DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一之已сделать это единожды — и то уже слишком (образн. о недопустимости повторения ошибки)
gen.一之谓сделать это единожды — и то уже слишком (образн. о недопустимости повторения ошибки)
gen.一之谓,其可再乎?как же можно делать это дважды?!
gen.一之谓,其可再乎?!так неужто же можно ещё раз?!
gen.一之谓,其可再乎?!сделать это один раз ― и то уж много
gen.一之谓,其可再乎?сделать это единожды, — и то уже слишком
gen.一月期限本已срок в один месяц и так уже крайне сжат
gen.万一不行,他至打算闹出去обдумав все, насколько возможно, он все же решил идти в открытую
gen.上帝владыка неба был очень растроган
gen.上有所好,下必низы подражают (вводят в обычай)
gen.上有所好,下必верхи действуют подают пример, низы — подражают
gen.上有所好,下必верхи действуют (подают пример)
gen.в слабой степени
gen.не особенно
gen.не слишком
gen.не очень
gen.了了не очень понимать
gen.了解...слабо знать (что-л.)
gen.了解не особенно разбирается
tech.发达的слаборазвитый
gen.не очень хороший
gen.费力地само собой
gen.不为己не придираться
gen.不为己не быть чрезмерно требовательным
gen.不去никуда не пойти
gen.不喜欢不求解的态度не терпеть дилетантства
gen.不求скользить по поверхности (чего-л. вопроса)
tech.不求верхоглядничать
gen.不求скользить поверху
gen.不求解的习惯привычка к верхоглядству
gen.不虚心学习就会停止进步,而退步если не работать старательно над собой, — можно остановиться в развитии, а то даже и начать регрессировать
gen.不要欺人太не следует обижать людей так сильно
tech.高频全向无线电信标系统接收机的耦合伏尔系统耦合связь с приёмниками системы ВОР
gen.与具体任务相差远的题目далёкая от конкретных задач тема
gen.与愿望相去далёкий от желания
gen.与我们心目中的相去быть далёким от наших ожиданий
gen.与...界交往далёкий от какого-л. мира
gen.与...相处пуд соли съесть с (кем-л.)
gen.两群耗牛在山间小道上相遇,别说没法错过,至连转身的余地都没有когда на тропинке в горах повстречались два стада яков, то, не говоря уже о том, что у них не было возможности разойтись, у них не было места даже для того, чтобы повернуть назад
gen.中国教师工作压力рабочий стресс учителя в Китае большой
gen.зачем
gen.для чего
gen.почему
gen.из-за чего
gen.отчего
gen.为他人的不幸而为忧愁болеть чужими напастями
gen.为利выгоды исключительно велики
gen.为利преимущества исключительно велики
gen.为惠已吾无以酬之Вы сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить Вас за это
gen.为数многочисленный
gen.乱乃逾смута разрасталась ещё сильнее
gen.弁焉я очень тороплюсь туда
gen.事故仍然不绝如缕,至在一些地方,有愈演愈烈之势аварии по-прежнему не прекращаются, а в некоторых местах даже усиливаются
gen.交往близко подружиться с
gen.交往близко познакомиться с
gen.交往близко сойтись с
gen.交游广иметь широкий круг друзей
gen.交际广иметь большие знакомства
gen.今背本而趋末食者ныне очень многие живут, отвернувшись от основного в погоне за житейским
gen.今背本而趋末食者ныне очень многие живут, отвернувшись от принципиального в погоне за второстепенным
gen.今背本而趋末食者ныне очень многие живут, отвернувшись от принципиального в погоне за житейским
gen.今背本而趋末食者ныне очень многие живут, отвернувшись от основного в погоне за второстепенным
gen.么事情也不问он ничем не интересуется
gen.至不答理我он даже не ответил на мое приветствие
gen.他对中国文化知之он мало что знает о культуре китая
gen.他的一切努力收效все его усилия дали мало результата
gen.令尹将必来辱,为惠已то, что начальник уезда хочет непременно лично меня посетить, уже большая милость с его стороны
gen.令尹必来辱为惠已если правитель непременно желает удостоить меня своим посещением, это уже само по себе высокая милость
gen.любой
gen.какой угодно
gen.любой
gen.перед отрицанием никакой
gen.какой угодно
gen.何乃欺人太!как же можно так обманывать людей!
