Subject | Chinese | Russian |
gen. | 万顷波涛 | бушующий безбрежный океан (также образн. напр. о неудержимой силе революционного потока, о творчестве писателя) |
gen. | 世涛 | Стаут |
gen. | 何秋涛 | Хэ Цютао (1824—1862, китайский чиновник и ученый) |
gen. | 使波涛翻腾 | вздымать волны |
gen. | 像浪涛般涌来 | ~ + чем хлынуть волной |
gen. | 凌涛 | бурно мчащиеся волны |
gen. | 加勒比海盗:惊涛怪浪 | 《Пираты Карибского моря: На странных берегах》 (название четвёртой части фильмов 《Пираты Карибского моря》из пяти частей) |
ecol. | 南方涛动 | ответвление экваториального течения |
ecol. | 南方涛动 | южное колебание |
gen. | 南方气压涛动 | Южное колебание |
ocean. | 厄尔尼诺南方涛动 | Эль-Ниньо — южное ответвление экваториального течения |
UN, polit. | 厄尔尼诺/南方涛动 | явление Эль-Ниньо/ответвление экваториального течения |
gen. | 听涛轩 | терем среди музыки волн |
cook. | 土笋涛 | желе из ростков бамбука |
gen. | 在波涛中消失 | исчезать среди волн |
gen. | 在浪涛中颠簸一阵 | покачаться на волнах |
gen. | 大洋波涛起伏 | волнение океана |
gen. | 大海波涛声 | гул моря |
gen. | 奔涛 | бурный прилив |
cook. | 奶油可可涛 | шоколадное желе |
gen. | 好像浪涛汹涌的错觉 | иллюзия бушующих волн |
gen. | 宁泽涛 | Нин Цзэтао (1993 г.р., китайский пловец) |
gen. | 害怕波涛 | пугаться волн |
gen. | 害怕波涛 | бояться волн |
gen. | 小船被波涛撞毁 | лодку разбило волнами |
gen. | 山涛 | вёл очень скромную жизнь |
gen. | 山涛 | Шань Тао (205-283; самый старший из из 竹林七贤) |
ichtyol. | 岸涛鱼 Ptychocheilus | птихохейлус |
gen. | 巨涛 | громадная волна |
gen. | 帝国世涛 | Императорский стаут (крепкий сорт тёмного пива) |
surn. | 常涛 | Чантао |
gen. | 弄涛 | играть с приливным валом (о смельчаках, устраивающих представление на волнах прилива в устье р. Чжэцзян; также образн. в знач. действовать безрассудно, смело) |
gen. | 怒涛 | мощный подъём народного гнева |
oil.proc. | 怒涛 | волнение |
gen. | 怒涛 | гневный вал |
gen. | 怒涛 | вздымающиеся волны |
gen. | 怒涛 | бурлящий поток |
gen. | 怒涛恶浪的大海 | разгневанное море |
gen. | 惊涛 | страшная волна |
gen. | 惊涛 | жуткая волна |
gen. | 惊涛巨浪 | о необычайных перипетиях |
gen. | 惊涛巨浪 | опасные потрясения |
fig.of.sp. | 惊涛巨浪 | бушующие волны |
gen. | 惊涛巨浪 | о чрезвычайных событиях |
gen. | 惊涛巨浪 | валы страшные и яростные волны |
gen. | 惊涛巨浪 | страшные валы и яростные волны |
gen. | 惊涛拍岸 | валы накатывают на берег |
gen. | 惊涛拍岸 | волны бьются о берег |
gen. | 惊涛裂岸 | волны плещут о берег |
gen. | 惊涛裂岸 | волны бьются о берег |
gen. | 惊涛骇浪 | о чрезвычайных событиях |
gen. | 惊涛骇浪 | валы страшные и яростные волны |
gen. | 惊涛骇浪 | опасные потрясения |
