Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
混一
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
一切都混合到一起了
всё сливалось
一千个混账
полнейший прохвост
一千个混账
негодяй высшей пробы
一团混乱
вавилонское столпотворение и смешение языков
一团混乱
вавилонское столпотворение
一局男女混合双打
网球等
партия-микст
一段圆筒混合机
одноступенчатый смесительный барабан
一段混合
одностадиальное смешивание
一片混乱
беспорядок бросается в глаза
一片混乱
ужасная суматоха
...一片混乱
~ + 动词(第三人称)
беспорядок царит
(где-л.)
一片混乱
хаос
一片混乱
какой + ~
полный беспорядок
一片混乱
Вавилонское столпотворение
一片混乱
сплошной беспорядок
一片混乱使...吃惊
беспорядок удивил
(кого-л.)
一片混乱使...吃惊
беспорядок поразил
(кого-л.)
一直弄混
всегда путать
一车混装运送
совместная перевозка в одном вагоне
与混成一片
потонуть
专人群混在一起
смешаться с толпой
你能把油跟酒混在一块儿吗?
да разве ты сможешь смешать масло с вином?
俄罗斯一德国混合委员会
Российско-Германская смешанная комиссия
别把自己的钱同公款混杂在一起
~ + что + с чем
не путай свои деньги с казёнными
各种颜料混合在一起
все краски слились
各种颜料混合在一起
все краски перемешались
在回忆中混成一团
сливаться в воспоминании
声音与狗叫混成一片
звук сливается с лаем
处于一片混乱
в хаотичном состоянии
处于一片混乱
находящийся в беспорядочности
大街上一片混乱
на улице царствовала сумятица
将这些成分混合在一起
смешать вместе эти компоненты
常与在一起混
хороводиться
广场上混乱一团
на площади воцарилась суматоха
房间里一片混乱
в комнате царит беспорядок
把一些汉字搞混
путать некоторые иероглифы
把...与物质混为一谈
отождествлять с
чем-л.
материю
把两个概念混为一谈
путать два понятия
把几种不同的面粉混合在一起
~ + что
мешать разные сорта муки
把好些东西混在一起
спутать вместе многие разные вещи
把法语感叹词、拉丁语混杂在一起
мешать в кучу французские междометия, латынь
把…混为一谈
отожествить
把…混为一谈
валить в одну кучу
把…混为一谈
отождествлять
把…混为一谈
отожествлять
把混为一谈
валить в одну кучу
把…混为一谈
отождествить
完 смешать
把...混合在一起
помешать
完 смешать
把...混合在一起
мешать
把烟草和燕麦花混合在一起
мешать табак с овсяным цветом
把酒和水混合在一起
смешать вместе вино с водой
把酒和水混合在一起
сболтать вместе вино с водой
把酒和水混和在一起
сметать вино с водой
把颜料混合在一起
соединить краски
氧一臭氧混合气
кислородно-озоновая смесь
混一
мешанина
混一
конгломерат
混一
смесь
混一
смешивать
混一
天算一天
день да ночь сутки прочь
混个一把手
пристроить пару рук
混为一体
смешивать / валить в одну кучу
(разные вещи, понятия)
混为一体
ставить на одну доску
(что-л. с чем-л.)
混为一谈
смешивать / валить в одну кучу
(разные вещи, понятия)
混为一谈
валить всё в одну кучу
混为一谈
ставить на одну доску
(что-л. с чем-л.)
混乱一团
прийти в беспорядок
混乱一团
воцарилась суматоха
混乱一团
путаница
混乱一团
сумятица
混乱一团
смешаться
混乱一团
спутаться
混了一天
проболтаться
проваландаться
целый день
混了这一年头
свести концы с концами в этом году
混了这一年头
кое-как прожить этот год
混倒在一起的牛奶
сливной молоко
混倒在一起的牛奶
сливное молоко
混在一起
смешивать / валить в одну кучу
(разные вещи, понятия)
混在一起
смешаться с
(напр. толпой)
混在一起
ставить на одну доску
(что-л. с чем-л.)
混淆一般与个别
путать общее с частным
混缠在一起
валить в одну кучу
混缠在一起
смешивать вместе
混而为一
слиться воедино
混过这一年
кое-как прожить этот год
混过这一年
кое-как пережить этот год
百日咳一白喉一破伤风混合疫苗
коклюш-дифтерия-столбняк
(название комбинированной вакцины)
笼罩着一片混乱
ералаш царил
统一谷物牧草混播机
сеялка унифицированная зернотравяная
误把两个不同的现象混为一谈
ошибочно отожествить два различных явления
跟混杂在一起
приплестись
陷入一片混乱
впадать в панику
骂他一个混蛋
обругал его сволочью
骂他一个混蛋
обозвал его сволочью
Get short URL