gen.чего ради?
gen.что делать?
gen.для чего?
gen.к чему?
gen.зачем?
gen.что называется...?
gen.что такое...?
gen.почему?
gen.你信麽教?какую ты исповедуешь религию?
gen.促之太наседать на него слишком сильно
gen.麽险от чего произвести страховку?
gen.麽险защитить от какого риска?
gen.что делать?
gen.зачем? для чего?
gen.兵卫военная охрана очень многочисленна
gen.ещё хуже
gen.тем хуже
gen.其病重,除之未必已也его болезнь очень тяжела, лечить — она может и не поддаться
gen.其虐滋его жестокость становится всё больше
gen.其貌适吾所обличье у него точно такое, какое я остро ненавижу
gen.几不美矣哉?!разве это не прекрасно?!
gen.出力мало стараться
gen.刑戮将不详казнить было бы крайне несправедливо
gen.办事вести дела весьма энергично
gen.动辄痛постоянные сильные боли
gen.卡尔·拉Карл Спенсер Лешли (1890-1958, американский психолог и физиолог, специалист в области поведенческой психологии и нейропсихологии.)
gen.去泰去устранять излишества
gen.去泰去избавляться от крайностей
gen.去泰去отказываться от излишеств (роскоши)
gen.受益者получивших выгоду оказалось очень много
gen.吴人之那不谷亦叉а жители У держатся по отношению ко мне ещё хуже!
gen.печальнейший
gen.в высшей степени печальный
gen.品种большой ассортимент
gen.哭声горестно плакать
gen.哭声горько плакать
gen.哭声горький плач
gen.哭声жалобный плач
gen.图希麽?для чего?
gen.图希麽?чего ради?
fig.地位мелко плавать
gen.域中之地广земли государства простираются очень широко
gen.声名藉занимать высокое положение
gen.声名藉выдающийся
gen.声名藉прославленный
gen.声名藉знаменитый
gen.天下欲为wèi陛下所为wéi众顾力不能耳в Поднебесной очень многие хотели бы совершать для Вас всё, Ваше Величество, ― но всё дело только в том, что силёнок мало!
gen.непомерный
gen.огромный
gen.чрезмерно
gen.слишком сильный
gen.излишнее
gen.чересчур
gen.слишком
gen.чрезмерный
gen.麽命呀?чего ради во имя чего так торопиться?
gen.她在枕头底下翻麽呢﹖Что это она ищет под подушкой?
gen.她的病么时候是个头儿哪?когда же будет конец её болезни?
gen.她的身体至都令他厌恶она была ему даже физически противна
gen.如能实行以上十二条,则事态自然平复,我们共产党和全国人民,必不过为已Если удастся осуществить 20 вышеизложенных пунктов, то ситуация сама утихнет, и нам, партии и народу, не придётся принимать крайние меры
gen.превосходный
gen.весьма ловко
gen.замечательный
gen.хитрейший
gen.хитроумнейший
gen.名谁как вас звать
dial., instead.作什麽 или (作麽生)
gen.宜其妻вы очень любите свою жену
gen.学生至旷课去网吧上网。Доходит до того, что ученики пропускают занятия и идут сидеть в интернете в интернет-кафе
gen.容貌вид и внешность весьма внушительны
gen.容貌выражение лица и внешность весьма достойны
gen.容貌выражение лица и внешность весьма внушительны
gen.容貌вид и внешность весьма достойны
gen.寡人不喜訑者言也я очень не люблю речи обманщиков
gen.ещё хуже
gen.особенно плохой
gen.ещё более
gen.чересчур
gen.слишком
gen.и то уже много
ironic.干卿а Вам, сударь мой, какое до этого дело?
gen.пользоваться большим счастьем
gen.удача сопровождает (кого-л.)
gen.счастье сопровождает (кого-л.)
gen.что было бы большим счастьем (заключительная формула, напр. в воззваниях, письмах)
gen.резко учащённый пульс
gen.形容过сгустить краски
gen.往后更дальше больше
gen.律己поставить себя в жёсткие рамки (дисциплины, запретов)
gen.律己строжайше ограничить себя
gen.律己严的人человек строгих правил
gen.得信я очень обрадовался вашему письму
gen.得信получив письмо, совсем успокоиться
gen.глубоко досадовать
gen.чего бояться?
