Subject | Chinese | Russian |
gen. | 三丝海参 | салат из трепангов, курятины и бамбука |
cook. | 三鲜海参 | тушёные трепанги "трёх вкусов" |
cook. | 三鲜扒海参 | тушёные морские моллюски трёх вкусов |
cook. | 三鲜焖海参 | тушёные морские моллюски трёх вкусов |
cook. | 京葱海参 | трепанги с луком-пореем |
cook. | 什锦海参 | трепанги с мясным и овощным ассорти |
cook. | 什锦海参羹 | суп ассорти с трепангами |
cook. | 什锦烩海参 | тушёные трепанги с ингредиентами ассорти |
cook. | 元鱼烧海参 | тушёные трепанги со съедобной черепахой |
cook. | 八宝海参 | тушёные трепанги "восьми вкусов" |
cook. | 冬笋扒海参 | морепродукты с ростками зимнего бамбука |
cook. | 冬笱海参 | тушеное мясо самки морского оленя с ростками бамбука |
cook. | 冬菇烧海参 | тушёные моллюски с сушеными зимними грибами |
cook. | 凉拌海参 | холодные трепанги в соусе |
cook. | 凉拌海鲜参 | холодные сырые моллюски в соусе |
cook. | 凉拌鲜海参 | холодные сырые моллюски в соусе |
cook. | 凤翅冬菇烧海参 | тушёные трепанги с куриными крылышками и сушеными зимними грибами |
cook. | 凤翅虾子烩海参 | тушёные трепанги с креветочной икрой |
cook. | 凤翼海参 | тушёные трепанги с куриными крылышками |
cook. | 北菇扒海参 | тушёные трепанги с древесными грибами |
cook. | 参芪烧海参 | тушёные трепанги с женьшенем и корнями астрагала |
cook. | 品海参 | фаршированный трепанг |
cook. | 品海参 | "превосходный" трепанг |
gen. | 在海参威的镜像站 | Зеркало во Владивостоке |
gen. | 在从莫斯科到海参崴的整个路途上 | на всём протяжении от Москвы до Владивостока |
cook. | 大葱烧海参 | тушёные трепанги с зелёным луком |
cook. | 太师海参 | тушёные трепанги с большими мясными тефтелями |
cook. | 家常海参 | тушёные трепанги в горчичном соусе |
cook. | 家常海参 | трепанги по-домашнему |
cook. | 家常臊子海参 | трепанги по-домашнему, со свиным фаршем и в остром соусе |
cook. | 山东海参 | трепанги по-шаньдунски |
gen. | 山药烧海参 | тушёные трепанги с ямсом |
gen. | 干海参 | сушёный морской огурец |
gen. | 干海参 | сушёный трепанг |
cook. | 干烧海参 | жаренные на сильном огне в масле трепанги в остром соусе |
cook. | 干烧海参 | трепанги в соусе |
O&G | 库页岛-伯力-海参崴油气管道 | газопровод «Сахалин — Хабаровск — Владивосток» |
cook. | 扒海参 | тушёные трепанги |
cook. | 扒海参鸽蛋 | тушёные трепанги с голубиными яйцами |
cook. | 扒酿海参 | фаршированные тушёные трепанги |
cook. | 枸杞海参鸽蛋 | трепанги с голубиными лапками и дерезой китайской |
zool. | 棕色海参 | кукумария (海茄子) |
gen. | 棕色大海参 | кукумария бурая |
cook. | 水发海参 | вымоченные моллюски |
cook. | 水发海参片 | вымоченные мелко нарезанные моллюски |
cook. | 洋葱烧海参 | тушёные трепанги с репчатым луком |
gen. | 海军副参谋长 | морской лорд |
mil. | 海军参谋 | офицер морского штаба |
gen. | 海军参谋总部 | Генеральный морской штаб |
mil., navy | 海军参谋部 | военно-морской штаб |
mil. | 海军参谋长 | начальник штаба ВМФ |
gen. | 海军参谋长 | начальник штаба морского флота |
gen. | 海军总参谋部 | Морской генеральный штаб |
