DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一阵阵高的热情волна подъёма
三天的上才抵上一天的下跌трёхдневное повышение стоит однодневного снижения
подниматься
расти
подняться
возрастать
повышаться
了两倍动词 + ~ подняться втрое
幅度размер увеличения
不断高неуклонный подъём
不断高непрерывный подъём
两用кольцо двойного действия
两颊得通红щёки вспыхивать ули
中子密度флуктуация нейтронной плотности
中子密度флуктуация плотности нейтронов
串通сговор с целью повышения стоимости товара
串通ценовой сговор
临界критическая флуктуация
不买落не покупай при падающих
不买落покупай при растущих ценах
необоснованное резкое повышение цен
争论得头昏脑спорить до одури
二用кольцо двойного действия
交易价格上плюс тик (обозначение последней по времени сделки с конкретными ценными бумагами по цене выше цены предыдущей сделки на Нью-Йоркской фондовой бирже)
他有的是钱,我们这么一点价对他只不过是毛毛雨罢了。Деньги у него есть, поэтому для него несущественно, если мы немного поднимем цену
以高的劳动热情回答...отвечать трудовым подъёмом
повышение цен
цены растут
价格上рост цен
价格上повышение цены
价格上цены поднимались
价格上生效повышение цен вступило в силу
价格必定猛цена прыгнет выше
价格忽忽落цены скачут
价格突然了一截цена подскочила
价格飞стремительный взлёт цен
价钱了两倍цена поднялась втрое
价钱到1000卢布一个цена доходит до 1000 рублей за штуку
价钱飞стремительный взлёт цен
任意произвол цен
使情绪高повысить настроение
使情绪高поднять настроение
使猛вздуть
保障经济进一步高обеспечить дальнейший подъём экономики
偏心эксцентрическое кольцо
全面上всестороннее повышение
全面高сплошной подъём
蹄鼓式制动器барабанный тормоз с внутренней колодкой
снова подняться
农业生产的巨大高мощный подъём сельского хозяйства
农业的巨大高мощный подъём сельского хозяйства
农业高сельскохозяйственный подъём
отвод отступления по уровню
出口价格上удорожание экспорта
分段式секционное кольцо
分段式活塞секционное поршневое кольцо
分解式活塞секционное поршневое кольцо
刮油маслосборочное кольцо
刮油圈刮油环маслосборочное кольцо
刹那间红脸мгновенно вспыхивать
劳动热情高трудовой порыв
劳动热情高пафос труда господствует
劳动热情高的气氛обстановка трудового подъёма
расти
повышаться
повышение
подъём
又一次очередной прилив
式气胎离合器шинопневматическая муфта с обратным распуханием
反应性флуктуации реактивности
变相повышение цен в различной форме
变相завуалированное повышение цен
各向异性флуктуация анизотропии
同步器弹簧пружинное кольцо синхронизатора
作用имбибиция
在劳动热情高的气氛中迎接节日встречать праздник в обстановке трудового подъёма
城乡居民收入增长超过物价опережающий рост доходов городского и сельского населения по сравнению с ростом цен
наращение
подъём
взвинчиваться (о ценах)
нарастать
подниматься (о воде)
поднимать
увеличение
увеличивать
士气高подъём духа
处于热情高之中находиться в жару
处在高的热情中жить в лихорадке
外汇牌价暴скачок котировок валют
рост
всплеск (цен, активности и т.д.)
подъём
сильно подняться в цене
大跌резко подниматься и резко падать
大跌резкий подъём и резкое падение
大幅上значительный рост
大幅上значительно вырастать
头昏脑голова разламывается
头昏脑в голове ― туман, мозг разламывается (букв. вспух)
头昏脑кружится голова и пухнет мозг
头昏脑голова идёт кругом от множества забот
对物价飞不满недовольство дороговизной
导致...普遍高вести к общему подъёму (чего-л.)
局地местная флуктуация
工业高промышленный подъём
布朗броуновские флуктуации
异常髙необыкновенный подъём
引起...的高вызывать подъём (чего-л.)
