Chinese | Russian |
一笔抹煞 | зачёркивать одним росчерком пера |
一笔抹煞 | отказываться от... |
一笔抹煞 | ставить крест (на чем-л.) |
一笔抹煞 | забывать прошлое навсегда |
一笔抹煞 | целиком отрицать |
一笔抹煞 | начисто отметать |
一笔抹煞 | аннулировать |
一笔抹煞 | отбрасывать |
一笔抹煞 | вычёркивать |
一笔抹煞 | перечёркивать |
七十二地煞 72 | демона земли (в астрологии ассоциируются со звёздами Северного Ковша 北斗) |
七十二地煞 | 72 демона земли (в астрологии ассоциируются со звёздами Северного Ковша 北斗) |
不煞 | не слишком |
不煞 | не сильно |
不煞 | не очень |
两口生气都拿着平儿煞性子 | когда супруги рассердятся, они всегда срывают гнев на Пин-эр |
买卖家都煞了账了 | все торговцы подвели баланс (счета) |
事情不多了,马上就可以煞尾 | дел уже не много, сейчас закончим |
亚比煞 | Авишаг (библейский персонаж) |
亚比煞 | Ависага |
他煞住了汽车 | он затормозил автомашину |
他煞住了汽车 | он затормозил машину |
他把汽车煞上了 | он притормозил машину |
他的脸白煞煞的,像个大烟鬼 | у него белое лицо, как у заядлого курильщика |
冲煞 | устранять влияние злых сил (напр. при выборе места для кладбища) |
凶煞 | свирепый |
凶煞 | злой дух |
凶煞 | зловещий |
凶煞 | неблагоприятный |
凶煞 | несчастливый |
出煞 | в геомантии отводить наваждение (ориентировать постройку или могилу точно по странам света) |
别拿孩子煞气 | не срывай свой гнев на ребёнке |
劫煞 | неблагоприятное влияние для данных дней и условий Юпитера 岁星 (несёт угрозу убийств и гибели) |
变得煞白 | смертельно бледнеть |
可煞 | возможно ли? |
可煞 | неужели? |
可煞 | так ли? |
台上的戏也煞住了 | И представление остановилось |
吃蒜煞湿气,绿豆汤可以煞暑气 | отвар зелёных бобов ― можно им уменьшить вредное влияние жары |
吃蒜煞湿气,绿豆汤可以煞暑气 | поешь чеснока ― и ослабишь вредное влияние сырости |
吓煞 | страшно перепугаться |
回归煞 | появившийся дома призрак умершего |
在设计上煞费苦心 | намучиться над проектом |
夜煞 | дракон "Ночная фурия" (Беззубик из мультфильма "Как приручить дракона") |
大煞风景 | испортить все удовольствие |
大煞风景 | омрачить радость |
大煞风景 | расстроить |
大煞风景 | испортить настроение |
大煞风趣 | расстроить |
大煞风趣 | испортить все удовольствие |
大煞风趣 | омрачить радость |
大煞风趣 | испортить настроение |
头发扎煞着 | Волосы стоят дыбом |
好煞 | самый |
好煞 | чрезвычайно |
好煞 | крайне |
好煞 | в высшей степени |
委煞 | исчезать |
委煞 | пропадать |
宁可身卧糟丘,煞强如似命悬君手 | лучше бы мне ничком лежать в куче выжимок винных, чем чтобы жизнь моя в ваших, сударь, руках находилась |
官煞 | в гаданиях по способу 纳甲 черта в гексаграмме со значением «одолевающее» |
往日煞曾来,不曾见这般物事 | хотя я прежде здесь бывал, но этой цитры я не видел |
往日煞曾来,不曾见这般物事 | хотя я прежде здесь бывал, но этой вещи я не видел |
忒煞 | опасаться |
忒煞 | подозревать |
急煞 | страшно разволноваться |
急煞 | нервничать |
急煞 | сильно волноваться |
怪煞 | чудесный |
怪煞 | невообразимый |
怪煞 | сверхъестественный |
恶煞 | нечистая сила (神气凶恶的鬼神。 比喻凶狠恶毒的人) |
恶煞 | дух зла |
想煞 | сильно беспокоиться за (кого-л.) |
想煞 | думать о |
愁煞 | сильно тосковать |
我煞! | это я! |
扎煞 | растопырить |
扎煞 | встопорщить |
扎煞 | стоять дыбом |
扎煞 | торчать |
扎煞 | вздыбить |
扎煞 | раскинуть |
扎嘞扎煞 | суковатый |
扎嘞扎煞 | раскидистый |
扎嘞扎煞 | растопыренный |
扎嘞扎煞 | развилистый |
扎里扎煞 | торчать во все стороны |
扎里扎煞 | торчать |
打煞 | заколотить наглухо (напр. дверь) |
打煞 | забить наглухо (напр. дверь) |
抗煞 | борьба с SARS (атипичной пневмонией) |
折煞 | Вы оказали мне слишком большую честь! |
折煞 | Вы премного меня обязали! |
折煞 | совестно (мне) |
折煞 | неловко |
折煞 | сокращать кому-л. жизнь (оказывая ему чрезмерный почёт и этим восстанавливая против него судьбу) |
抹煞 | свести на нет |
抹煞 | свести к нулю (см. 抹杀) |
抹煞 | сбрасывать со счетов |
收煞 | окончание |
收煞 | конец |
收煞 | завершить |
收煞 | довести до конца |
收煞 | закончить |
星煞 | злые силы |
星煞 | зловещие звёзды на Небе и злые духи (Земли) |
气煞人 | сильно раздражать |
