Subject | Chinese | Russian |
gen. | 为顾客烫发 | завить волосы клиенту |
gen. | 书皮上的烫金花纹字: | золотое тиснение переплёта |
gen. | 仔细烫了你的手! | осторожно, не обожгите руки! |
gen. | 他就一副死猪不怕开水烫的样子 | у него абсолютно безразличный вид |
gen. | 价码烫手 | цена глаза колет (букв. цена руки обжигает, слишком высокая цена) |
gen. | 你烫着了我了 | меня обварил! |
gen. | 你千万别烫人哪 | ни в коем случае не обманывай других! |
gen. | 使头发离子烫 | делать ребондинг волос |
med. | 儿童烫伤综合征 | детский ожоговый синдром |
gen. | 免烫 | не требует глажения |
tech. | 免烫处理 | отделка стирай-носи |
gen. | 免烫整理 | безуходная обработка |
gen. | 免烫整理剂 | противосминаемый отделочный препарат |
med. | 全葡菌型烫伤样皮展综合征 | болезнь Риттера |
med. | 全葡菌型烫伤样皮展综合征 | синдром Риттера |
gen. | 冷烫 | химическая завивка |
gen. | 冷烫 | холодная завивка |
construct. | 冷烫发 | холодная укладка |
gen. | 冷烫头发 | холодно завить волосы |
gen. | 凶烫伤发炎 | гореть от ожога |
gen. | 凸码烫金 | эмбоссирование и типпинг (термин в производстве пластиковых карт) |
gen. | 加糖和香料并烫热的红酒 | глинтвейн (сильно разогретое красное вино с сахаром и ароматными добавками) |
gen. | 包扎烫伤的绷带 | бинт для перевязки ожога |
gen. | 化烫 | химическая завивка |
tech. | 化学烫发 | химия |
gen. | 化学烫发 | сделать химию |
proverb | 又想吃,又怕烫着 | И хочется и колется |
gen. | 又要吃,又怕烫 | и съесть хочется, и обжечься страшно |
gen. | 双唇发烫 | губы пылают |
gen. | 双颊发烫 | щёки горят |
gen. | 发烫 | обжигаться |
gen. | 发烫 | чувствовать жар |
gen. | 发烫 | жар |
gen. | 发烫 | руки горят |
gen. | 发烫 | иметь высокую температуру |
gen. | 发烫 | лихорадить |
gen. | 发烫 | гореть (напр. о щеках) |
gen. | 发烫 | пылать |
gen. | 发烫 | температурить |
med. | 发烫 | повышенная температура |
gen. | 发烫 | обжигать |
gen. | 发烫的反义 холодный | горячий |
gen. | 发烫的土 | горячий грунт |
gen. | 发烫的手 | горячие руки |
gen. | 发烫的手指 | горячие пальцы |
gen. | 发烫的手掌 | горячая ладонь |
gen. | 发烫的炉子 | горячая печь |
gen. | 发烫的熨斗 | горячий утюг |
gen. | 发烫的马路 | горячая мостовая |
gen. | 向烫碰伤了的手吹气 | дуть на обожжённую (或 ушибленную руку) |
gen. | 喝烫水暖和 | попить горячей воды ― согреешься |
gen. | 在理发店烫发 | завиться в парикмахерской |
gen. | 在理发馆烫发 | завиваться в парикмахерской |
cook. | 地羊烫火锅 | мясо слепыша, приготовленное в горшочке |
tech. | 垫湿布烫平 | отпарить |
gen. | 太烫的汤 | чересчур горячий суп |
gen. | 太烫的 | слишком горячий |
gen. | 太阳把石头晒得发烫 | Солнце распалило камни |
gen. | 头发冷烫 | холодная завивка волос |
gen. | 好烫 | очень горячий |
gen. | 孩子的尿布很臊,该用开水烫一烫了 | детские пелёнки сильно воняют, их надо обварить кипятком |
polygr. | 封面烫印 | тиснение на переплетах |
tech. | 封面烫印 | тиснение на переплётах |
gen. | 小孩浑身烧得发烫 | ребёнок весь горит |