急剧的高быстрый подъём
急剧的高бурный подъём
急剧高резкий подъём
急剧高бурный подъём
情绪高эмоциональный подъём
情绪高~ое + что душевный подъём
情绪高подъём настроения
情绪高в приподнятом настроении
情绪高ожить нравственно
情绪高ожить морально
情绪高повышенные переживания
情绪高гипертимия
情绪高起来настроение поднималось
感受高пережить подъём
成分концентрационные флюктуации
成分флюктуация состава
房价得没有王法了цены на жилье растут без всякого удержу
房价一路上стоимость жилья непрерывно растёт
扣除价格上因素с учётом фактора роста цен
把木桶泡запарить бочку
抑制物价上сдерживать рост цен
抑制物价上не допускать повышения цен
抵销价格的上покрыть увеличение цены
推动价格上стимулировать повышению цены
搭车воспользоваться удобным случаем для повышения цен (в 80-е гг. XX в. существовало две цены - плановая и свободная, некоторые предприятия плановую цену заменяли свободной, но объявляли её плановоŭ)
搭车повышение цен на продукцию под предлогом роста транспортных тарифов
擅自произвольное повышение цен
数声瀂橹鸣寒частый плеск рыбачьих вёсел оглашает осенний разлив
文化的高культурный подъём
文化高культурный подъём
...方面的高подъём в какой-л. области
昏头обалдеть
昏头помутилось в голове
昏头потерять голову
昏头в помрачнении рассудка
春天河水上весенний подъём воды в реке
普遍高общий подъём
暂时中止物价的迅速上приостановить быстрый рост цен
внезапно вырасти
подскочить
价格等прыгать
价格等прыгнуть
резко подняться
暴跌резко подскочить резко упасть
暴跌的行情рыночная конъюнктура, характеризующаяся резкими скачками и падениями
сильная приливная волна
бор
有降иметь повышение и снижение
有羽尾表示潮流приливы с обозначением направления
极大高наблюдается большой подъём
核功率колебания энерговыделения в ядерной энергоустановке
正值热情高быть в подъёме энтузиазма
正时皮带紧轮натяжной ролик ремня газораспределительного механизма (ГРМ)
此消彼одно уменьшается, а другое растёт
шаг за шагом повышаться
постепенно возрастать
比原价了一倍воздорожать вдвое против своей цены
比赛者高的士气боевой настрой игроков
气愤得红脸~ + от чего вспыхивать от негодования
气愤得红脸~ + от чего вспыхивать от возмущения
得很厉害вода сильно поднимается
船高соответственно расти
船高возрастать
船高с повышением уровня воды поднимается и корабль
水位колебание горизонта
水位落观测наблюдение за колебанием уровня воды
水位上подъём уровня воды
水位猛прыжок уровня воды
水在上вода идёт на прибыль
水在上вода прибывает
水面колебание уровня воды
污泥澎разбухание ила
песок образует наносы (отмели)
пески наплывают
河水река поднималась
河水上подъём воды в реке
河水上вода в реке поднялась
河水开始上~ + 谓语 начинается подъём воды
разлив
наводнение
разливаться (о реке)
波状волнообразное кольцо
活塞圈圆形荒料барабан поршневых колец
活塞圈拆装和钳子щипцы для съёмки и постановки поршневых колец
活塞圈棱берег поршневого кольца
活塞圈棱边берег поршневого кольца
活塞圈槽канавка в поршневом кольце
活塞圈槽бороздка для кольца на поршне
活塞圈涂树脂осмоление осмолка
活塞刮油圈活塞油环поршневое маслоотводное кольцо
活塞密封обтюратор обтуратор поршня
活塞环пружина-расширитель поршневого кольца
活塞自动поршневой самопружинящий кольцо
浪潮的高что + ~ы взлёт волны
...浪潮高起来волна чего-л. нарастала
海面落变化сейшевое колебание уровня моря
ликвидировать повышение цен
подняться в цене
~ + 动词(第三人称) цены растут
~ + 动词(第三人称) цены возрастают
повыситься в цене
дорожать
价的原因причина повышения цен
价趋势тенденция к подорожанию
价风тенденция к повышению цен
остановка вследствие роста
停板ограничивать предел повышения акций
停板"предел вверх" (верхняя граница диапазона колебаний цены в течение определённого периода)
停板верхняя граница диапазона колебаний цены на бирже
停板предельно допустимая амплитуда колебаний цены акций какой-л. компании (в Китае 10%)
停板уровень сопротивления
увеличиваться
подниматься (до какого-л. уровня -о ценах, температуре и т.п.)
