Subject | Chinese | Russian |
gen. | 上海江南造船厂 | шанхайский судостроительный завод «Цзяньнань» |
UN, polit. | 东南亚国家联盟东盟领导人地震海啸灾后特别会议 | Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами |
gen. | 东南亚打击海盗方案 | Программа борьбы с пиратством в Юго-Восточной Азии |
gen. | 东南沿海 | приморское направление (против Тайваня) |
gen. | 东南沿海 | Юго-восточное направление (против Тайваня) |
gen. | 两人山南海北谈了半天 | они двое долго болтали на разные темы |
gen. | 中南海 | Чжуннаньхай (рукотворное озеро в Пекине, место резиденций высших органов управления КНР) |
gen. | 中国南海 | Китайское Южное море |
gen. | 中国海军南海舰队 | Южный флот ВМС КНР |
gen. | 中国的南海岸一带 | южное побережье Китая |
gen. | 中国的南部海岸 | южное побережье Китая |
gen. | 乌克兰科学院南方诸海生物学研究所卡拉达格分所 | Карадагское отделение Института биологии южных морей АНУССР |
UN | 关于特别是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区发展和保护沿海和海洋环境的非洲进程的开普敦宣言 | Кейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары |
gen. | 华南沿海一带 | берега южного Китая |
gen. | 南中国海 | Южно-Китайское море |
org.name. | 南中国海渔业发展和协调计划 | Программа развития и координации рыболовства в Южнокитайском море |
geogr. | 南亚德里亚海 | южная зона Адриатического моря |
gen. | 南亚海洋信托基金 | Целевой фонд для морей региона Южной Азии |
UN | 南亚海洋行动计划 | План действий для морей Южной Азии |
gen. | 南亚海洋行动计划 | План действий для южноазиатских морей |
ichtyol. | 南亚海鰶 | индокитайская нематалоза (лат. Nematalosa galatheae) |
gen. | 南塔斯马尼亚海隆 | Южнотасманская гряда |
gen. | 南大西洋海岭 | южно-атлантический хребет |
gen. | 南太平洋海岭 | Южно-Тихоокеанское поднятие |
org.name. | 南太平洋海洋资源利用及保护会议常设委员会 | Постоянная комиссия Конференции по использованию и сохранению морских ресурсов в южной части Тихого океана |
geogr. | 南安的列斯海盆 | Южно-Антильская котловина |
meteorol. | 南极地带海洋性空气 | морской антарктический воздух |
mamm. | 南极毛皮海狮 | кергеленский морской котик (лат. Arctocephalus gazella) |
gen. | 南极海 | Южный Северный Ледовитый океан |
gen. | 南极海 | Южный океан |
ecol. | 南极海冰带生态 | экология в зоне морского льда Антарктики |
gen. | 南极海洋气团 | морской антарктический воздух |
gen. | 南极海洋气团 | антарктический воздух морской |
gen. | 南极海洋生物普查 | Перепись антарктической морской жизни |
fishery | 南极海洋生物资源 | морские живые ресурсы Антарктики |
org.name. | 南极海洋生物资源保护委员会 | Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики |
org.name. | 南极海洋生物资源养护委员会 | Комиссия по сохранению морских живых ресурсов Антарктики |
gen. | 南极海洋生物资源养护委员会 | Конвенция по сохранению морских живых ресурсов Антарктики |
gen. | 南极海狗 | кергеленский котик |
org.name. | 南极海豹保护公约 | Конвенция о сохранении тюленей Антарктики |
gen. | 南极-澳大利亚海丘 | австрало-антарктическое поднятие |
gen. | 南极-澳大利亚海丘 | австрало-антарктическая возвышенность |
gen. | 南桑德维奇海沟 | Южно-Сандвичев жёлоб |
geogr. | 南森海盆 | подводная котловина Нансена |
gen. | 南欧与北非隔海相望 | Южная Европа и Северная Африка граничат по морю |