gen.恐惧殊испуг был особенно сильным
gen.悲莫于穷困из всех трагедий самая трагичная - нищета
gen.悲莫于穷困нет ничего более тяжёлого, чем нищета
gen.情意чувства, мысли весьма глубоки
gen.ещё более
gen.意外事件多的щедрый на неожиданность
gen.感觉透不过气,至要窒息ощущение духоты вплоть до удушья
gen.我俩知道对方各种不足,至无意间伤害了彼此,还能高山流水мы с ним знаем недостатки друг друга, случалось, мы даже обижали один другого, и все таки мы остаёмся задушевными друзьями
gen.我军士气盛云!воинский дух нашей армии чрезвычайно высок!
gen.所欲,有于生者,故不为苟得есть такие предметы желаний, что важнее жизни, а потому ради неё я не пойду на любые даже бесчестные средства
gen.所知мало знать
gen.扈从zòngсвита была внушительной
gen.扈从zòngсопровождающих было очень много
gen.么不紧безразлично
gen.么不紧не важно
gen.么不紧всё равно
gen.么不紧что ж такого?!
gen.执礼соблюдать этикет с благоговением
gen.报纸大肆宣扬一项不成功的发明газета раскричала одно не шибко удачное изобретение
gen.招待принимать кого-л. очень приветливо
tech.高频全向无线电信标测距设备系统进入着陆заход на посадку по системе ВОРДМЕ
gen.操劳过надорваться на работе
gen.收效игра не стоит свеч
gen.收效малый результат
gen.收效быстро получать результат
gen.一日усиливаться изо дня в день
gen.昔有仍氏生女,鬒黑而когда-то в старину у князя Жэнского была дочь ― чёрные густые волосы, и сама необыкновенно прекрасна
gen.显得不健康не блестеть здоровьем
mil.в ещё большей степени
gen.ещё больше
gen.更有более того...
gen.更有к тому же...
gen.самый сильный
gen.больше сильнее всех
gen.麽话,都朝他说что есть сказать — всё высказать ему в лицо
gen.cháoдинастия живёт в роскоши и чистоте
gen.cháoДвор живёт в роскоши и чистоте
gen.来之不善,去之приобретённое неправедным путём легко утрачивается
gen.来势вести себя вызывающе
gen.格不уровень не слишком высок
gen.桂林山水的确不差,但是说它 «甲天下»,不免过其词гуйлиньский пейзаж действительно превосходен, но говорить, что он является наилучшим в мире, ― это, как ни говори, уже слишком!
gen.тутовые ягоды
gen.морула
gen.欺人太чрезмерно обижать других
gen.приносить глубокое извинение
gen.приносить глубокое сожаление
gen.весьма сожалеть
gen.此梦этот сон ― зловещий
gen.此说有科学根据,然则前次试验之失败,必有其他原因раз оно так, ― значит неудача эксперимента непременно объясняется другими причинами
gen.此说有科学根据,然则前次试验之失败,必有其他原因это утверждение имеет хорошее научное обоснование
gen.水远山高,般价险реки длинные, а горы высокие, так что очень опасно
gen.неважно!
gen.ничего не значит!
gen.ничего!
gen.пустяки!
gen.не имеет значения
gen.ничего не случилось
gen.нет никакого дела
gen.流传продолжаться довольно долго
gen.济不得麽事это ничему не поможет
gen.принимать ещё более сильные формы
gen.ещё сильнее (больше)
gen.爱护于眼珠пуще ока своего беречь
gen.爱护于眼珠пуще ока своего хранить
gen.爱护于自己的眼睛беречь пуще глаз
gen.爱护…甚于пуще ока своего беречь
gen.爱护…甚于пуще ока своего хранить
gen.爱护…甚于己的眼睛беречь пуще глаз
gen.чрезмерный
gen.чересчур сильный
gen.遽,问谢曰,当作何计очень напугался и обратился к Се: «Что будем делать?»
