Chinese | Russian |
一个碟子大小的洞 | отверстие размером в тарелку |
一杆进洞 | попасть в лунку с первого удара |
万佛洞 | пещера будд |
万佛洞 | пещера Ваньфодун |
三洞 | три пещеры (три раздела даосского канона: 洞真部,洞玄部 и 洞神部) |
上八洞石 | иохачидолит |
上八洞石 | санпальтонит |
上八洞石 | йохачидолит |
世事洞明 | разбираться в житейских делах |
中央导洞法 | способ центральной штольни |
中白令海环形洞 | центральная часть Берингова моря |
乌洞洞 | непроглядный |
乌洞洞 | очень тёмный |
乌洞洞 | беспросветный |
九乡溶洞 | Карстовая пещера девяти земель (пещера в провинции Юньнань) |
九天洞 | пещера "Девять небес" (пров. Хунань) |
九溪十八洞 | горные ручьи и потоки цзюсишибацзянь |
九溪十八洞 | девять ручьев в восемнадцать потоков |
伊凡诺沃岩洞教堂 | Пещерные церкви в Иванове (всемирное наследие ЮНЕСКО) |
伟晶岩晶洞 | занумеровать занорыш |
伟晶岩晶洞 | заномеровать |
低紊流风洞 | аэродинамическая труба с низкой турбулентностью |
低紊流风洞 | малотурбулентная аэродинамическая труба |
住在窑洞里 | жить в пещере |
佛罗洞 | веродон |
你们家有几孔窑洞? | сколько яодунов у вашей семьи? |
假孔洞脑 | псевдопорэнцефалия |
充填支架后的空洞 | забутовка пустоты за крепью |
克孜尔千佛洞 | Кэцзыэрские монашеские пещеры |
克罗马农山洞 | грот Кро-Маньон (Франция) |
公路涵洞 | водопропускная дорожная труба |
初始黑洞 | примитивная чёрная дыра |
别有洞天 | появились новые обстоятельства |
别有洞天 | совсем иной мир (также образн. в знач. открывающиеся новые перспективы) |
化学洞应式 | химическая реакционная формула |
化学洞应流 | химическое реакционное течение |
匹拉米洞 | амидопирин пирамидон |
千佛洞 | Пещеры тысячи Будд (см. 莫高窟) |
华严洞 | пещера хуаяньдун |
单导洞法 | одноштольневый способ |
卖票洞 | билетная касса |
卡尔斯巴德洞窟 | Карлсбадские пещеры |
卡波瓦亚山洞 | Каповая пещера |
合同漏洞 | уязвимые места контракта |
合同漏洞 | уязвимые положения контракта |
合同漏洞 | слабые стороны договора |
吉洞峪满族乡 | Цзидунъю-Маньчжурская национальная волость |
向洞口爬去 | ползти к отверстию |
吕洞宾 | Люй Дунбинь (один из восьми бессмертных в даосском пантеоне, изображается с магическим мечом, покровитель литературы и парикмахеров) |
启示录洞 | пещера Апокалипсиса |
吸积黑洞模型 | аккретирующая модель чёрной дыры |
圆洞门 | круглые ворота |
圆洞门 | сводчатые ворота |
在墙上打一个洞 | пробивать отверстие в стене |
在门洞里时隐时现 | мелькать в просвете |
在门上锯出一个洞 | выпилить дыру в двери |
在门上锯出一个洞 | пропилить отверстие в двери |
地洞 | подземелье подземелие |
地洞 | подвал |
地洞 | щель (для укрытия) |
地洞 | пещера (в земле) |
地洞 | тайник |
地洞 | провал |
地洞 | яма |
地下洞穴 | подземная пещера |
地板上的洞 | отверстие на полу |
地球空洞说 | Гипотеза полой Земли |
坑洞 | выбоина |
坑洞 | воронка |
坑洞 | кратер (напр. лунный) |
坑洞 | яма |
坑洞 | отверстие |
坚固的防空洞 | надёжное убежище |
堵上洞 | закрыть отверстие |
堵上漏洞 | заделать течь |
堵上漏洞堵漏 | заделать течь |
堵住漏洞 | заделать течь |
堵塞堤坝的漏洞 | заполнять пролом в дамбе |
堵塞漏洞 | заделать течь |
堵塞鼠洞 | заделать крысиные норы |
堵塞鼠洞 | забить крысиные норы |
堵墙上的洞 | заложить отверстие в стене |
堵墙上的洞 | заделать отверстие в стене |
堵漏洞 | Заткнуть дыру |
塞狗洞 | транжирить деньги |
