Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不爽猫 | Сердитый Котик |
gen. | 不学其言不若爽 | если не учиться, то слова твои будут хуже, чем у немого |
gen. | 不舒爽天气 | неблагоприятная погода |
gen. | 丝毫不爽 | без малейшего изъяна |
gen. | 丝毫不爽 | в отличном состоянии |
gen. | 为人直爽 | непосредственно вести себя |
fig.of.sp. | 二惠竞爽 | оба брата как на подбор |
gen. | 二惠竞爽 | внуки Хуэйгуна княжества Ци соревнуются в достоинствах |
gen. | 五味令人口爽 | разнообразие вкусовых ощущений портит вкус человека (Лао-цзы) |
gen. | 人逢喜事精神爽 | радость воодушевляет человека |
gen. | 他感到又凉爽又舒适 | Ему было прохладно и уютно |
gen. | 他的直爽中带有亲昵的成分 | в его непосредственности примесь фамильярности |
gen. | 令人喜悦的直爽 | радостная откровенность |
gen. | 令人惊奇的直爽 | удивительная откровенность |
gen. | 令人神爽的微风 | бодрящий ветерок |
gen. | 令人神爽的空气 | бодрящий воздух |
gen. | 令人精神饱满的凉爽 | бодрая прохлада |
gen. | 令人舒服的凉爽 | приятная прохлада |
tech. | 使凉爽 | освежать |
gen. | 俊爽 | независимый |
gen. | 俊爽 | гордый (о манерах) |
gen. | 俊爽 | преисполненный достоинства |
gen. | 俏爽 | стройный |
gen. | 俏爽 | статный |
gen. | 俏爽 | лёгкий |
gen. | 俏爽 | ладный |
gen. | 保持凉爽 | 动词 + ~ (相应格) хранить прохладу |
gen. | 其德不爽 | его добродетели безупречны |
gen. | 兹心不爽而昏乱百度 | ...что привело бы к упадку настроения и вызвало бы бесконечные смуты |
gen. | 兹心不爽而昏乱百度 | ...что привело бы к упадку духа и вызвало бы бесконечные смуты |
bev. | 冰爽茶 | холодный чай |
gen. | 冰爽茶 | чай со льдом |
gen. | 凄爽 | бодрящий |
gen. | 凄爽 | жизнерадостный |
gen. | 凄爽 | бодрый |
gen. | 凄爽 | свежий |
gen. | 凉爽 | прохлада |
gen. | 凉爽 | свежий |
gen. | 使人舒服的凉爽 | прохлада |
gen. | 凉爽 | прохлаждаться |
gen. | 凉爽 | освежаться |
gen. | 凉爽 | свежесть |
gen. | 凉爽 | прохладный |
gen. | 凉爽代替了炎热 | прохлада сменила зной |
gen. | 凉爽惬意 | ласкать свежестью |
gen. | 凉爽抚慰着... | прохлада ласкает (кого-что-л.) |
gen. | 凉爽昏暗的树林 | прохладный сумрак лесов |
tech. | 凉爽的 | освежительный |
gen. | 凉爽的 | прохладный |
gen. | 凉爽的 | прохладный день |
gen. | 凉爽的中午 | прохладный полдень |
gen. | 凉爽的九月 | прохладный сентябрь |
gen. | 凉爽的五月 | прохладный май |
gen. | 凉爽的八月 | прохладный август |
gen. | 凉爽的十月 | какой + ~ прохладный октябрь |
gen. | 凉爽的四月 | прохладный апрель |
gen. | 凉爽的夏天 | прохладное лето |
gen. | 凉爽的夜晚 | прохладная ночь |
gen. | 凉爽的天气 | ~ое + что прохладная погода |
gen. | 凉爽的天气 | прохладная погода |
gen. | 凉爽的季节 | прохладное время года |
gen. | 凉爽的微风 | прохладный ветерок |
gen. | 凉爽的早晨 | прохладное утро |
gen. | 凉爽的11月 | прохладный ноябрь |
gen. | 凉爽的林阴道 | прохладный бульвар |
gen. | 凉爽的树阴 | прохладная тень ветвей |