gen.不相宜совершенно крайне неподходящий
gen.притом даже...
gen.в особенности же...
gen.ещё более того...
gen.очень
gen.сильно
gen.чрезвычайно
gen.в высшей степени
gen.крайне
gen.весьма
gen.为关键очень важный
gen.为感谢сердечно благодарить
gen.为真实的весьма правдивый
gen.么东西какие вещи?
gen.么东西что?
gen.么样какой? какого вида?
gen.么的и прочее
gen.么的и тому подобное
gen.么的и так далее
gen.么话как возможно сделать такое? кто на такое вообще способен?
gen.么话что за чушь? что за ерунда? что за вздор! какая чушь!
gen.что надо?
gen.что за дело?
gen.больше
gen.чем...
gen.превосходить...
gen.于此быть ещё сильнее лучше, хуже этого
gen.что за человек?
gen.весьма многочисленный
gen.очень много
tech.低频крайне низкие частоты (КНЧ)
mil.低频весьма низкая частота
tech.低频весьма низкая частота (ВНЧ)
tech.低频3—30千赫очень низкие частоты онч 3-30 кГц
tech.低频очень низкие радиочастоты
gen.低频3-30 千赫очень низкая частота
tech.低频天线антенна сверхдлинных волн
tech.低频天线антенна СДВ
antenn.低频无线电波传播распространение радиоволн очень низкой частоты
gen.低频气球天线系统сверх низкочастотная зондовая антенная система
gen.低频的очень низкочастотный
gen.где-то
gen.где?
gen.в каком-то месте
gen.в каком месте?
gen.очень часто
gen.весьма часто
gen.очень много
gen.大天线阵Сверхбольшая антенная решётка (27 радиотелескопов в США, объединённых в антенную решётку)
gen.大望远镜Очень Большой Телескоп (Very Large Telescope, VLT)
gen.如饥寒сильнее, чем голод и холод
gen.совершенно правильный
gen.совершенно верно
gen.доподлинно
gen.действительно
gen.очень маленький
gen.小口径天线地球站наземная станция спутниковой связи с малой апертурой
gen.小口径天线地球站малая спутниковая земная станция
gen.小口径终端терминал с очень малой апертурой
gen.小天线口径卫星地球站наземная станция спутниковой связи с малой апертурой
gen.小天线口径卫星地球站малая спутниковая земная станция
gen.小天线地球站наземная станция спутниковой связи с малой апертурой
gen.小天线地球站малая спутниковая земная станция
gen.очень мало
gen.属疑问являться весьма сомнительным
gen.существенный
gen.очень большой
gen.значительный
gen.незначительный
gen.微衰落незначительный упадок
gen.сильно бояться
gen.感兴趣~ + как интересоваться весьма
gen....感安慰утешение охватило (кого-л.)
gen.感荣幸выражать огромную благодарность за оказанную честь
gen.а иногда и...
gen.дело доходит до того, что...
gen.и даже...
gen.даже можно сказать, что...
gen.вплоть до того, что даже...
gen.或全无所倚в худшем же случае им будет совершенно не на кого положиться
gen.日?когда?
gen.日?в какой день?
gen.совершенно верно
gen.чрезвычайно
gen.очень
gen.искренне
gen.сердечно
gen.от всего сердца
gen.со всей искренностью
gen.густой (о тумане)
gen.сильный (о запахе)
gen.淖而滒очень мягкий и нежный (напр. о воде)
gen.вполне верный
gen.совершенно верно
gen.совершенно так
gen.очень правильный
gen.необыкновенный
gen.необычайный
gen.исключительный
gen.矣,吾衰也О, насколько же я одряхлел!
gen.矣,我衰也!久矣,吾不复梦见周公!О как я одряхлел! Мне давно уже не снился Чжоу-гун
gen.более того
gen.а то и
gen.даже
gen.и более того
gen.а то даже
gen.而至и даже...
gen.而至дело доходит до того, что...
gen.而至а иногда и...
gen.而至даже можно сказать, что...
gen.而至вплоть до того, что даже...
gen.而至于вплоть до (того, что)
gen.自得весьма самодовольный
gen.а иногда и...
gen.вплоть до того, что даже...
gen.и даже...