mil. | "海参" | "Трепанг" (Trepang, 号核潜艇(美)) |
fish.farm. | 海参 | морской огурец |
fish.farm. | 海参 | трепанг |
zool. | 海参 | голожаберные моллюски |
gen. | 海参 | голотурия |
cook. | 海参原蒸三鸽 | приготовленные на пару три голубя с трепангами |
cook. | 海参圆子 | тефтели из трепангов |
geogr. | 海参崴 | Владивосток (город в России) |
gen. | 海参崴中央广场 | центральная площадь Владивостока |
gen. | 海参崴人 | владивостокчанин |
gen. | 海参崴人 | житель Владивстока |
gen. | 海参崴人 | владивостокец |
gen. | 海参崴国立经济服务大学 | Владивостокский государственный университет экономики и сервиса (ВГУЭС) |
gen. | 海参崴堡垒博物馆 | музей "Владивостокская крепость" (г. Владивосток) |
gen. | 海参形幼虫 | долиолярия |
cook. | 海参扒鲍片 | шинкованные морские ушки с трепангами |
cook. | 海参扒鸡条 | тушёные трепанги с шинкованной курятиной |
cook. | 海参排翅 | шинкованные сушеные ростки нежного бамбука с морскими водорослями |
gen. | 海参斑 | рыба-воробей (лат. Cyclopterus lumpus) |
gen. | 海参斑 | пинагор |
cook. | 海参武昌鱼 | лещ с трепангами |
med. | 海参毒素 | яд трепанга |
med. | 海参毒素 | голотурии |
cook. | 海参烧鸭 | тушеная утка с трепангами |
cook. | 海参烩双蔬 | овощи двух видов в соусе из морепродуктов |
cook. | 海参烩鸡丝 | тушёные трепанги с шинкованной курятиной |
cook. | 海参碗鱼 | чёрный амур вид карпа с трепангами, приготовленные в горшочке |
zool. | 海参类 | морские кубышки |
tech. | 海参类 | голотурий |
fish.farm. | 海参类 | морские огурцы (виды, употребляемые в пищу, носят название трепанги; лат. Holothuroidea) |
gen. | 海参类 | голотурии |
cook. | 海参粥 | жидкая рисовая каша с трепангами |
cook. | 海参粥 | густая каша с трепангами |
tech. | 海参纲 | морские огурцы |
gen. | 海参纲 | класс голотурии (лат. Holothuroidea) |
cook. | 海参肉片 | тушёные трепанги с шинкованной свининой |
cook. | 海参肉片汤 | суп с кусочками свинины и моллюсками |
mil. | 英 "海参"舰对空导弹 | "Сислаг" (Seaslug) |
gen. | 海参花 | кишечник и гонады трепанга (морского огурца) |
cook. | 海参蒸盒 | приготовленные на пару трепанги в горшочке |
cook. | 海参酥 | песочное печенье в виде кочанов капусты |
cook. | 海参锅粑 | трепанги с хрустящим рисом |
cook. | 海参饼 | пирожки с семенами кунжута, испечённые в виде свиного копыта |
cook. | 海参鱼肚 | моллюски с рыбьими пузырями |
cook. | 海参鲜海脯 | тушёные шинкованные свежие морские ушки с трепангами |
cook. | 海参鲜鲍片 | морские ушки с трепангами |
cook. | 灌海参 | фаршированные трепанги |
cook. | 火腿海参 | тушёные моллюски с ветчиной |
cook. | 火腿肉丸烧海参 | тушёные трепанги со свиными тефтелями и мелко нарезанной ветчиной |
gen. | 烧海参 | трепанги в соевом соусе |
gen. | 烧海参 | тушёные трепанги |
cook. | 烩蝴蝶海参 | тушёные трепанги, приготовленные в виде бабочки |
cook. | 玉兔海参 | приготовленные на пару трепанги в виде кроликов |
cook. | 珍珠海参 | "жемчужные" трепанги |
cook. | 瑶柱海参 | морские гребешки с трепангами |
cook. | 白汁海参 | тушёные трепанги в белом соусе |