gen. | 凉爽的清风 | прохладный ветер |
gen. | 凉爽的湖 | прохладное озеро |
gen. | 凉爽的空气 | прохладный воздух |
gen. | 凉爽的空气充溢房间 | прохладный воздух залил комнату |
gen. | 凉爽的风 | освежительный ветерок |
gen. | 凉爽的黄昏 | прохладные сумерки |
gen. | 凉爽空气 | свежесть |
gen. | 分毫不爽 | безошибочно |
proverb | 分毫不爽 | комар носа не подточит |
gen. | 分毫不爽 | без изъяна |
gen. | 分毫不爽 | абсолютно точно |
proverb | 分毫无爽 | комар носа не подточит |
gen. | 分毫无爽 | безошибочно |
gen. | 分毫无爽 | без изъяна |
gen. | 分毫无爽 | абсолютно точно |
gen. | 办事爽快 | быть прямодушным |
gen. | 办事爽脆 | находчиво делать дела |
gen. | 勿清爽 | неясный |
gen. | 勿清爽 | нечёткий |
gen. | 十分直爽 | какая + ~ полная откровенность |
gen. | 南方人的直爽 | южная непосредственность |
tech. | 变凉爽 | освежиться |
gen. | 口爽 | притуплённый вкус |
gen. | 口爽 | не ощущать вкуса |
gen. | 吹来凉爽空气 | навевать прохладу |
gen. | 呼吸凉爽的空气 | дышать прохладой |
gen. | 呼吸清新爽人的海上空气 | пить живительный морской воздух |
gen. | 哈尔滨清爽 | Харбин Циншуан (прохладное пиво Харбин) |
gen. | 在空气清爽的户外 | на свежем воздухе |
gen. | 坐在昏暗凉爽的亭子里 | сидеть в прохладе мрачной беседки |
gen. | 夏天早晨的凉爽 | какая + ~ летняя утренняя прохлада |
gen. | 夏季早晨的凉爽 | летняя утренняя прохлада |
gen. | 夏季早晨的凉爽 | летний утренний прохлада |
gen. | 夜间的凉爽 | ночная прохлада |
gen. | 大便不爽 | дискомфорт при дефекации |
gen. | 天蒙蒙亮时的凉爽 | ~ + чего прохлада утренних сумерек |
fig.of.sp. | 天高气爽 | отличная погода |
fig.of.sp. | 天高气爽 | бархатный сезон |
gen. | 天高气爽 | небо чисто и воздух свеж |
gen. | 太爽了,刚才约了一架 | крутяк, только что стрелку забил |
gen. | 太鸡巴爽了 | заебись |
gen. | 夸耀自己的直爽 | гордиться своей прямотой |
gen. | 宜人的凉爽 | приятная прохлада |
gen. | 小溪的凉爽吸引着... | прохлада ручья манит (кого-л.) |
gen. | 少年人的直爽 | юношеская непосредственность |
gen. | 少年时代的直爽 | непосредственность в юности |
gen. | 屡式不爽 | испытанный |
gen. | 屡式不爽 | давать хорошие результаты каждый раз |
gen. | 屡式不爽 | верный |
gen. | 屡式不爽 | действовать безотказно |
gen. | 屡试不爽 | многократно испробованный |
gen. | 屡试不爽 | точность подтверждена многократным опытом |
gen. | 屡试不爽 | много раз проведённый на деле |
gen. | 屡试不爽 | многократно испытанный |
gen. | 屡试不爽 | правильность подтверждена многократным опытом |
gen. | 干爽 | чистый |
gen. | 干爽 | хороший |
gen. | 干爽 | светлый |
gen. | 干爽 | ясный |
gen. | 干爽 | сухой |
gen. | 快爽 | не раздумывая |
gen. | 快爽 | без задержек |
gen. | 快爽 | расторопный |
gen. | 快爽 | свободно |
gen. | 快爽 | легко |
gen. | 快爽 | успешно |
gen. | 快爽 | напрямик |
gen. | 快爽 | сразу |
gen. | 惬意的涼爽 | мягкая прохлада |
gen. | 愆爽 | незначительная ошибка |
law | 愆爽 | простительный проступок |
