Chinese | Russian |
保护消费者 | защита потребителя |
保护消费者的法律措施 | защита потребителя (законы, предназначенные для помощи розничным потребителям товаров и услуг в защите от плохого качества, неверной или нечестной рекламы либо проблем с доставкой товаров) |
初级能源消费 在能源消费中使用其天然状态的形式,如原油、煤炭、天然气、电能。 | первичное потребление энергии (Потребление энергии в той же самой форме, в какой она встречается в природе, например, сырая нефть, природный газ и пр., т.е. до того, как эта энергия будет превращена в электричество) |
原材料消费 发达国家依靠原材料为它们的工业提供稳定的材料供给。整个世界总的资源需求增加很快。在发达国家,尽管人口增加很慢,人均使用增加却很快,这和发展中国家相反。传统的原材料属于不可再生资源,"松散的"资源,例如油和煤等和"非松散的"资源,例如金属等区别很大,"非松散的"资源能通过回收重用多次。 | потребление сырья (Промышленность развитых стран сильно зависит от постоянных поставок сырьевых материалов. Спрос на сырье растет во всем мире. В развитых странах, несмотря на низкий прирост населения, потребление сырья на душу населения растет очень быстрыми темпами, а в развивающихся странах наблюдается обратная картина. Традиционно сырье считается невозобновляемым ресурсом, однако различают "расходуемые" и "нерасходуемые" виды природных ресурсов, например, нефть или уголь являются "расходуемыми", а железо "нерасходуемым", потому что может быть использовано неоднократно в результате процессов утилизации и вторичного использования) |
影响冲击消除 抵消或消除对环境的负面影响。 | обратное воздействие (Нейтрализация или исправление отрицательного воздействия или влияния на окружающую среду) |
抵消政策排放贸易, 从拟议的新的或变更固定源的排放通过减少现有来源以稳定总排放量而平衡的政策。 | политика зачета уровней выбросов (Политика, при которой выбросы из предполагаемого к строительству или реконструированного источника уравновешиваются снижением выбросов из других существующих источников в целях сохранения общего приемлемого уровня выбросов) |
景观消耗 以一种大量修改其特点的方式对部分景观的使用。 | изменение ландшафта в результате его использования (Использование частей ландшафта таким образом, что это изменяет его черты) |
污染消除 完全去除污染物来源及其污染物本身的过程。 | удаление загрязняющих веществ (Процесс полного удаления источника загрязнения, а также самого загрязняющего вещества) |
污泥消化法 一种稳定原料污泥的治疗方法,这种治疗可以是厌氧的也可以是有氧的过程。 | биологическая переработка ила (Переработка для стабилизации необработанного ила. Переработка может проходить как в аэробных, так и в анаэробных условиях) |
消化 | расщепление |
消化 | переваривание |
消化污泥, 将极易腐烂之有机物质的体积减少并分解成相对稳定或惰性的有机与无机化合物。 污泥消化过程通常是好氧微生物在缺乏自由氧存在下进行。 | биологическая переработка (Уменьшение в объеме и разложение подверженных гниению органических материалов на относительно стабильные или инертные органические и неорганические компоненты. Биологическая переработка обычно осуществляется аэробными организмами при отсутствии свободного кислорода; стоков) |
消化槽 指可分解废弃物并产生气体(如甲烷)的机器。 | автоклав (Прибор, который перерабатывает отходы в газ, например, метан) |
消化污泥 经厌氧(气)菌分解后之污泥或浓缩污泥。 | биологически переработанный осадок сточных вод (Сточный ил или густая смесь канализационных осадков и воды, которые подверглись разложению под действием анаэробных бактерий) |
消失的物种 由于不良环境条件而从一个地区消失的物种。 | исчезнувшие виды (Виды, которые исчезли в данном районе из-за неблагоприятных экологических условий) |
消息传送 | передача информации |
消息来源 | источник информации |
消息源 | источник информации |
消毒 利用物理、化学或机械性操作的混合手段,以便破坏致病性细菌。 | дезинфекция (Комплекс физических, химических или механических операций, предпринимаемых в целях уничтожения патогенных микробов) |
消毒剂 | дезинфицирующий средство |
消毒剂 一种介质,如热、辐射或化学物质, 用以破坏、中和或抑制致病性微生物的生长。 | дезинфицирующее средство (Факторы, такие как тепло, радиация или химическое вещество, оказывающие дезинфицирующее воздействие вследствие уничтожения, нейтрализации или подавления роста патогенных микроорганизмов) |
消毒杀菌剂 | дезинфицирующее средство |
消毒药 | дезинфицирующее средство |
消耗用水 消耗用水始于回收,但在这种情况下,没有任何回收,例如灌溉、散发到大气中的蒸汽、在最终产品中所包含的水,也就是说,它不再是直接供以后使用的水。 | израсходованная вода (Расходование воды начинается при ее заборе, однако в этом случае подразумевается, что она не возвращается обратно, как, например, при ирригации, испарении воды в атмосферу, переходе воды в конечный продукт, т.е. в случаях, когда вода не доступна для повторного использования) |
消脂 | удаление жира |
消费 用于生存和享受的开支,与供应未来的使用或生产相反。 | потребление (Акт или процесс потребления; расходование; разложение; разрушение. Использование чего-либо, как, например, продуктов питания, тепла или времени) |
消费品 | потребительский товар |
消费品 直接满足人类需求或渴望的经济商品。 | потребительский продукт (Продукт труда, прямо удовлетворяющий потребности или желания человека) |