дорастать
力弯компенсатор
力胀力разжимная сила
перехлёстывать через край
разливаться
合衬套разрезная направляющая толкателя
экспандер
пружина-расширитель
圈切口замок набивочного кольца
圈切口涨圈缺口замок набивочного кольца
圈缺口замок набивочного кольца
вспучиться
разбухнуть
вспухнуть
простираться по всему небу
заполнять небеса
расширительная рубашка
工资повышать заработную плату
увеличение
размер повышения
объём повышения (цен)
масштаб повышения (цен)
масштаб
процент повышения
рост
幅低,波动小незначительный рост и небольшое колебание цен
幅低波动小价格незначительный рост и небольшое колебание цен
幅偏高повышение цен
幅排行рейтинг по росту
幅排行лидеры роста
наводнение
разливаться (напр. о реке)
水警报водяная тревога
Южно-Китайское море
перекатывающиеся валы (волны)
разлив
разливаться
наполненный до краёв
полный до отказа
половодье
паводок
разлив
潮与落潮прилив и отлив
潮区приливная зона
潮和落潮прилив и отлив
潮坞门ворота морского дока
潮时间часы прилива
潮时间время роста уровня
潮期время прилива
潮界граница распространения приливной воды
潮线линия прилива
潮谐波分析гармонический анализ приливов
潮退潮的приливо-отливный приливно-отливный
лопнуть (от расширения)
прорваться от переполнения
набухнуть (от молока; о груди, вымени)
набирать подписчиков
粉服务услуги по увеличению числа подписчиков
натяжение, расширение и сжатие
紧螺栓用支架пластина натяжителя
紧装置支架опор натяжных устройств
紧轮总成блок натяжного колеса
紧轮支架держатель натяжного колеса
紧轮支架合件блок рамы натяжного колеса
紧轮组件блок натяжного колеса
багроветь
покраснеть
залиться румянцем
红了脸зардеться
红了脸раскраснеться
红脸покраснеть
红脸залиться румянцем
расширяться и сжиматься
гармомегат (мембрана поры или бороздки пыльцевого зерна)
缩性эластичность
节理трещина разрывания
флуктуация статическая
флюктуация флуктуация
пульсация
нагон и сгон
колебание
подъём и спад
колебания цен
落变动сгонно-нагонные колебания
落时间время флуктуации
落校正因子поправочный коэффициент флуктуаций
落潮地带приливо-отливная полоса
落潮现象приливно-отливное явление
落潮资料данные о приливно-отливном режиме
落现象явление флуктуации
прибывать (напр. о воде)
подниматься
起来прибывать (напр. о воде)
起来подниматься
колебание (цен)
рост и падение
跌理论теория роста и падения
штифт пальца
ажиотаж (на бирже)
вздутый
вздутие
液压助力作用内蹄鼓式制动器барабанный тормоз с гидроприводом
湍流落现象явление турбулентной флуктуации
содействующее набухание
滑阀золотниковая пружина
潮落подниматься и опускаться (букв. прилив и отлив)
潮水быстрая смена настроения
潮水прилив и отлив
潮水落位势表график приливоотливного режима
潮汐落的приливо-отливный приливно-отливный
резко повышаться
бурные волны
прибой
подскакивать (о ценах)
炉底上зарастание подины
炉底上рост подины
тепловое расширение
расширяться от нагревания
热情更加高подъём возрос
热情高地唱动词 + 前置词 + ~ (相应格) петь с большим подъёмом
热情高地工作с ~ью + 动词 с большой страстью работать
热情高地工作работать с порывом
热情高的气氛атмосфера подъёма
物价амплитуда роста цен
物价丄цены растут
物价上повышение цен
物价上инфляция
物价上рост
物价上因素факторы роста цен
物价上幅度масштаб повышения цен
物价上指数индекс повышения цен
物价上коэффициент повышения цен
物价上的措施меры дороговизны
物价不能随便цены нельзя повышать произвольно
物价急剧上резкое повышение цен