gen.дело доходит до того, что...
gen.даже можно сказать, что...
gen.даже
gen.至一年级大学生也读得懂的课文доступный даже для первокурсников текст
gen.至于вплоть до (того, что)
gen.至倒退контрреволюция может вызвать зигзаги и шаги назад в развитии
gen.至在龌龊至极的男人身旁даже среди самых прожжённых негодяев
gen.至极坏хоть какой-нибудь
gen.至极坏的Хоть какой-нибудь
gen.至还да ещё и
gen.досконально понять
gen.совершенный
gen.быть на высоте
gen.хорошо поставленный
gen.весьма далёкий
antenn.近红外光谱区весьма близкая инфракрасная область спектра
gen.очень далеко
gen.速挥发性溶剂скоролетучий растворитель
gen.长周期实验эксперимент со сверхдлиннопериодными сейсмографами
gen.长基线阵антенная решетка со сверхдлинной базой
gen.проливные дожди
gen.очень дурной
gen.очень неверный
gen.ураганный ветер
gen.сильный ветер
gen.очень высокий
gen.高分辨率图象воспроизведение сверхвысокого разрешающего сигнала
tech.高分辨率地震测量очень высокая разрешающая способность
ecol.高分辨辐射仪радиометр с очень высокой разрешающей способностью
tech.高温сверхвысокая температура
energ.ind.高温反应堆сверхвысокотемпературный ядерный реактор
tech.高频частота метрового диапазона волн
tech.高频30—300兆赫очень высокие частоты овч 30- 300 МГц
tech.高频очень высокие радиочастоты
tech.高频весьма высокая частота
gen.高频中继站ретранслятор УКВ-связи
gen.高频全向信标всенаправленный курсовой радиомаяк УКВ-диапазона
gen.高频全向无信电信标-仪表降落伞系统操作员训练练习器тренажёр для обучения операторов систем ВОР-ИЛС
gen.高频全向无线电指向机场检查点аэродромная точка проверки маяка ВОР
gen.高频全向无线电指向标系统天线антенна системы ВОР
mil.高频发射机передатчик УКВ
gen.高频发射机УКВ-передатчик
gen.高频多切换器通道Мультиплексные каналы ОВЧ или УВЧ связи
avia.高频无线电定向台высокочастотный радиопеленгаторный станция
gen.高频无线电收发机приёмопередающая радиостанция ОВЧ-диапазона
antenn.高频波волны весьма высоких частот
gen.高频警报器Установки системы сигнализации ОВЧ диапазона
gen.高频远程早期预警雷达сверхвысокочастотная станция дальнего радиолокационного обнаружения
gen.麽东西也禁不住钉着坑儿с любым пустяком он никак не может расстаться
gen.麽事,都是头难в любом деле трудно начало
gen.麽前儿?когда?
gen.麽前儿?в какое время?
gen.麽车都得děi有照на каждую машину должно быть удостоверение
gen.生亦我所欲所欲有于生者故不为苟得也死亦我所恶所恶有甚于死者故患有所不辟жизнь ― это то, что я очень люблю, но ещё существует и то, что я люблю больше жизни, ― а потому я не буду сохранять её бесчестьем, смерть ― это то, что я ненавижу, но существует и то, что я ненавижу больше смерти, ― а потому есть опасности, которых я избегать не буду
gen.麽理由去说服他?какими доводами убедить его?
gen.电脑方面的支持,我知之мои познания в компьютерах очень малы
gen.насколько же...
gen.так почему же
gen.с какой стати...
gen.до чего же
gen.почему бы
gen.насколько же...
gen.так почему же
gen.с какой стати...
gen.до чего же
gen.почему бы
gen.相去быть далёким
gen.相去сильно отличаться
gen.相差различаться весьма незначительно
gen.相差разительно отличаться друг от друга
gen.相差разительно отличаться друг от друга
gen.相谈иметь похожие взгляды
gen.相谈сходиться во мнениях
gen.相谈хорошо ладить друг с другом
gen.相距远配置далеко расположенный друг от друга
gen.相距远配置的далеко расположенный друг от друга
gen.看看,落下麽东西没有посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде)
gen.知之знать очень мало (о чем-л.)