gen. | 工业烫平机 | промышленная гладильная машина |
gen. | 带烫金字的皮封面 | кожаный переплёт с золотым тиснением |
gen. | 带有烫金字的封面 | переплет с золотым тиснением |
textile | 干法熨烫 | утюжильная обработка |
textile | 干法熨烫 | сухая утюжка |
gen. | 平铺熨烫 | плоская прессовка |
gen. | 平铺熨烫 | плоская утюжка |
gen. | 开水烫了手 | кипятком ошпарить руки |
gen. | 开水烫人 | кипяток жечь |
gen. | 开水烫泥鳅——看你怎么耍滑 | ошпаренный кипятком вьюн - посмотрим, как выкрутишься |
gen. | 感到手心发烫 | 动词 + ~ чувствовать жар в ладонях |
gen. | 手上的烫伤 | ожог на руке |
gen. | 把一只脚烫伤 | обварить ногу |
gen. | 把手烫伤 | сжечь руки |
gen. | 把木桶烫干净 | пропарить бочку |
gen. | 把水晒烫 | согревать воду |
gen. | 把烤得发烫 | распалить |
gen. | 把衣服烫一烫 | отутюжить платье |
gen. | 把衣服烫一烫 | выгладить платье |
gen. | 把酒烫热 | нагреть вино |
gen. | 把领带烫平 | гладить галстук |
gen. | 挂烫机 | отпариватель |
gen. | 挂烫机 | паровой утюг |
gen. | 挨一耳光而发烫 | гореть от пощёчины |
tech. | 整烫机 | гладильный пресс |
gen. | 极限烫衣 | экстремальное глажение (экстремальный вид спорта) |
cook. | 橙皮油烫鸡 | разогретая в растительном масле курятина с апельсиновым вкусом |
literal. | 死猪不怕开水烫 | все равно |
literal. | 死猪不怕开水烫 | ср. снявши голову по волосам не плачут |
literal. | 死猪不怕开水烫 | быть безразличным к (чем-л.) |
literal. | 死猪不怕开水烫 | бесстыжий |
literal. | 死猪不怕开水烫 | наглый |
literal. | 死猪不怕开水烫 | мёртвая свинья ошпариться не боится |
gen. | 水火烫伤 | ожог от горячей жидкости или огня |
gen. | 沙子被太阳晒得滚烫 | Песок распалился на солнце |
environ. | 洗烫 洗涤和熨烫衣服、床单等行为。 | прачечные (Служба быта, занимающаяся стиркой и глажкой одежды, постельного белья и пр.) |
gen. | 洗烫 | стирка и глаженье (洗净烫干) |
gen. | 洗烫工 | служащийся, занимающийся чисткой, утюжкой одежды |
gen. | 洗烫衣服 | стирать и гладить одежды |
textile | 浆烫机 | шлихтовальная машина |
gen. | 浆烫机 | крахмально-усадочная машина |
tech. | 浇烫 | обварить |
tech. | 浇烫 | обваривание |
tech. | 浇烫 | обваривать |
gen. | 湿衣服容易烫平 | мокрая одежда легко гладится |
gen. | 滚烫 | палящий |
gen. | 滚烫 | знойный |
gen. | 滚烫 | обжигающе горячий |
gen. | 滚烫 | как крутой кипяток |
gen. | 滚烫的嘴唇 | горячие губы |
gen. | 滚烫的灰 | горячая зола |
gen. | 滚烫的炉子 | какая + ~ горячая печь |
gen. | 病人滚烫的额头 | горячий лоб (у больного) |
galv. | 漂烫清洗机 | моечный агрегат (полоскающий ошпаривающий) |
gen. | 火烫 | раскалённый |
gen. | 火烫 | горячий |
gen. | 火烫 | завивка щипцами |
gen. | 火烫 | обжигающий |
gen. | 火烫 | горячая завивка |
gen. | 火烫的脸颊 | пламенная щека |
gen. | 灼烫 | ожог |
gen. | 烤得很烫 | ~ + 动词 печь горячо |
gen. | 烧烫伤 | ожог |
gen. | 烧得发烫的炉子 | жаркая печь |
gen. | 烫了一个泡 | обжечься до волдыря |
gen. | 烫了再卷卷多少钱 | сколько будет стоить завить и уложить волосы? |
gen. | 烫了自己的舌头 | обжечь себе язык |