消费商品 | потребительские товары |
消费性废弃物 顾客或消费者所购买、使用并抛弃的物质,相对于工业制造过程中抛弃的物质。 | бытовые отходы (Материалы, приобретенные, использованные и выброшенные покупателем, или потребителем, в отличие от материалов, выброшенных в ходе промышленного процесса) |
消费模式 结合质、量、行为与倾向来描绘社区或聚落为生存、舒适与享乐时所使用资源的特性。 | структура потребления (Комбинация качественных и количественных показателей, событий и тенденций, характеризующих использование ресурсов для выживания, комфорта или развлечений каким-то сообществом или группой людей) |
消费物 | потребительский товар |
消费税 | акциз |
消费税 政府要求企业的一笔钱,通常基于对选择商品和服务销售总额的百分比,且通常转嫁到消费者的每一个人购买中。 | налог на потребителя (Налог на расходы покупателя по приобретению товаров и услуг) |
消费结构 | структура потребления |
消费群 | группа потребителей |
消费群体 | группы потребителей |
消费者保护 为了避免与减少特定日用品与服务所造成的危害或损害所做的资讯宣传、方法与计划。 | защита потребителя (Распространяемая информация или меры и программы, предпринимаемые для предотвращения или снижения вреда, урона или убытков потребителям конкретных товаров или услуг) |
消费者保障 | защита потребителей |
消费者信息 关于各种货物、服务、或事件,对于其品质与其生产单位的实际、详细及比较的知识。 | информация для потребителя (Фактические, подробные знания, часто на основе сравнения, касающиеся различных товаров, услуг или событий, их качества, а также об организациях, их производящих) |
消费者团体 一群团结一致的人,关切有关购买与使用某种特定日用品或服务的行为。 | группа потребителей (Группа лиц, объединенных для решения проблем, связанных с приобретением и использованием конкретных товаров) |
消费者行为 | поведение потребителей |
消费者行为 与购买商品和服务有关的显著行为模式,其易受市场行销和广告策略的影响。 | поведение потребителя (Обозримый алгоритм поведения, связанный с приобретением товаров и услуг, на который может быть оказано влияние в результате реализации конкретной маркетинговой или рекламной стратегии) |
消防 使火灾不会发生的预防措施。保证所有的必要消防仪器都有序和在必要时可用,保证人员都经过良好训练,可以抗击火灾。 | пожарная безопасность (Необходимые профилактические меры, предотвращающие возгорание, гарантирующие, что все необходимые технические средства для борьбы с огнем находятся в рабочем состоянии и доступны в случае пожара, специалисты надлежащим образом обучены и проинструктированы в ходе учений) |
消防安全 | пожарная безопасность |
消防安全规定 需要遵守的规则,需要采用的安全系统以预防和抵御火灾。 | требование пожарной безопасности (Правила, которым необходимо следовать, а также система безопасности, которую необходимо применять в целях предотвращения или борьбы с пожаром) |
消防规范 | требования пожарной безопасности |
消防队 技术组织,有受训过的人员能处理火灾及其他突发事件,以及能预防这些事件。 | пожарная служба (Техническая служба с обученными специалистами для борьбы с пожарами и другими бедствиями, а также для сотрудничества в целях их предотвращения) |
消除污染 | снижение уровня загрязнения |
消音 | звукоизолирующий материал |
消音器 用以降低噪声的设备,尤其指汽车的排气系统装置。 | глушитель (Устройство, предназначенное снижать шум, особенно устройство в выхлопной системе автомобиля) |
灭菌消毒剂 | дезинфицирующее средство |
燃料消耗量 燃料消耗的量. | потребление топлива (Количество использованного топлива) |
生活消费品 个人或家庭用于私人用途的制品,依使用时间的长短可分为耐用品或非耐用品。 | потребительские товары (Промышленные товары, используемые в своей массе для индивидуального или бытового потребления и разделяемые на две крупные категории в зависимости от срока службы: товары длительного пользования, как автомобили или электробытовая техника, и краткосрочные товары, например, продукты питания, одежда, сигареты и пр.) |
石油消费 | потребление нефти |
石油消费 石油属于非可再生能源,它是一种复杂的物质,来源于炭化后的树木、蕨类、藓类和其它类型的蔬菜。主要化学成分是碳、氢、油和硫磺。石油可以被提炼成各种燃料:原油、汽油、喷气燃料、柴油、重燃料油。主要的石油消费是在以下几个方面:运输工业和发电。 | потребление нефти (Нефть относится к невозобновляемым источникам энергии; это сложное вещество, образованное на основе карбонизированных остатков деревьев, папоротников, мхов и других типов растительности. Основными химическими составляющими нефти являются углерод, водород и сера. Из сырой нефти производят топливо для самолетов, автомобилей, керосин, дизельное топливо, а также тяжелые топливные масла. Основные области потребления нефтепродуктов: транспорт, промышленность, производство электричества, коммерческая и бытовая деятельность) |
能消耗 | потребление энергии |
能源消耗 | потребление энергии |
能源消耗 人或者设备所消耗的单位能源。 | потребление энергии |
能源消费 | использование энергии |
臭氧消耗的潜力 反映臭氧消耗潜力的某种因素,包括每公斤气体的臭氧含量,与氟氯化碳码:11比较(氟氯化碳代码:11)。这些因素将会对大气的寿命产生影响,包括溴和氯分子的重量。需要确定是否有其它因素能相对准确地测量臭氧消耗潜能值。 | потенциал озоноразрушения |
贸易和消费 购买、销售或交换商品的行为或过程,以及商品和服务的使用。 | торговля и потребление (Действие или процесс покупки, продажи или обмена товаров, а также использования товаров и услуг) |
防火安全消防安全 | пожарная безопасность |
降低消耗 | снижение расходов |