gen.秦始皇大怒,大索天下,求贼急,为张良故也Цинь Ши-хуан пришёл в ярость и произвёл великий розыск по всей империи, требуя, чтобы ему немедленно представили злодея, ― и это всё из-за Чжан Ляна
gen.空间长基线干涉测量法космическая интерферометрия с большой базой
gen.видный (о репутации)
gen.громкий
gen.经过半年至一年的时间по прошествии полугода, а то и года...
gen.美帝在朝鲜受创американский империализм понёс в Корее громадные потери
gen.麽俏?что это за мишень для острот?
gen.麽俏?над чем смеёшься?
gen.自奉быть скромным в потребностях
gen.自奉тратить на себя очень немного
gen.自奉жить скромно, не допускать излишеств
gen.自奉быть весьма скромным
gen.自奉быть весьма экономным
gen.自己不了解не разбираться в самом себе
gen.自视оценивать себя очень высоко
gen.船装судно сильно загружено
gen.船装груз на судне очень велик
gen.艾萨克·巴维斯·辛格Исаак Башевис-Зингер (американский еврейский писатель)
gen.若是,则弟子之惑滋,且以文王之德,百年而后崩,犹未洽于天下если это так, то сомнения ваших учеников намного возрастут. К тому же сам Вэнь-ван, обладавший добродетелями и проживший сто лет, так и не сумел распространить своё влияние на всю Поднебесную
gen.видный (о репутации)
gen.громкий
gen.表现岀对材料不了解проявлять слабое знание материала
gen.袒露过的美人до невозможного обнажённая красавица
gen.视前尤ещё сильнее, чем прежде
gen.许救обещать всеми силами стараться прийти на помощь
gen.设若出个麽错,后悔就晚了случись какая-нибудь ошибка, раскаиваться будет поздно
gen.调幅高频发射机УКВ-передатчик с амплитудной модуляцией
mil.起伏不显著的地区слабопересечённая местность
gen.超长波天线,低频天线антенна СДВ антенна сверхдлинных волн
gen.колесница сверкает полировкой
gen.экипаж сверкает полировкой
gen.车载低频天线СДВ-антенна, смонтированная на автомобильной базе
gen.очень
gen.чрезмерный
gen.преувеличенный
gen.преувеличение
gen.гипертрофия
gen.слишком
gen.выходить за всякие рамки
gen.слишком сильно (напр. сказано)
gen.чересчур
gen.其词преувеличение
gen.其词хватить через край
gen.其词преувеличивать
gen.过为已перегнуть палку
gen.过为已перейти меру
gen.过为已впадать в излишнюю крайность
gen.过从быть близко знакомым (с кем-л.)
gen.过从иметь тесные связи
gen.«这个工作太复杂,三天作不完!» «你说麽说?!三天当然作得完!»«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!»
gen.这块损布,做麽都不成этот кусок рваного холста больше ни на что не годится
gen.这是麽东西?有煞用呢?что это за штука? какое у неё применение?
gen.这样的学习收效мало толку от такой учёбы
gen.这种人闹麽东西呢?闹名誉,闹地位,闹出风头Ради чего лезут из кожи такие люди? Они добиваются славы, положения, дешёвой популярности
gen.适来骑马的是麽人что за человек только что прискакал?
gen.逼人太ставить в тупик
gen.逼人太вконец затравить человека
gen.遇之принять его весьма гостеприимно
gen.遇之принять его весьма щедро
gen.那两座大山,至在黑夜里也耸立在两边,摆出它们的峥嵘崎岖的样子даже ночью видно склоны, которые показывают величественность и крутизну тех двух гор
gen.麽官人令史,者末儒流秀士...спроси любого секретаря из чиновников, любого сюцая конфуцианского толка...
gen.麽官人令史,者末儒流秀士...спроси любого секретаря из чиновников, любого кандидата конфуцианского толка...
gen.防民之口于防川затыкать уста народу труднее, чем запружать реку
gen.需款нужны большие средства
gen.香径无人,苍藓黄廘自满не бывает людей на ароматных тропах — на самом деле зелёный мох и жёлтая пыль заполонили их совершенно
gen.马驰кони мчатся очень быстро
Showing first 500 phrases