gen. | 烫人的 | огненный |
gen. | 烫人的炊炉 | пламенные плиты |
gen. | 烫人的炊炉 | пламенная плита |
gen. | 烫人的铸铁 | горячий чугун |
gen. | 烫他的手 | жечь ему руки |
mil. | 烫伤 | ожог |
gen. | 烫伤 | ошпариться |
tech. | 烫伤 | ошпаривание |
gen. | 烫伤 | обвариться |
gen. | 烫伤处的疤痕 | ~ + от чего след от ожога |
med. | 烫伤急救 | первая помощь при ожогах |
gen. | 烫伤手 | шпарить руки |
gen. | 烫伤手指 | обварить палец |
gen. | 烫伤手指 | обжечь палец |
gen. | 烫伤的一片皮肤 | обожжённый участок кожи |
gen. | 烫伤过的痕迹 | следы ожога |
textile | 烫光 | финальное машинное глажение |
gen. | 烫出的泡 | пузырь от ожога |
gen. | 烫印 | тиснение |
gen. | 烫印 | делать тиснение |
gen. | 烫印机 | станок для горячего тиснения |
gen. | 烫发 | завивка |
gen. | 烫发 | завитые волосы |
gen. | 烫发 | производить завивку волос |
gen. | 烫发 | завить волосы |
gen. | 烫发 | делать завивку |
gen. | 烫发 | завивать волосы |
gen. | 烫发器 | выпрямитель волос |
gen. | 烫发器 | утюжок для волос |
gen. | 烫发夹 | щипцы для завивки волос |
gen. | 烫发机 | машина для завивки волос |
gen. | 烫发水 | средство для завивки |
gen. | 烫发的主顾 | ~ + 前置词 + что (相应格) клиент с завитыми волосами |
gen. | 烫发钳 | щипцы для завивки волос |
gen. | 烫嘴的菜汤 | огненные щи |
gen. | 烫头 | завивка |
gen. | 烫头 | делать завивку |
gen. | 烫头 | завить волосы |
gen. | 烫头 | жечь голову |
gen. | 烫头 | завивать волосы |
gen. | 烫头发 | укладка волос |
gen. | 烫头发 | завивка волос |
gen. | 烫头发 | завивать волосы |
gen. | 烫字 | штамповать |
cook. | 烫干丝 | отварные кусочки соевого творога |
gen. | 烫平 | отутюжить |
oil.proc. | 烫平 | выглаживание |
gen. | 烫平 | выутюжить |
gen. | 烫平 | разгладить |
gen. | 烫平 | гладить (утюгом) |
tech. | 烫平地沥青混凝土 | заглаживать асфальтобетон |
textile | 烫平机 | гладильная машина |
gen. | 烫平的裙子 | выглаженная юбка |
gen. | 烫平衣服上的皱纹 | разгладить утюгом складки на одежде |
gen. | 烫平衣服上的皱褶 | сгладить морщины одежды |
gen. | 烫平衣服上的褶子 | 动词 + ~ (相应格) сгладить морщины одежды |
gen. | 烫得厉害 | ~ + как жечь сильно |
gen. | 烫得很 | жечь больно |
gen. | 烫得恼火 | жечь неприятно |
gen. | 烫得慌 | невозможно парит |
gen. | 烫得慌 | страшно парит |
gen. | 烫得慌 | стоит одуряющая жара |
gen. | 烫得难受的 | нестерпимо горячий |
gen. | 烫手 | не даваться (о трудном деле) |
gen. | 烫手 | опасное дело (обычно о чиновниках, берущих взятки, принимающих подарки) |
gen. | 烫手 | рукам горячо |
gen. | 烫手 | обжигать руки |
mil. | 烫手山芋 | щекотливая проблема |
gen. | 烫手山芋 | головная боль |
gen. | 烫手山芋 | горячая картофелина |
gen. | 烫手的山芋 | головная боль |
mil. | 烫手的山芋 | щекотливая проблема |
gen. | 烫手的山芋 | горячая картофелина |
econ. | 烫手的钱 | горячие деньги |
gen. | 烫斗 | утюг |
gen. | 烫染分叉 | сечься после обжигания и окрашивания (о волосах) |