物价暴бешеный рост цен
物价暴цены подскочили
物价的ростами падение цен
物价飞резкое повышение цен
物价飞стремительно растущие цены
物价飞бешеный рост цен (на товары)
物价高рост цен
резко подниматься (обычно о ценах)
бешеный рост
вздуваться
暴跌неустойчивость (особенно в ценах)
暴跌резкие скачки
резко возрастать (о ценах)
бешеный скачок
бурно подыматься (о воде)
的价格бешеная цена
电离флуктуация ионизации
подскочить
внезапно вырасти
резко подняться
прогнозировать повышение цен на товары
ожидаемый рост рыночных цен
повышение цены
期权在价内"в деньгах" (опцион, цена исполнения которого более выгодна покупателю, чем текущая цена финансового инструмента, лежащего в его основе)
期权在价外"деньги кончились" (опцион, цена исполнения которого ниже или выше текущей рыночной цены финансового инструмента, лежащего в его основе)
期权在价外"без денег"
быки (участники рынка, играющие на повышение)
科学的高подъём науки
情绪突然高резко повыситься
突飞猛подниматься быстрым темпом
等幅上повышаться непрерывно
经济高подъём экономики
股票价格落线график, демонстрирующий соотношение числа акций с растущими ценами к акциям с падающими ценами
股票行市看тенденция к повышению курсов акций
чувство тяжести в голове
得通红лицо вспыхнуло
红了лицо вспыхнуло
расширение
инфляция
зазнаться
возгордиться
возомнить о себе
вспучивание
выпучина
отдулина
разбухание
набухание
распухание
раздувание
вздутость
растяжение
эктазия
экспансия
удлинение
эктазия эктазия
дилатация
разбухать
вздуваться
расширяться
вздутие
опухоль
распухать
涨圈самораспирающийся кольцо
自动самопружинящее кольцо
自旋флуктуация спинов
蝶式看期权套做спрэд "бабочка" для опционов "колл" (опционная стратегия, позволяющая получать прибыль при неизменной или уменьшающейся неустойчивости цен)
行市看курс растёт
装卸价格上повышение цен на погрузочно-разгрузочные работы
усиливаться
подниматься
расти
证券价格上符号"плюс тик" (обозначение последней по времени сделки с конкретными ценными бумагами по цене выше цены предыдущей сделки)
费用上因数фактор быстрого роста расходов
走得脚от ходьбы ноги отекли
вздымать волны
поднимать волну
跟不上价格的上не успевать за ростом цен
运动在高кампания нарастает
进一步高дальнейший подъём
进入高日寸期动词 + ~у войти в полосу подъёма
连山蟠其间,溟与笔力Цепи гор лежат извилистые здесь, Просторы вод придали кисти каллиграфа силу
连锁серия связанных между собой повышений цен
угрожающий паводок (разлив)
покупать акции во время роста котировок
逐渐上постепенно повышаться
通量флуктуация потока
量子引力квантовая гравитационная флуктуация
金价小幅上цена на золото немного возросла
резко подняться (напр. о курсах бумаг)
革命干劲高повысился революционный энтузиазм
预料价而投机的商人的态度позиция "быка" (ситуация, когда покупки ценных бумаг биржевика превышают его продажи, и он выигрывает от повышения цен)
акции компаний, пользующиеся спросом
резкий подъём
бурный рост
взлететь
стремительно подниматься
食品价使...不安повышение цен на продукты беспокоит (кого-л.)
резко подняться
внезапно подняться
рост (напр. движения)
повышение (цен)
расти
идти на подъём
повышаться
时期полоса подъёма
的创作热情лихорадка творчества
的征候признаки подъёма
的必然性неизбежность подъёма
的情绪состояние подъёма
的热情бурный энтузиазм
的首创精神волна инициативы