gen. | 愆爽 | мелкий проступок |
gen. | 感到凉爽 | 动词 + ~ (相应格) ощущать свежесть |
gen. | 感到凉爽 | веет прохладой |
gen. | 感觉很爽 | чувствовать радость |
gen. | 早晨使人感到凉爽 | Утром повеяло прохладой |
gen. | 时而凉爽 | Зной перемежается с прохладой |
gen. | 昒爽 | перед рассветом |
gen. | 昒爽 | на рассвете |
gen. | 昒爽 | рассвет |
gen. | 昧爽 | перед рассветом |
gen. | 晚间的凉爽 | вечерняя прохлада |
gen. | 柞木林的凉爽 | прохлада дубравы |
gen. | 森林的凉爽 | прохлада леса |
gen. | 槮爽 | чащоба |
gen. | 槮爽 | в зарослях |
gen. | 槮爽 | густой (о лесе) |
gen. | 模爽 | запорное приспособление у прессформы |
gen. | 橚爽 | буйный (о растительности) |
gen. | 橚爽 | пышный |
gen. | 橚爽 | густой |
gen. | 欠爽 | хворый |
gen. | 欠爽 | невесёлый |
gen. | 毛发不爽 | абсолютно правильный |
gen. | 毛发不爽 | абсолютно точный |
gen. | 毛发不爽 | совершенно безошибочный |
gen. | 毫厘不爽 | целиком безошибочный |
gen. | 毫厘不爽 | во всех отношениях безошибочный |
gen. | 毫厘不爽 | не отклоняться ни на йоту |
avunc. | 毫厘不爽 | совершенно точный |
gen. | 毫厘不爽 | без малейшей ошибки |
gen. | 毫厘不爽 | полностью безошибочный |
gen. | 毫发不爽 | абсолютно правильный |
gen. | 毫发不爽 | абсолютно точный |
gen. | 毫发不爽 | совершенно безошибочный |
gen. | 河谷里很凉爽 | в речной долине была прохлада |
gen. | 淋浴使...感到清爽 | душ освежил (кого-л.) |
gen. | 清爽 | прозрачный |
gen. | 清爽 | жизнерадостный |
gen. | 清爽 | свежий |
gen. | 清爽 | прохладный |
gen. | 清爽 | оживлённый |
gen. | 清爽 | бодрый |
gen. | 清爽 | чистый |
cook. | 清爽可口 | изумительно вкусный |
gen. | 清爽可口 | ароматный и вкусный |
gen. | 清爽精华露 | смягчающий флюид |
gen. | 清新爽人的空气 | живительный воздух |
gen. | 清新的空气送爽 | чистый воздух веет |
gen. | 清晨的凉爽 | утренняя прохлада |
gen. | 含脂肪不多清淡爽口的鱼 | сухая рыба |
cook. | 清香爽口 | изумительно вкусный |
gen. | 清香爽口 | ароматный и вкусный |
gen. | 灵爽 | чудесный |
gen. | 灵爽 | душа |
gen. | 灵爽 | изысканный |
gen. | 灵爽 | настроение |
gen. | 灵爽 | чудотворный |
gen. | 灵爽 | тонкий |
gen. | 灵爽 | дух |
gen. | 爽亮 | яркий |
gen. | 爽亮 | ясный |
gen. | 爽亮 | отчётливый (звук) |
gen. | 爽亮 | открытый (чувства, душа) |
gen. | 爽亮 | чистый |
gen. | 爽亮 | светлый |
gen. | 爽亮 | звонкий |
gen. | 爽俊 | жизнерадостный |
gen. | 爽俊 | энергичный |
gen. | 爽俊 | живой |
gen. | 爽信 | нарушить уговор |
gen. | 爽信 | обмануть доверие |
gen. | 爽利 | напрямик |
gen. | 爽利 | без задержек |
gen. | 爽利 | свободно |
gen. | 爽利 | расторопный |
gen. | 爽利 | легко |
gen. | 爽利 | успешно |
gen. | 爽利 | не раздумывая |
gen. | 爽利 | сразу |
gen. | 爽口 | приятный на вкус |
gen. | 爽口 | деликатес |
gen. | 爽口 | приходиться по вкусу |
gen. | 爽口卫生 | приятный и чистый |
med. | 爽口液 | жидкость для полоскания рта |