bot. | 南欧海松 Pinus pinaster, P. maritima | сосна приморская |
abbr. | 南海 | Море Южное (лунное море) |
abbr. | 南海 | Намхэ (уезд в Южной Корее) |
gen. | 中国的南海 | Южно- Китайское море |
gen. | 南海 | южное море |
abbr. | 南海 | страны южных морей |
abbr. | 南海 | «Южное море» (одно из озёр в императорском дворце в Пекине и прилегающая территория) |
abbr. | 南海 | княжества в краю южных морей |
abbr. | 南海 | далёкий Юг |
gen. | 南海 | Южно-Китайское море |
polit. | 南海九段线 | "линия девяти пунктиров" |
geogr. | 南海区 | район Наньхай (г. Фошань, пров. Гуандун, КНР) |
gen. | 南海地区 | район Южно-Китайского моря |
gen. | 南海宣言 | Декларация по Южно-Китайскому морю |
gen. | 南海岸 | южный берег |
gen. | 南海所 | Институт океанологии Южно-Китайского моря |
gen. | 南海舰队 | Южный флот ВМС НОАК |
gen. | 南海行为准则 | общий Кодекс поведения в Южно-Китайском море |
gen. | 南海行为守则 | кодекс поведения для Южного Китайского моря |
gen. | 南海诸岛 | острова в Южно-Китайском море |
gen. | 南海问题 | проблема Южно-Китайского моря (территориальный спор между Китаем и Кореей) |
hist. | 南海防区 | Южный морской оборонительный район |
gen. | 南滨海山脉 | Южно-Прибрежная цепь горы |
geogr. | 南澳大利亚海盆 | Южно-Австралийская котловина |
gen. | 南美海牛 | бразильский речной ламантин |
biol. | 南美海狗 | южноамериканский котик |
gen. | 南美海狮 | южный сивуч |
mamm. | 南象形海豹 | южный морской слон (лат. Mirounga leonina) |
mamm. | 南象海豹 | южный морской слон (лат. Mirounga leonina) |
gen. | 南赤道海流 | южное пассатное течение |
gen. | 南部各海生物研究所 | Институт биологии южных морей |
geogr. | 南部海盆 | Южная котловина |
geogr. | 南里海含气油省阿塞拜疆 | Южно-Каспийская нефтегазоносная провинция |
geol. | 南里海含油气省 | Южно-Каспийская нефтегазоносная провинция |
geol. | 南里海盆地 | Южно-Каспийская впадина |
gen. | 南里海盆地 | Южно-Каспийский бассейн |
gen. | 南非海狗 | южноафриканский котик |
gen. | 南非深海狗母鱼 | индийский батиптер (лат. Bathypterois insularum) |
UN | 合作开发和保护撒哈拉以南非洲沿海和海洋环境南非会议 | Конференция по сотрудничеству в освоении и защите прибрежной и морской среды в Африке южнее Сахары |
gen. | 商海精品指南 | справочник хороших товаров |
gen. | 在上海倒车去南京 | в Шанхае пересесть на поезд в Нанкин |
gen. | 天南海北 | обо всем на свете (болтать) |
gen. | 天南海北 | заговаривать зубы |
gen. | 天南海北 | о том, о сем |
gen. | 天南海北 | отовсюду |
gen. | 天南海北 | во все концы мира |
gen. | 天南海北地聊 | болтать о том, о сём |
gen. | 小南海 | Сяонаньхай (стоянка времён палеолита в провинции Хэнань) |
gen. | 小南海文化 | культура Сяонаньхай (палеолит) |
fig.of.sp. | 山南海北 | на краю земли |
fig.of.sp. | 山南海北 | за горами и морями |
fig.of.sp. | 山南海北 | в самых далёких краях |
gen. | 山南海北 | южнее гор и севернее морей |
gen. | 山南海北 | о том, о сём |
gen. | 山南海北 | болтать на разные темы |
gen. | 开赴南海某复杂海域 | направиться в один из сложных районов Южно-Китайского моря |
gen. | 我天南海北走过不少地方 | я по свету немало хаживал |
gen. | 武警海南省总队 | Сводный отряд НВМ провинции Хайнань |
obs. | 江南海关 | Цзян-наньская морская таможня (в Шанхае) |