gen. | 烫死 | обварить до смерти |
gen. | 烫死 | умереть от ожогов (кипятком) |
tech. | 烫池畜禽放 血后浸烫用的池子 | шпаритель |
gen. | 烫泡 | волдырь (от ожога) |
tech. | 烫洗 | обварить |
tech. | 烫洗 | обваривать |
tech. | 烫洗用蒸汽、热液处理 | обваривание |
tech. | 烫洗池桶 | шпарильный чан |
gen. | 烫洗烫 | обварить |
gen. | 烫洗烫 | обваривать |
gen. | 烫漆灯 | покрашенная лампа |
gen. | 烫澡 | принимать горячую ванну |
gen. | 烫炸 | разрушаться от высокой температуры |
gen. | 烫炸 | лопаться от жара |
gen. | 烫热 | раскалить |
gen. | 烫热 | сильно разогреть |
textile | 烫焦试验器 | опаливающий прибор |
gen. | 烫煳 | опалять |
gen. | 烫煳 | обжигать |
gen. | 烫熨 | разглаживать (утюгом) |
gen. | 烫熨 | гладить |
gen. | 烫熨板 | гладильная доска |
gen. | 烫画 | термоаппликация |
gen. | 烫画 | термотрансфер |
gen. | 烫画 | термоперенос изображения |
gen. | 烫画 | термопечать |
gen. | 烫画机 | термопресс (аппарат для нанесения рисунка методом термотрансфера) |
gen. | 烫痛脚掌 | жечь подошвы ног |
gen. | 烫白 | бланширование |
gen. | 烫皮肤 | ~ + кого-что (+ кому) жечь кожу |
gen. | 烫石 | страз |
gen. | 烫箔 | фольгирование |
gen. | 烫缝 | заутюжка шва |
gen. | 烫肿 | волдырь (от ожога) |
med. | 烫脚 | парить ноги |
gen. | 烫茶水 | кипятить чай |
gen. | 烫药 | варить лечебный отвар |
gen. | 烫蜡 | натирать воском (до блеска) |
oil.proc. | 涂饰后掌、底边时的烫蜡 | вощение |
gen. | 烫蜡 | полировать |
gen. | 烫蜡水磨石 | искусственный утюжный мрамор |
gen. | 烫衣 | глажение |
gen. | 烫衣 | гладить одежду |
gen. | 烫衣服 | гладить одежду (утюгом) |
textile | 烫衣机 | гладильная машина |
textile | 烫衣机熨衣机 | гладильная машина |
gen. | 烫衣板 | гладильная доска |
cook. | 烫豆腐 | отварной мягкий соевый творог |
gen. | 烫过的头发 | завитые волосы |
gen. | 烫酒 | подогревать вино (в горячей воде) |
gen. | 烫金 | позолоченное тиснение |
polygr. | 烫金 | горячее тиснение фольгой |
gen. | 烫金 | наносить тиснение золотом (на переплёте, корешке) |
gen. | 烫金 | делать тиснение золотом (на переплёте, корешке) |
gen. | 烫金名片 | позолоченная визитка |
polygr. | 烫金机 | позолотный пресс |
gen. | 烫金纸 | бумага с позолоченным тиснением |
gen. | 烫金膜 | фольга для горячего тиснения |
gen. | 烫金花纹装帧的书脊 | украшенные золотой чеканкой корешки |
gen. | 烫金薄膜 | фольга для горячего тиснения |
gen. | 烫钻 | термостразы |
gen. | 烫钻 | термокамни |
gen. | 烫银 | наносить тиснение серебром |
gen. | 烫银 | делать тиснение серебром |
gen. | 烫面 | варёный (о мучных кушаньях) |
baker. | 烫面 | заварное тесто |
gen. | 烫面 | варёная лапша |
gen. | 烫面做的点 | заварное пирожное |
baker. | 烫面团 | заварное тесто |
baker. | 烫面团 | заварной тесто |
cook. | 烫面炸糕 | жареные лепёшки из теста, замешанного на кипятке |
cook. | 烫面蒸饺 | приготовленные на пару пельмени |