gen. | 爽垲 | возвышенный (о местности) |
gen. | 爽垲 | высокий |
gen. | 爽失 | преступать |
gen. | 爽失 | нарушать |
gen. | 爽当 | сообразительный |
gen. | 爽当 | расторопный |
gen. | 爽当 | ловкий |
gen. | 爽德 | поступаться принципами |
gen. | 爽德 | нарушать добродетели |
gen. | 爽德 | отрицательные душевные качества |
gen. | 爽心 | успокоительный |
gen. | 爽心 | бодрящий |
gen. | 爽心 | утешительный |
gen. | 爽心 | веселящий душу |
gen. | 爽心 | очаровательный |
gen. | 爽心 | чарующий |
gen. | 爽心 | привлекательный |
gen. | 爽心 | приятный |
gen. | 爽快 | весёлый |
gen. | 爽快 | приветливый |
gen. | 爽快 | открытый |
gen. | 爽快 | прямодушный |
gen. | 爽快 | комфортабельный |
gen. | 爽快 | свободный |
gen. | 爽快 | чистый |
gen. | 爽快 | ясный (о небе) |
gen. | 爽快 | не стеснённый |
gen. | 爽快 | приятный |
gen. | 爽快 | удобный |
gen. | 爽快 | прямой |
gen. | 爽快 | живой |
gen. | 爽性 | не долго думая |
gen. | 爽性 | напрямик |
gen. | 爽性 | не мудрствуя лукаво |
gen. | 爽性 | просто-напросто |
gen. | 爽性 | решительно |
gen. | 爽慧 | остроумный |
gen. | 爽慧 | сообразительный |
gen. | 爽朗 | приятный |
gen. | 爽朗 | живой |
gen. | 爽朗 | жизнерадостный |
gen. | 爽朗 | оживлённый |
gen. | 爽朗 | с открытой душой |
gen. | 爽朗 | деятельный |
gen. | 爽朗 | умиротворяющий (о погоде) |
gen. | 爽朗 | чистый (о небе) |
gen. | 爽朗 | ясный |
gen. | 爽朗的夜晚 | погожий ночь |
gen. | 爽朗的夜晚 | погожая ночь |
gen. | 爽朗的笑 | ясный смех |
gen. | 爽朗的笑声 | металлический смех |
gen. | 爽朗的笑声 | звонкий смех |
gen. | 爽朗的说话声 | бодрый голос |
gen. | 爽歪歪 | отлично |
gen. | 爽歪歪 | здорово |
gen. | 爽歪歪 | отличное настроение |
gen. | 爽气 | прямой |
gen. | 爽气 | открытый |
gen. | 爽气 | свежесть |
gen. | 爽气 | прохлада |
gen. | 爽气 | нега |
gen. | 爽气 | прямодушный |
gen. | 爽气 | прямодушие |
gen. | 爽气 | мужество |
gen. | 爽气 | прямота |
gen. | 爽法 | нарушать закон |
gen. | 爽然 | беспомощный |
gen. | 爽然 | незадачливый |
gen. | 爽然 | растерянный |
gen. | 爽然自失 | лишённый внутреннего содержания (о человеке) |
gen. | 爽然自失 | пустой |
gen. | 爽然自失 | оказаться беспомощным |
gen. | 爽然自失 | ходить как потерянный |
gen. | 爽然自失 | совершенно растеряться |
gen. | 爽然若失 | пустой |
gen. | 爽然若失 | лишённый внутреннего содержания (о человеке) |
gen. | 爽然若失 | оказаться беспомощным |
gen. | 爽然若失 | ходить как потерянный |
gen. | 爽然若失 | совершенно растеряться |
gen. | 爽爽 | выдаваться (из массы) |
gen. | 爽爽 | незаурядный |
gen. | 爽爽 | выдающийся |
gen. | 爽爽快快 | свободно |
gen. | 爽爽快快 | прямо |
gen. | 爽爽快快 | непринуждённо |
gen. | 爽爽快快 | открыто |
cook. | 爽皮牛肉包 | хрустящие пельмени с говядиной |
gen. | 爽直 | искренний |
gen. | 爽直 | откровенный |
gen. | 爽直 | открытый |