nautic. | 沿海航路指南 | лоция на прибрежные воды |
gen. | 海事欺诈防范指南 | Руководство по предупреждению морских правонарушений |
gen. | 海军南海舰队某支队一艘战舰 | один из боевых кораблей Н-ской бригады Южного флота ВМС КНР |
geogr. | 海南 | Хэнам (уезд в Южной Корее) |
geogr. | 海南 | Хайнань (остров и провинция, КНР) |
ichtyol. | 海南乌鲨 | гребнезубая чёрная акула (лат. Etmopterus decacuspidatus) |
gen. | 海南五针松 | сосна хайнаньская (лат. Pinus fenzeliana) |
gen. | 海南医学院 | Хайнаньский медицинский университет (г. Хайкоу, пров. Хайнань, КНР) |
gen. | 海南坡鹿 | хайнаньский олень |
gen. | 海南大学 | Хайнаньский университет |
gen. | 海南孔雀雉 | хайнаньский павлиний фазан (лат. Polyplectron katsumatae) |
tech. | 海南守宫科 | эублефар |
ornit. | 海南山鹧鸪 | хайнаньская кустарниковая куропатка (лат. Arborophila ardens) |
gen. | 海南岛 | остров Хайнань (КНР) |
gen. | 海南师范大学 | Хайнаньский педагогический университет (Хайкоу, пров. Хайнань) |
cook. | 海南年糕 | новогодний пирог по-хайнаньски |
gen. | 海南柳莺 | хайнаньская пеночка (лат. Phylloscopus hainanus) |
cook. | 海南猪肝 | свиная печень по-хайнаньски |
gen. | 海南环岛高铁 | скоростная кольцевая железная дорога вокруг острова Хайнань |
gen. | 海南环岛高铁 | скоростная кольцевая железная дорога острова Хайнань |
gen. | 海南省 | провинция Хайнань |
gen. | 海南职业技术学院 | Хайнаньский профессионально-технический колледж (г. Хайкоу, пров. Хайнань, КНР) |
gen. | 海南航天发射场 | центр запуска спутников Вэньчан |
gen. | 海南航天发射场 | космодром Вэньчан |
gen. | 海南航空 | Хайнаньские авиалинии |
gen. | 海南蕈树 | алтингия обратнояйцевидная (лат. Altingia obovata) |
geogr. | 海南藏族自治州 | Хайнань-Тибетский АО (автономный округ в провинции Цинхай, КНР) |
bot. | 海南韶子 Nephelium lappaceum | рамбутан |
gen. | 海南黑冠长臂猿 | хайнаньский гиббон (лат. Nomascus hainanus) |
gen. | 海南黑冠长臂猿 | восточный хохлатый гиббон |
gen. | 海的南部 | южная часть моря |
gen. | 海线指南 | указатель мореплавания |
ichtyol. | 海豹南冰鰧 | малый широколобик (лат. Pagothenia brachysoma) |
geogr. | 澳大利亚-南极海盆 | Австрало-Антарктическая котловина |
gen. | 福如东海,寿比南山 | Желаю счастья большого, как море, долголетия, как у гор |
ocean. | 绕南极海域 | циркумантарктический бассейн |
ocean. | 绕南极海流 | Антарктическое циркумполярное течение |
gen. | 航海实践指南 | руководство по морской практике |
gen. | 航海指南 | руководство для плавания |
tech. | 航海指南 | лоция |
gen. | 航海指南 | морское навигационное руководство |
hist. | 西南海防区 | Юго-Западный морской оборонительный район |
gen. | 过上海上南京去 | поехать в Нанкин через Шанхай |
gen. | 遵海而南 | идти по берегу моря на юг |
gen. | 里海南岸平原 | южно-каспийская впадина |
gen. | 里海南部渔业建设管理局 | Строительное управление рыбного хозяйства южной части Каспийского моря |
geogr. | 阿非利加-南极海盆 | Африканско-Антарктическая котловина |
gen. | 驶向南海某陌生海域 | направиться в незнакомый район Южно-Китайского моря |
gen. | 驶向南海某陌生海域 | направить в незнакомый район Южно-Китайского моря |
geogr. | 黄海南道 | Хванхэ-Намдо (провинция в Северной Корее) |