Subject | Chinese | Russian |
gen. | 他容光焕发 | лицо его оживилось |
gen. | 他高兴得容光焕发两眼生辉 | радость сияет на его лице 或 в его глазах |
gen. | 休息之后精神焕发 | расцвести после отдыха |
gen. | 休息后父亲简直是容光焕发 | кто-что + ~ет после отдыха отец прямо расцветать вёл |
gen. | 转使容光焕发 | освещать |
gen. | 转使容光焕发 | осветить |
gen. | 使容光焕发 | ~ + кого-что оживлять лицо |
gen. | 假期后容光焕发 | ~ + когда расцветать после каникул |
gen. | 全斗焕 | Чон Ду Хван (11-й и 12-й президент Республики Корея с 1980 г. по 1988 г.) |
geol. | 兴高采烈荣光焕发 | короткий забой |
gen. | 再度焕发青春 | переживать вторую молодость |
gen. | 厂房设备焕然一新 | полное обновление заводского оборудования |
gen. | 因幸福而容光焕发 | 动词 +奇置词 + ~ (相应格) сиять от счастия |
gen. | 因幸福而容光焕发 | 动词 +奇置词 + ~ (相应格) светиться от счастия |
gen. | 因谈恋爱而容光焕发 | лицо сияет любовью |
gen. | 姑娘容光焕发 | девушка вся светится |
gen. | 容光焕发 | с сияющим лицом |
gen. | 转容光焕发 | расцвести |
gen. | 容光焕发 | сиять свежестью и здоровьем |
gen. | 容光焕发 | лицо озарилось светом |
gen. | 容光焕发 | цвести свежестью |
gen. | 人容光焕发 | сиять |
gen. | 容光焕发 | светиться |
gen. | 容光焕发 | свежий вид |
gen. | 容光焕发 | свежесть лица |
gen. | 转容光焕发 | расцветать |
gen. | 容光焕发 | лицо посветлело |
gen. | 幸福得容光焕发 | светиться от счастья |
gen. | 幸福得容光焕发 | расцветать счастьем |
gen. | 彪焕 | красочный |
gen. | 彪焕 | роскошный |
gen. | 彪焕 | блистательный |
gen. | 彪焕 | блестящий |
gen. | 彪焕 | яркий |
gen. | 微笑使容光焕发 | улыбка освещает лицо |
gen. | 感到无穷的力量焕发出来 | чувствовать прилив неиссякаемых сил |
gen. | 感到精神焕发 | чувствовать бодрость |
gen. | 整个树木像是焕然一新 | вся зелень как будто обновилась |
gen. | 昭焕 | блестящий |
east.chin., dial. | 显焕 | стиль |
east.chin., dial. | 显焕 | форма |
east.chin., dial. | 显焕 | достойные манеры |
gen. | 李焕之 | Ли Хуаньчжи (китайский композитор, дирижёр и педагог) |
gen. | 杨焕明 | Ян Хуаньмин (1952г.р., китайский учёный-генетик) |
gen. | 炳焕 | блистать |
gen. | 炳焕 | переливаться (красками) |
gen. | 炳焕 | сверкать |
gen. | 焕乎其有文章 | как славен он Яо в установлениях своих! |
gen. | 焕以彰 | блестящий и яркий |
gen. | 焕别 | чётко различаться |
gen. | 焕别 | ясно различаться |
gen. | 焕发 | сиять |
gen. | 焕发 | пламенеть |
gen. | 焕发 | излучать свет |
gen. | 焕发 | лучиться |
gen. | 焕发出健康的活力 | так и прыскать здоровьем |
gen. | 焕发出健康的活力 | прыскать здоровьем |
gen. | 焕发出健康的活力 | здоровье так и прыщет |
gen. | 焕发出健康的活力 | здоровье так и прыскает |
gen. | 焕发活力 | излучать жизненной энергией |
gen. | 焕发生机 | возвращать жизненность |
gen. | 焕发生机和活力 | возвращать жизнеспособность и энергию |
gen. | 焕发起来 | заниматься пламенем |
gen. | 焕发起来 | загореться |