cook. | 烫面豆沙饼 | пирожок с начинкой из соевой пасты |
cook. | 烫面饺 | приготовленные на пару пельмени |
gen. | 烫面饺儿 | пельмени из заварного теста |
gen. | 烫面饼 | варёные лепёшки |
gen. | 烫饭 | подогретый варёный рис (в кипятке) |
gen. | 烫饭 | разогревать кашу |
gen. | 烫馅饼 | какой + ~ горячий пирожок |
gen. | 烫香肠 | варёная колбаса |
gen. | 热烫 | выжечь |
tech. | 热烫 | шпарка |
gen. | 热烫 | прижечь |
gen. | 热烫器 | скольдер |
tech. | 热烫机 | шпаритель |
gen. | 热得发烫 | гореть от жары |
gen. | 热茶烫咽喉 | горячий чай жечь горло |
gen. | 熟烫 | клёклый |
gen. | 熟烫 | перезрелый |
gen. | 熟烫 | размякший |
gen. | 熨烫 | гладить |
gen. | 熨烫机 | гладильная машина |
gen. | 熨平烫 | глажение |
gen. | 熨斗烫煳床单 | спалить простыню утюгом |
gen. | 熨斗把手指烫伤 | прижечь палец утюгом |
gen. | 爱烫的沙子 | горячий песок |
gen. | 用不太烫的熨斗熨 | гладить тёплым утюгом |
tech. | 用开水烫 | шпарка |
tech. | 用开水烫 | ошпаривание |
gen. | 用开水烫内衣 | шпарить белье |
gen. | 用开水烫臭虫 | шпарить клопов |
gen. | 用开水煮烫内衣布品 | 动词 + ~ кипятить бельё |
gen. | 用沸水烫鸡蛋 | обдать яйца кипятком |
gen. | 用熨斗把接缝烫平 | разгладить швы утюгом |
gen. | 用熨斗把接缝烫平 | разгладить шовы утюгом |
gen. | 电烫 | электрическая завивка |
gen. | 电烫 | делать перманент |
gen. | 电烫发 | перманент (прическа) |
gen. | 电烫头发 | электрозавивка |
gen. | 电烫机 | аппарат для электрической завивки |
gen. | 电烫的鬈发 | прическа перманент |
gen. | 相当烫的 | как + ~ довольно горячий |
gen. | 石头烫人 | камни жгут |
gen. | 离子烫 | ребондинг (процедура химического выпрямления волос) |
gen. | 突然烫起水泡 | от ожога вскочил пузырь |
gen. | 粥太烫 | каша горяча |
gen. | 耐久压烫热压 | способ отделки устойчивые складки |
textile | 耐久压烫织物 | несминаемая ткань |
gen. | 脚掌烫得疼 | подошвы жгло |
gen. | 茶壶烫手 | Чайник жжётся |
med. | 萄球菌性烫伤样皮肤综合征新生儿的急性泛发性剥脱型脓疱病,在全身泛发红斑基底上,发生松弛性烫伤样大疱及大片表皮剥脱 | синдром стафилококкового ожога кожи |
gen. | 蒸汽烫斗 | паровой утюг |
gen. | 蒸汽烫衣机 | паровой утюг |
gen. | 蒸汽挂烫机 | вертикальный паровой утюг |
gen. | 被烫伤 | обжигаться |
tech. | 被烫净 | запариться |
tech. | 被烫软 | запариться |
gen. | 被开水烫伤 | обвариться кипятком |
gen. | 被热茶烫伤 | обжечься горячим чаем |
gen. | 被熨斗烫伤 | жечься утюгом |
gen. | 这条裤子这个季节非常好穿,但价码烫手 | в этом сезоне такие брюки очень модные, но слишком дорогие |
med. | 金葡菌型烫伤样皮肤综合征 | эксфолиативный дерматит кератолиз, острый эпидермолиз новорождённых |
med. | 金葡菌型烫伤样皮肤综合征 | синдром «стафилококковой ошпаренной кожи» |
O&G, oilfield. | 防烫 | защита от ожогов |
cook. | 陆记烫面炸糕 | жареные пирожки с соевой пастой |
gen. | 陶瓷烫 | перманентная завивка волос керамическими щипцами |
gen. | 陶瓷烫烫发钳 | керамические щипцы для завивки волос |
gen. | 额头发烫 | лоб пылает |
gen. | 额头发烫 | лоб горит |
gen. | 麻辣烫 | малатан (блюдо сычуаньской кухни) |