Chinese | Russian |
人串门子惹是非,狗串门子挨棒锤 | пустые разговоры навлекают большие неприятности |
人打江山狗坐殿 | кто-то трудится, а кто-то наслаждается плодами чужих трудов |
做一世和尚,吃坏一餐狗肉 | один неблаговидный поступок может загубить многолетнюю репутацию |
偷猫盗狗 | красть всё, что попадётся под руку |
偷猫盗狗 | красть всё, что плохо лежит |
兔尽狗烹 | уничтожать за ненадобностью |
兔尽狗烹 | мавр сделал своё дело, мавр может уйти |
兔尽狗烹 | забыть былые заслуги |
兔尽狗烹 | устранять |
兔死狗烹 | уничтожать за ненадобностью |
兔死狗烹 | мавр сделал своё дело, мавр может уйти |
兔死狗烹 | забыть былые заслуги |
兔死狗烹 | устранять |
地道的走狗 | раболепный приспешник |
地道的走狗 | подхалим |
地道的走狗 | преданный слуга |
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 | жена должна подчиняться мужу |
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 | жена всегда следует за мужем |
帮狗吃食 | помогать в преступных делах |
帮狗吃食 | быть пособником злодея |
悬羊头卖狗肉 | втирать очки |
悬羊头卖狗肉 | обманывать |
悬羊头卖狗肉 | надувать (досл. вывешивать баранью голову, а продавать собачье мясо) |
悬羊头卖狗肉 | заниматься надувательством |
打落水狗 | бить лежачего |
挂羊头,卖狗肉 | заниматься надувательством |
挂羊头,卖狗肉 | обманывать |
挂羊头卖狗肉 | втирать очки |
挂羊头卖狗肉 | надувать (досл. вывешивать баранью голову, а продавать собачье мясо) |
挂羊头卖狗肉 | обманывать |
挂羊头,卖狗肉 | надувать (досл. вывешивать баранью голову, а продавать собачье мясо) |
挂羊头,卖狗肉 | втирать очки |
挂羊头卖狗肉 | заниматься надувательством |
指猪骂狗 | ругаться |
指猪骂狗 | браниться |
指猪骂狗 | скрытые нападки |
指猪骂狗 | завуалированные обвинения |
指猪骂狗 | говорить обиняками |
指鸡骂狗 | браниться |
指鸡骂狗 | ругаться |
指鸡骂狗 | завуалированные обвинения |
指鸡骂狗 | скрытые нападки |
指鸡骂狗 | говорить обиняками |
捉鸡骂狗 | скрытые нападки |
捉鸡骂狗 | завуалированные обвинения |
捉鸡骂狗 | браниться |
捉鸡骂狗 | ругаться |
捉鸡骂狗 | говорить обиняками |
救了落水狗,反咬你一口 | от вырученного из беды негодяя получишь только неприятности |
牛黄狗宝 | редкое лекарство |
牛黄狗宝 | драгоценное средство |
狐朋狗友 | бездельники |
狐朋狗友 | гуляки |
狐朋狗友 | дурная компания |
狗头军师 | горе-советчик |
狗盗鸡鸣 | ловкий человек |
狗盗鸡鸣 | мелкая кража |
狗盗鸡鸣 | по притче о Мэнчанцзюне, один из слуг которого, притворившись собакой, проник в цинский лагерь, где Мэнчанцзюня держали под стражей, и помог ему бежать, а другой отвлекал преследователей подражанием пению петуха |
狗盗鸡鸣 | мелкие преступления |
狗盗鸡鸣 | изворотливый человек |
狗盗鸡鸣 | тонкое мошенничество |
狗盗鸡鸣 | ловкий трюк |
狗肺狼心 | бессовестный |
狗肺狼心 | злодей |
狗肺狼心 | бесчеловечный |
狗肺狼心 | свирепый |
狗肺狼心 | жестокий |
狗颠屁股 | угодничать |
狗颠屁股 | пресмыкаться |
狡兔死,良狗烹 | уничтожать за ненадобностью |
狡兔死,良狗烹 | забыть былые заслуги |
狡兔死,良狗烹 | мавр сделал своё дело, мавр может уйти |
狡兔死,良狗烹 | устранять |
狡兔死,走狗烹 | мавр сделал своё дело, мавр может уйти |
狡兔死,走狗烹 | уничтожать за ненадобностью |
狡兔死,走狗烹 | забыть былые заслуги |
狡兔死走狗烹 | устранять |
狡兔死走狗烹 | уничтожать за ненадобностью |
狡兔死走狗烹 | забыть былые заслуги |
狡兔死走狗烹 | мавр сделал своё дело, мавр может уйти |
狡兔死,走狗烹 | устранять |
狼心狗肺 | бесчеловечный |
狼心狗肺 | злодей |
狼心狗肺 | бессовестный |
狼心狗肺 | свирепый |
狼心狗肺 | жестокий |
猪朋狗友 | гуляки |
猪朋狗友 | бездельники |
猪朋狗友 | дурная компания |
猫狗是一家 | одним миром мазаны |
猫狗是一家 | одного поля ягода |
猫狗是一家 | два сапога - пара |
获兔烹狗 | мавр сделал своё дело, мавр может уйти |
获兔烹狗 | уничтожать за ненадобностью |
获兔烹狗 | забыть былые заслуги |
获兔烹狗 | устранять |
落水狗 | попавший в беду негодяй |
行同狗彘 | циничный |
行同狗彘 | бесстыжий |
行同狗彘 | безобразно себя вести |
行同狗豨 | бесстыжий |
行同狗豨 | циничный |
行同狗豨 | безобразно себя вести |
见兔呼狗 | пока ещё не поздно |
跖狗吠尧 | из зависти обливать грязью лучших людей |
跖狗吠尧 | раболепно служить своему хозяину |
飞鹰走狗 | охотиться |
驴叫狗咬 | бестолковщина |
驴叫狗咬 | ни складу, ни ладу |
驴心狗肺 | подлый и низкий |
驴心狗肺 | жестокий и беспринципный |
驴鸣狗吠 | бестолковщина |
驴鸣狗吠 | ни складу, ни ладу |
鸡鸣狗盗 | по притче о Мэнчанцзюне, один из слуг которого, притворившись собакой, проник в цинский лагерь, где Мэнчанцзюня держали под стражей, и помог ему бежать, а другой отвлекал преследователей подражанием пению петуха |
鸡鸣狗盗 | ловкий человек |
鸡鸣狗盗 | изворотливый человек |
鸡鸣狗盗 | мелкие преступления |
鸡鸣狗盗 | мелкая кража |
鸡鸣狗盗 | тонкое мошенничество |
鸡鸣狗盗 | ловкий трюк |