить частную собственность на средства производства
开始вступать в действие
手工业产合作社производственный кооператив ремесленников
把运用到产中去внедрить в производство
把…运用到生产внедрить в производство
持续правовая преемственность
按许可证产产品выпуск продукции по лицензии
教育、科学、文化、卫委员会Комиссия по образованию, науке, культуре и здравоохранению
文化活建设культурно-бытовое строительство
保护постпенитенциарная опека (наблюдение за прибывшими из мест заключения, содействие бывшим заключенным в трудоустройстве и т.п.)
最后право младшего сына на наследование
有尊严活的权利право на достойную жизнь
ребёнок, родившийся после смерти отца
本期发额对照表оборотный баланс
江湖医мошенник
江湖医обманщик
江湖医шаман
江湖医шарлатан
江湖医знахарь
法律вступает в силу
法律ввести закон в действие
注册活伴侣гражданский брак
注册活伴侣зарегистрированные партнерские отношения
注册活伴侣официальное совместное ведение хозяйства
注册活伴侣совместное проживание
вытекать
作品производные произведения
производное право
诉讼производный иск
海关卫章程санитарное таможенное правило
清洁产促进法Закон о содействии экологически чистому производству
物质活条件материально-бытовые условия
特待пользующийся льготами (напр. освобождением от платы за обучение)
独立самостоятельная жизнь
环境卫окружающие санитарные условия
рождение
产发展развитие производства
产总值валовой продукт
产批准书разрешение на производство
产投资инвестиции в производство
产班组производственная бригада
产生态化экологизация производства
产组производственная бригада
产者合作社производственный кооператив
产联合公司Всесоюзное промышленное объединение
产能力добычные мощности
产许可разрешение на производство
产资料集体所有制коллективная собственность на средства производства
前信托доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя
前信托доверительная собственность, вступающая в силу при жизни ее учредителя
前赠与прижизненное дарение
命刑высшая мера наказания
命的威胁угроза жизни
命神圣священность права на жизнь
命记录запись актов гражданского состояния
存权право на жизнь
存者取得权права наследника, возникшие в результате смерти одного или нескольких наследников
存者的信托доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя
态灾难экологическая катастрофа
служебная деятельность (об умершем)
отдавать в рост (деньги)
вступать в действие (о законе)
становиться действительным
вступать в силу (о законе, договоре)
месяц рождения
杀予夺безграничная власть
杀予夺之权право казнить и миловать
死两全险страхование жизни на дожитие
活伴侣официальное совместное ведение хозяйства
活伴侣зарегистрированные партнерские отношения
活伴侣гражданский брак
活伴侣совместное проживание
活条件условия жизни
活费средства к существованию
涯规划карьерный план
理缺陷физический недуг
деторождение
рождение
существование
жизнь
还者оставшийся в живых
长规律закономерность развития
留学лицо, получившее образование за границей
确认父的诉讼процесс об установлении отцовства
рождение внебрачного ребёнка
внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них затем родился второй сын
ребёнок, рождённый вне брака
子的承认признание внебрачного ребёнка
子顺序судебный приказ о взыскании алиментов на содержание внебрачного ребёнка
纳税私незаконнорождённый
纳税私внебрачный ребёнок
剥夺公民权гражданский смерть
剥夺公民权гражданская смерть
监禁пожизненное заключение
经选举产的机构выборный орган
继续发作用оставаться в силе
继续发作用仍然有效оставаться в силе
罪行发地法закон места совершения преступления
群体жизнь коллектива
良好产规范правила надлежащей производственной практики
获得相当活水平的权利право на надлежащий уровень жизни
作品производное произведение (произведение искусства, основанное на одном или нескольких ранее существовавших произведениях)
计划регулирование рождаемости
计划планирование рождаемости
计划外внеплановое рождение ребёнка
动物保护法Закон об охране диких животных
产性投资инвестиции в непроизводственную сферу
非婚незаконнорождённость
非婚внебрачность
非婚рождение внебрачного ребёнка
非婚незаконнорождённый сын (дочь)
非婚внебрачный сын (дочь)
非婚незаконнорождённая дочь
非婚внебрачная дочь
非婚внебрачный (незаконнорождённая дочь)
非婚внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них затем родился второй сын
非婚子女незаконнорождённый ребёнок
非婚子女ребёнок, рождённый вне брака
非婚子女внебрачный ребёнок
非法незаконное производство
食品卫Закон о гигиене пищевых продуктов