gen. | 爽直 | прямолинейный |
gen. | 爽直 | прямой |
gen. | 爽神 | решительный |
gen. | 爽神 | напрямик |
gen. | 爽神 | начистоту |
inf. | 爽神 | с подъёмом |
gen. | 爽神 | сплеча |
gen. | 爽神 | скорый на решения |
gen. | 爽神 | в хорошем настроении |
gen. | 爽约 | не исполнить обещанного |
gen. | 爽约 | обмануть доверие |
gen. | 爽约 | нарушить договор |
gen. | 爽耶 | оригинальный |
gen. | 爽肤净螨洁面膏 | очищающая от угрей пенка для умывания |
perf. | 爽肤水 | тоник для лица |
cosmet. | 爽肤露 | увлажняющий тоник |
gen. | 爽脆 | звонкий |
gen. | 爽脆 | приятный (о звуке) |
gen. | 爽脆 | сочный (о еде) |
gen. | 爽脆 | ловкий |
gen. | 爽脆 | находчивый |
gen. | 爽脆 | догадливый |
gen. | 爽脆 | расторопный |
gen. | 爽脆 | хрустящий |
gen. | 爽脆 | сообразительный |
gen. | 爽脆的音乐 | звонкая музыка |
gen. | 爽身 | чувствовать себя спокойно |
gen. | 爽身 | чувствовать себя вольготно |
gen. | 爽身 | незанятый |
gen. | 爽身 | неперегруженный |
gen. | 爽身 | успокоиться |
gen. | 爽身粉 | присыпка детская |
gen. | 爽身粉 | присыпка |
gen. | 爽身粉 | тальк |
gen. | 爽鸠 | сокол (также название должности 司..., см.; по преданию миф. император 少皡 называл своих должностных лиц птицами) |
gen. | 爽鸠 | ястреб |
gen. | 玩这游戏感觉就像第一次捡肥皂,痛并爽着 | играть в эту игру то же самое, что первый раз «уронить мыло», и больно, и приятно |
gen. | 甘爽 | сладкий и приятный (на вкус) |
gen. | 甘甜爽口 | приятный на вкус |
cook. | 甘甜爽口 | изумительно вкусный |
gen. | 甘甜爽口 | сладкий |
gen. | 甘脆爽口 | приятный на вкус |
cook. | 甘脆爽口 | изумительно вкусный |
gen. | 甘脆爽口 | сладкий |
gen. | 甜蜜爽口 | приятный на вкус |
cook. | 甜蜜爽口 | изумительно вкусный |
gen. | 甜蜜爽口 | сладкий |
gen. | 用湿毛巾擦脸清爽清爽 | освежить лицо мокрым полотенцем |
gen. | 百试不爽 | надежный |
gen. | 百试不爽 | проверенный |
gen. | 百试不爽 | испытанный |
gen. | 直爽 | прямой |
gen. | 直爽 | чистосердечный |
gen. | 直爽 | откровенный |
gen. | 直爽 | ясность |
gen. | 直爽地 | непосредственно |
gen. | 直爽地说 | откровенно говорить |
gen. | 直爽的 | откровенный |
gen. | 直爽的 | открытый |
gen. | 直爽的 | непосредственный |
gen. | 直爽的人 | прямодушный человек |
gen. | 直爽的女友 | прямая подруга |
gen. | 直爽的性情 | прямой нрав |
gen. | 直爽的性格 | непосредственная натура |
IMF. | 直爽的性格 | открытый характер |
gen. | 直爽的性格 | прямой характер |
gen. | 相当直爽的 | довольно откровенный |
gen. | 神清气爽 | приятное настроение и бодрое сознание |
gen. | 神清目爽 | душою чист и взором светел |
gen. | 秋日的凉爽 | осенняя прохлада |
gen. | 秋风送爽 | прохладный осенний ветерок |
gen. | 秋高气爽 | осень солнечна |
gen. | 秋高气爽 | сухая и приятная осенняя погода |
gen. | 秋高气爽 | осень глубока, и воздух ясен |
gen. | 秋高气爽 | осень глубока, и воздух чист |