气煞人 | вызывать страшный гнев |
气煞车 | воздушный тормоз |
气煞车 | аэродинамический тормоз |
气煞车 | пневматический тормоз |
水煞车 | гидравлический тормоз |
煞一煞腰带 | затянуть потуже кушак |
煞住 | затормозиться |
煞住 | прекратиться |
煞住 | затормозить |
煞住 | прекратить |
煞住 | остановить |
煞住 | остановиться |
煞凶 | гибельный |
煞凶 | губительный |
煞后儿 | быть в нерешительности |
煞后儿 | топтаться на месте |
煞威风 | сбить спесь |
煞威风 | сбавить спеси |
煞尾 | финал |
煞尾 | эпилог |
煞尾 | заключительная фраза |
煞尾 | конец |
煞尾 | заключительная сцена (ария, в пекинской музыкальной драме) |
煞尾 | закончить последний штрих |
煞归云也爱山?夜来都宿好山间 | Быть может облако, домой приплывшее, в те горы тоже влюблено? Как ночь наступит ― всё ночует средь милых гор... |
煞性子 | сорвать гнев (на ком-л.) |
煞性子 | обозлиться |
煞性子 | разозлиться |
煞总 | обобщать |
煞总 | подводить итог |
煞数 | подвести итог |
煞星 | губительная звезда |
煞星 | роковая звезда |
煞是 | действительно |
煞是 | в самом деле |
煞札子白 | сильно побледнеть (напр. от страха) |
煞气 | озверевший |
煞气 | злой |
煞气 | пагубные влияния |
煞气 | сорвать гнев (на ком-л., на чем-л.) |
煞气 | атмосфера преступления (злодейства, убийства) |
煞气 | зверский вид |
煞气 | злодейское выражение лица |
煞气 | свирепое выражение лица |
煞气腾腾 | лицо приобрело зверское выражение |
煞白 | мертвенно-бледный |
煞白 | ни кровинки (о лице) |
煞白 | побелеть |
煞白 | побледнеть |
煞着步儿 | топтаться на месте |
煞着步儿 | придерживать шаг |
煞神 | демон |
煞神 | злой дух |
煞笔 | эпилог |
煞笔 | последние строки (книги, статьи) |
煞笔 | заключительное слово |
煞笔 | финал |
煞笔 | заключение |
煞脚 | эпилог |
煞脚 | заключительные строки |
煞脚 | финал |
煞脚 | заключение |
煞账 | подводить итог (баланс) |
煞费 | не скупясь растрачивать (отдавать) |
煞费 | не скупясь тратить (крупные суммы) |
煞费心思 | немало поломать голову (над чем-л.) |
煞费心机 | немало поломать голову (над чем-л.) |
煞费苦心 | крайне тяжело |
煞费苦心 | целиком отдаваться (делу, работе) |
煞费苦心 | стараться (также 煞费精神) |
煞费苦心 | погружаться (в работу) |
煞费苦心 | стараться изо всех сил |
煞费苦心 | с огромной затратой труда |
煞费苦心 | с невероятным трудом |
煞费苦心写小说 | биться над романом |
煞费踌躇 | крайне нерешительный |
煞费踌躇 | нерешительный |
煞车 | тормоз |
煞车 | стягивать верёвкой груз на повозке |
煞车 | останавливать (машину) |
煞车 | тормозить |
煞车灯 | стоп-сигнал |
煞车灯开关 | световой датчик нажатия тормозной педали |
煞近 | совсем близко |
煞近 | очень близко |
煞风 | сбить настроение |
煞风 | испортить настроение |
煞风景 | портить пейзаж |
煞风景 | сбить настроение |
煞风景 | испортить настроение |
狂煞 | совсем сбеситься |
狂煞 | сойти с ума |
狂煞 | лишаться рассудка |
狂煞 | сходить с ума |
生煞煞 | робкий |
生煞煞 | церемонно |
生煞煞 | стеснительный |
生煞煞 | застенчивый |
疼煞 | болеть сердцем за... |
疼煞 | любить самозабвенно |
痛煞煞 | мучительно |
痛煞煞 | невыносимо больно |
白煞煞 | сильно белый (о коже, волосах, свете и т.д.) |
皇天只没煞无辜 | небеса только карают таким образом безвинных |
瞧他脸上有一股煞气 | погляди-ка, какое зверское выражение на его лице! |
秋风秋雨愁煞人 | смертная тоска |
秋风秋雨愁煞人 | уныние |
秋风秋雨愁煞人 | осенние ветры и дожди навевают тоску |
笑煞 | уничтожить смехом |
笑煞 | уничтожающе высмеять |
笑煞人 | уморить со смеха |
紧急煞车 | тормоз, используемый в экстренных случаях |
紧急煞车 | экстренное торможение |
结煞 | результат |
结煞 | конец |
羞煞! | Какой стыд! Какой позор! |
羡煞 | сильно завидовать |
羡煞 | крайняя зависть |
脚闸煞车踏板 | ножной тормоз |
脸煞白 | лицо стало мертвенно-бледным |
蒸汽煞车 | паровой тормоз |
这是甚麽东西?有煞用呢? | что это за штука? какое у неё применение? |
这篇文章煞尾处显得有点秃 | концовка статьи выглядит незавершённой |
避煞 | избегать души (умершего, когда она в определённый срок якобы возвращается домой) |
锣鼓煞住后 | после того, как гром гонгов и барабанов был прекращён |
防锁死煞车系统 | АБС |