gen. | 惊涛骇浪 | о необычайных перипетиях |
fig.of.sp. | 惊涛骇浪 | бушующие волны |
gen. | 惊涛骇浪 | страшные валы и яростные волны |
gen. | 愈来愈大的波涛 | нарастающие волны |
aerohydr. | 愤涛 | волна возмущения |
gen. | 愤涛 | растущий гнев |
gen. | 战胜波涛 | пересилить волну |
gen. | 掀起波涛 | вздымать волны |
gen. | 掀起狂涛怒浪的河 | разъярённая река |
tech. | 接轨面涌涛 | накат (车轮的) |
environ. | 暴涛 | морской вал |
tech. | 暴涛 | волны исключительной силы |
tech. | 暴涛九 级 | волнение исключительной силы |
poetic | 松涛 | шум ветра в соснах |
gen. | 松涛声 | шум сосен |
gen. | 松涛馆流 | Сётокан (стиль карате, разработанный Фунакоси Гитином (船越义珍; 1868—1957)) |
gen. | 松涛馆空手道 | сётокан каратэ-до |
gen. | 江涛滚滚而过 | волны реки проносятся |
gen. | 江涛起伏 | река волнуется |
gen. | 汹涌的波涛 | бурная волна |
gen. | 汹涌的波涛 | бурлящие волны |
gen. | 汹涌的波涛 | бурный вал |
gen. | 汹涌的波涛 | бурные волны |
gen. | 汹涌的波涛 | вздымающиеся волны |
gen. | 河水波涛滚滚 | Играла река перекатной волной |
mil., navy | 泡沫飞溅的波涛 | пенистые волны |
mil. | 泡沫飞溅的波涛 | пенистая волна |
gen. | 波涛 | водяные валы |
gen. | 波涛翻滚 | волнение |
gen. | 波涛 | волна |
gen. | 波涛 | волны |
avia. | 波涛云 | волнистое облако |
gen. | 波涛击毁... | волны разбили |
gen. | 波涛呼啸 | волны шумят |
gen. | 波涛声 | шум волн |
gen. | 波涛奔腾 | волны бегут |
gen. | 波涛开始拍击岸边 | Волны захлестали о берег |
gen. | 波涛性高积云 | высоко-кучевые волнистые облака |
gen. | 波涛拍岸 | валы накатывают на берег |
gen. | 波涛拍岸 | волны бьются о берег |
gen. | 波涛拍打礁石 | волны разбиваться вались о рифы |
tech. | 波涛汹涌 | бушевание |
gen. | 波涛汹涌 | ситуация |
gen. | 波涛汹涌 | нарастать росло волнение |
gen. | 波涛汹涌 | волнующее положение |
gen. | 波涛汹涌 | ~ + чего ярость волн |
gen. | 波涛汹涌 | бурление волн |
gen. | 波涛汹涌的大江 | бурлящая река |
gen. | 波涛汹涌的大海 | бурное море |
gen. | 波涛汹涌的大海 | волнующееся море |
gen. | 波涛汹涌的海 | бурное море |
gen. | 波涛汹涌的海 | волнующееся море |
gen. | 波涛汹涌的海洋 | бурный океан |
gen. | 波涛滚滚 | волны бегут |
gen. | 波涛澎湃 | волны бушуют |
gen. | 波涛状密卷云 | перистые плотные волнообразные облака |
gen. | 波涛状层云 | слоистые волнистые облака |
gen. | 波涛状层积云 | слоисто-кучевые волнистые облака |
gen. | 波涛翻滚 | накат волн |
gen. | 波涛翻滚 | Волны играют |
gen. | 波涛翻腾 | волны кипят |
gen. | 洪涛 | огромная волна |
gen. | 洪涛 | водяной вал |
gen. | 洪水波涛 | волны паводка |
gen. | 浇涛混凝土桩 | свая из литого бетона |
tech. | 浇涛玻璃 | литое стекло |
tech. | 浇涛玻璃铸玻璃 | литое стекло |
gen. | 浑涛 | смешивать свои воды (о реках) |
gen. | 浪涛 | волна |
gen. | 浪涛 | вал |
gen. | 浪涛冲击堤坝 | волны давят на дамбу |
gen. | 浪涛怒吼 | гул волн |