gen. | 焕发起来 | засиять |
gen. | 焕发青春 | чувствовать прилив молодых сил |
gen. | 焕发青春 | обретать вторую молодость |
gen. | 焕明 | ярко сиять |
gen. | 焕明 | ярко светить |
gen. | 焕曜 | сияющий |
gen. | 焕曜 | блистать |
gen. | 焕曜 | сверкать |
gen. | 焕曜 | светлый |
tech. | 焕毛茛 | прыщинец |
gen. | 焕炳 | сверкающий (также образн. в знач. превосходный, славный) |
gen. | 焕炳 | блестящий |
gen. | 焕烂 | блистающий |
gen. | 焕烂 | сияющий |
gen. | 焕烂 | светлый |
gen. | 焕焕 | пламенеющий |
gen. | 焕焕 | гореть |
gen. | 焕焕 | пламенеть (о цвете, красках) |
gen. | 焕焕 | сверкать |
gen. | 焕焕 | сверкающий |
gen. | 焕然 | ясно |
gen. | 焕然 | светлый |
gen. | 焕然 | яркий |
gen. | 焕然 | сияющий |
gen. | 焕然 | отчётливый |
gen. | 焕然 | отчётливо |
gen. | 焕然 | явно |
gen. | 焕然 | блестящий |
gen. | 焕然一新 | засверкать новыми красками |
gen. | 焕然一新 | полное обновление |
gen. | 焕然一新 | совершенно обновлённый |
gen. | 焕然一新 | преобразиться |
gen. | 焕然一新 | обновляться |
gen. | 焕然湛新 | засверкать новыми красками |
gen. | 焕然湛新 | совершенно обновлённый |
gen. | 焕然湛新 | обновляться |
gen. | 焕目 | приятный для глаза |
gen. | 焕目 | радующий глаз |
cosmet. | 焕肤 | здоровая кожа |
cosmet. | 焕肤 | "светящаяся кожа |
cosmet. | 焕肤 | "блестящая" кожа |
gen. | 父亲喜悦得容光焕发 | отец сияет от радости |
gen. | 由于幸福容光焕发 | расцветать от счастья |
automat. | 电容焕向器 | ёмкостный переключатель |
gen. | 眴焕粲烂 | блестящий |
gen. | 眴焕粲烂 | сверкающий |
gen. | 眴焕粲烂 | яркий |
gen. | 眴焕粲烂 | ослепительный |
gen. | 眼睛焕发出青春的光辉 | глаза блестят молодостью |
ed. | 精神焕发 | бодрость |
gen. | 精神焕发 | бодрый дух |
gen. | 精神焕发的面容 | бодрое лицо |
ed. | 精神上焕然一新 | духовное обновление |
gen. | 绚焕 | яркий и блестящий |
gen. | 耀焕 | блестящий |
gen. | 耀焕 | яркость |
gen. | 耀焕 | блеск |
gen. | 耀焕 | яркий |
gen. | 胡焕庸 | Ху Хуаньюн (1901-1998гг., китайский географ и демограф) |
gen. | 胡焕庸线 | Линия Хэйхэ - Тэнчун (линия от г. Хэйхэ до г. Тэнчун, которая делит Китай на густонаселённую и пустынную территорию) |
gen. | 袁焕仙 | Юань Хуаньсянь (1887-1966, буддийский духовный учитель) |
gen. | 辉焕 | ослепительный |
gen. | 辉焕 | великолепный |
gen. | 辉焕 | великолепие |
gen. | 辉焕 | блестящий |
gen. | 释本焕 | Ши Бэньхуань (буддийский монарх-старец, 1907 г. — 2 апреля 2012 г.) |
gen. | 重焕青春 | переживать вторую молодость |
gen. | 重新焕发生机 | вернуться к жизни |
gen. | 重新焕发生机 | приобрести новую жизнь |
gen. | 青春焕发 | кипеть юностью |
gen. | 青春焕发 | свежесть молодости |
gen. | 青春焕发 | расцвет молодости |
gen. | 青春焕发 | полон юношеской энергии |
gen. | 青春焕发 | кипит энергией |
gen. | 高兴得容光焕发 | сиять радостью |