cook. | 糊辣海参汤 | пряный суп с трепангами |
cook. | 糟烧海参 | тушёные трепанги в винном соусе |
cook. | 红烧海参 | тушёные моллюски / тушёные трепанги в коричневом соусе с морковью |
cook. | 肝胰扒海参 | тушёные трепанги со свиной печенью и селезёнкой |
cook. | 胡辣海参汤 | пряный суп с трепангами |
cook. | 胡辣海参片 | тушёные трепанги в остром соусе |
cook. | 臊子海参 | тушёные трепанги со свиным фаршем |
nautic. | 航海参考资料 | навигационное пособие |
cook. | 葱扒海参 | тушёные трепанги с луком-пореем |
cook. | 葱油拌海参 | моллюски с луковым маслом |
cook. | 葱烧海参 | тушёные трепанги с луком-пореем |
cook. | 蒜瓣海参 | тушёные трепанги с чесноком |
cook. | 虾仁海参 | тушёные трепанги с креветками |
cook. | 虾仁海参 | морские моллюски с креветками |
cook. | 虾子海参 | тушёные трепанги с креветочной икрой / с морскими ушками |
cook. | 虾子扒海参 | тушёные трепанги с креветочной икрой |
cook. | 虾子烧海参 | тушёные трепанги с креветочной икрой |
cook. | 蛤蟆海参 | фаршированные моллюски в виде лягушек |
cook. | 蝴蝶海参 | трепанги, приготовленные в виде бабочек |
cook. | 蟹肉海参 | тушёные трепанги с крабовым мясом |
cook. | 酸辣海参 | тушёные трепанги в уксусно-перечном соусе / в остром пикантном соусе |
cook. | 酸辣海参汤 | остро-кислый суп с моллюсками |
cook. | 酿海参 | тушёные трепанги с начинкой из куриного фарша |
cook. | 酿海参 | фаршированный трепанг |
cook. | 金钱海参 | трепанги, приготовленные в виде китайской золотой монеты |
cook. | 锅巴海参 | трепанги с рисовыми гренками |
gen. | 镶金边的海参 | в золотой оправе морской огурец (про богатую, одинокую женщину) |
cook. | 韭黄海参 | тушёные трепанги с с китайским луком-пореем |
cook. | 鱼丸烧海参 | тушёные трепанги с рыбными тефтелями |
cook. | 鱼圆烧海参 | тушёные трепанги с рыбными тефтелями |
cook. | 鱼肚海参 | жаренные на сильном огне в масле трепанги с рыбьими пузырями |
cook. | 鱿鱼海参 | тушёные трепанги и кальмары в курином соусе |
cook. | 鲍鱼海参 | тушёные трепанги с морскими ушками |
cook. | 鸡腿海参 | тушёные трепанги с куриными окорочками |
cook. | 鸡腿扒海参 | тушёные трепанги с куриными ножками |
cook. | 鸡茸海参 | жареный трепанг с куриным фаршем |
cook. | 鸡茸煨海参 | трепанг, тушенный с куриным фаршем |
cook. | 鸡蓉海参 | жареный трепанг с куриным фаршем |
cook. | 鸡鲍海参 | тушёные трепанги с морскими ушками и курятиной |
gen. | 鸭烧海参 | утка с трепангами |
cook. | 鸭肉海参 | утка, тушенная вместе с трепангами |
cook. | 鸳鸯海参 | утка-мандаринка с морскими моллюсками |
cook. | 鸽脯海参 | трепанги с голубиными яйцами |
cook. | 鹌鹑蛋海参 | тушёные трепанги с перепелиными яйцами |
cook. | 麻辣海参 | трепанги со специями |
cook. | 麻辣海参片 | тушёные трепанги в остром соусе |
cook. | 麻酱海参 | трепанги с кунжутной пастой |
cook. | 麻酱拌海参 | моллюски с кунжутной пастой и кунжутным маслом |
cook. | 龙眼海参 | трепанг с голубиными яйцами |
cook. | 龙蕊海参 | тушёные трепанги со свиными сухожилиями |