gen. | 浪涛涌向村子 | волна идёт к деревне |
gen. | 浪涛翻滚而过 | волны пробегали |
gen. | 浪花四溅的波涛 | пенистые волны |
environ. | 海涛 | морской вал |
gen. | 海涛 | вал |
gen. | 海涛 | ~ы + чего волны моря |
gen. | 海涛 | волны моря |
gen. | 海涛 | большая морская волна |
gen. | 海涛呼啸 | ~ + 动词(第三人称) море шумит |
gen. | 海涛咆哮 | море ревёт |
gen. | 海涛撞击岸边的咆哮声妨碍入睡 | сильные удары волн о берег мешали заснуть |
gen. | 海涛滚滚、因此内燃机船没有岀港 | море волновалось, и теплоход не вышел из порта |
gen. | 海涛翻滚 | Море бурлит |
nautic. | 海上的波涛 | морской волнение |
nautic. | 海上的波涛 | морское волнение |
nautic. | 海上的波涛海面波动 | морской волнение |
gen. | 海洋的波涛 | океанская волна |
gen. | 海船厄于风涛 | морское судно в результате шторма терпит бедствие |
gen. | 消失在波涛中 | исчезнуть в волнах |
gen. | 消失在波涛中 | скрыться в волнах |
tech. | 涌潮涛 | волна сизигийного прилива |
tech. | 涌潮涌潮涛 | волна сизигийного прилива |
gen. | 涛声 | плеск волн |
gen. | 涛声 | грохот волн |
gen. | 涛声 | шум волн |
gen. | 涛波 | большие волны |
gen. | 涛波 | водяные валы |
gen. | 涛澜 | водяные валы |
gen. | 涛澜 | большие волны |
gen. | 涛濑 | стремнина |
gen. | 涛濑 | быстрина |
gen. | 涛飞浪卷 | грозно бушевать |
gen. | 涨涛 | перекатывающиеся валы (волны) |
gen. | 狂涛 | бушевать |
gen. | 狂涛 | жестокое волнение |
tech. | 狂涛八级 | жестокое волнение |
tech. | 狂涛 | жестокие волны (八级) |
gen. | 狂涛 | вал |
gen. | 狂涛 | буря |
gen. | 狂涛 | бурлящие волны |
gen. | 第九次浪涛 | «Девятый вал» (картина Ивана Айвазовского) |
gen. | 红怒涛 | фаукария бугорчатая (лат. Faucaria tuberculosa) |
gen. | 细听大海的涛声 | прислушиваться к грохоту моря |
poetic | 翻涛 | набегающие волны |
poetic | 翻涛 | бушующие валы |
gen. | 聆听涛声 | слушать шум волн |
gen. | 胡锦涛 | Ху Цзиньтао (председатель КНР с 2003 по 2013 год) |
gen. | 胡锦涛检阅受阅部队 | Ху Цзиньтао обошёл почётный караул |
fig.of.sp. | 胥涛 | по имени духа волн |
fig.of.sp. | 胥涛 | высокий вал прилива |
poetic | 胥涛 | волны У Цзы-сюя |
gen. | 菠涛汹涌的大海 | бурное море |
gen. | 薛涛笺 | листочки Сюэ Tao (образн. о бумаге небольшого формата для писем, по имени ее изобретательницы) |
gen. | 船等被波涛击毁 | разбивать волнами |
tech. | 角涛公式 | формула призмоида |
gen. | 赵涛 | Чжао Тао (род. 1977, китайская актриса) |
tech. | 起波涛 | волноваться |
gen. | 起波涛 | взволноваться |
gen. | 阿彦涛 | Э Яньтао (один из родоначальников жанра сяншэн) |
gen. | 风涛 | буря на море |
gen. | 风涛海面 | крупная волна |
gen. | 风涛海面 | бушующее море |
gen. | 风涛海面 | бурное море |
gen. | 驱涛 | вздымаемые гонимые ветром валы |
gen. | 鲸涛 | могучие валы |
gen. | 鹭涛 | белопенные волны |