gen. | 秋高气爽 | погожая осень |
gen. | 秋高气爽 | золотая осень |
gen. | 空气凉爽 | ~ + чего свежесть воздуха |
gen. | 空气很凉爽 | больше в воздухе прохлады |
gen. | 空气清爽 | свежий в воздухе |
gen. | 竞爽 | оспаривать друг у друга славу |
gen. | 竞爽 | соперничать энергией и умом |
gen. | 粗爽 | откровенный |
gen. | 粗爽 | грубоватый и прямой |
gen. | 精爽 | дух |
gen. | 精爽 | живой |
gen. | 精爽 | бойкий |
gen. | 精爽 | энергичный |
gen. | 精爽 | жизнерадостный |
gen. | 精爽 | энергия |
gen. | 精爽 | душа |
gen. | 精神爽快 | бодрость духа |
tech. | 精神爽快的 | бодрый |
gen. | 精神爽快的情绪 | бодрое настроение |
gen. | 精神爽朗的祖母 | бодрая бабушка |
gen. | 精神不爽 | не в настроении |
gen. | 精神不爽 | подавленный |
gen. | 耿爽 | Гэн Шуан (род. 1973, пресс-секретарь Министерства иностранных дел Китая) |
gen. | 肃爽 | резвый (о коне, также кличка лошади) |
gen. | 肃爽 | добрый |
gen. | 舒爽 | комфортабельный, удобный и освежающий |
gen. | 舒爽 | комфорт и удобства |
gen. | 英姿飒爽 | сильный и смелый, доблестный и суровый вид |
cook. | 蒜茸爽肚 | желудок с толчёным чесноком |
gen. | 虽然我不如程君聪明,学不会‘144号文件’,但这时刻我头脑肯定比程君清爽。 | Хотя я не так умен, как Чэнцзюнь, и мне не дано научиться играть в маджонг, однако, в данный момент голова у меня работает определённо лучше, чем у Чэнцзюня |
gen. | 表现岀直爽 | показывать прямоту |
gen. | 请爽的背阴处 | прохладная тень |
gen. | 豪爽 | откровенный |
gen. | 豪爽 | с открытой душой |
gen. | 豪爽 | открытый |
gen. | 豪爽 | прямой |
gen. | 质嫩爽口 | нежный и вкусный |
cook. | 超干爽型含酵母啤酒 | дрожжевое пиво |
gen. | 身体不爽 | неможется |
gen. | 轻爽 | весело |
gen. | 轻爽 | с лёгким сердцем |
gen. | 轻爽 | легко |
gen. | 过分直爽的 | слишком откровенный |
gen. | 这种新农药效果良好,屡试不爽。Эти | новые агрохимические препараты дают хороший эффект. Они много раз проверены на деле |
gen. | 这苹果真爽脆 | это яблоко очень сочное |
jarg. | 酸爽 | сногсшибательный |
jarg. | 酸爽 | потрясающий |
gen. | 金风送爽 | осенний ветер принес прохладу |
cook. | 青爽三丝 | три вида холодных кусочков |
gen. | 青春时代的直爽 | непосредственность молодости |
gen. | 非常直爽 | Душа нараспашку |
gen. | 预计十月份天气凉爽 | октябрь ожидается прохладный |
gen. | 风的凉爽 | свежесть ветра |
gen. | 飒爽 | энергичный |
gen. | 飒爽 | порывистый и проворный |
gen. | 飒爽 | крепкий |
gen. | 飒爽 | бравый |
gen. | 飒爽 | доблестный |
gen. | 飒爽 | здоровый |
gen. | 飒爽 | живой |
gen. | 飒爽英姿 | лихая выправка |
gen. | 飒爽英姿 | бодрый и отважный вид (: 飒爽:豪迈矫健) |
gen. | 驰爽 | расстроиться |
gen. | 驰爽 | разложиться |
gen. | 驰爽 | быть деморализованным |
gen. | 高爽 | высокомерный и откровенный |
gen. | 高爽 | чистый и свежий |
gen. | 鲜爽 | деликатесный |
gen. | 鲜爽 | превосходный (на вкус) |
gen. | 鲜爽 | вкусный |