塞狗洞 | сорить деньгами |
塞狗洞 | тратить деньги на не нужные вещи |
塞进洞 | совать в дыру |
复曲线形涵洞 | коробовая труба |
外面黑洞洞的,什么也看不清 | снаружи тёмным-темно, ничего толком не видно |
大洞 | какое + ~ крупное отверстие |
大比例模型风洞试验 | трубное испытание крупномасштабной модели |
大浦洞 | Тэпходон (наименование семейства баллистических ракет КНДР) |
天然洞穴 | естественная пещера |
孔洞 | щель |
孔洞 | дыра |
孔洞 | кавернозность |
孔洞 | яма |
孔洞 | отверстие |
孔洞脑 | порэнцефалия |
孔洞脑炎 | порэнцефпалит |
小洞 | мелкая дыра |
小洞 | полость |
小洞 | лунка |
小洞不补大洞叫苦 | незначительная небрежность может принести большое горе |
小洞不补,大洞吃苦 | не залатав маленькую дырку, хлебнёшь горя с большой дырой |
小洞不补,大洞吃苦 | есть прореха, будет и дыра |
小洞不补,大洞吃苦 | смолоду прореха, под старость дыра |
小洞易补,大洞叫苦 | не залатав маленькую дырку, хлебнёшь горя с большой дырой |
小洞易补,大洞叫苦 | есть прореха, будет и дыра |
小洞易补,大洞叫苦 | смолоду прореха, под старость дыра |
小雷诺数风洞 | аэродинамическая труба с низким числом Rt |
尻洞 | анус |
山洞 | грот |
山洞 | горная пещера |
山洞 | тоннель |
山洞 | пещера |
山洞中的昏暗 | сумерки пещеры |
山洞打通了 | тоннель пробит |
2.山崖中有出口的窑洞 | пещера |
市场洞察力 | рыночная прозорливость |
带洞桥台 | устой с проёмом |
平整洞面 | насыпь при планировке |
平整洞面 | выравнивающая выработка |
平行辅助导洞 | параллельная вспомогательная штольня |
开洞 | прорезать отверстие |
开洞 | пробивание |
开洞 | проделка |
开缝壁风洞干扰 | интерференция в трубе со щелевыми стенками |
引弓射之,洞彻其甲 | натянуть лук и выстрелить, пронзить насквозь его латы |
引方钻杆入鼠洞的自动装置 | автозатаскиватель квадрата в шурф |
引蛇出洞 | выманить змею из норы |
引进洞 | ввести в отверстие |
张之洞 | Чжан Чжидун (1837-1909 гг., политический деятель империи Цин) |
张公洞 | пещера чжангундун |
弹洞 | снарядная пробоина |
怀托摩洞穴 | пещеры Вайтомо (в Новой Зеландии) |
戳洞 | сделать отверстие |
房顶的漏洞 | ~ + в чём скважина в крыше |
房顶的漏洞 | скважина в крыше |
扒出洞穴 | выскрести нору |
打洞 | пробить отверстие |
打洞 | трахаться |
打洞 | копать нору |
打洞 | проделывать отверстие |
打洞 | рыть ход |
打洞器 | перфоратор |
打洞机 | перфоратор |
打开脑洞 | развивать воображение |
打开脑洞 | расширять сознание |
打耳洞 | заниматься пирсингом (ушным) |
打耳洞 | проколоть ухо |
打耳洞 | прокалывать ухо |
指:1.水流或火山暴发后自然形成的地下空洞 | пещера |
挖洞 | копать |
挖洞 | рыть |
挖地洞 | копать дыры |
搜洞犬 | норная собака |
搬运通洞 | погрузочная штольня |
敦煌千佛洞 | Дуньхуанские монашеские пещеры |
整个寺庙暗幽幽的,像个黑窑洞 | Весь храм совсем тусклый, как пещера |
昆古尔冰洞 | Кунгурская ледяная пещера |
明洞 | Мёндон (район в Сеуле) |
明洞 | открытый тоннель |
明洞法 | открытый способ сооружения тоннеля |
最初空洞 | первичная каверна |
最大洞腔药包 | заряд наибольшего камуфлета |
月洞 | арка |
月洞 | сводчатая пещера |
有洞察力的 | зоркий |
有洞察力的批评家 | зоркий критик |
有洞察力的政治家 | проницательный политик |
有洞察力的画家 | зоркий художник |
有洞的荷包 | дырявый карман |
有激波增温器的物超声速风洞 | гиперзвуковая аэродинамическая труба с волновым подогревателем |
有破洞的兜儿 | карман с прорехой |
未充填的空洞 | незаполненная пустота |
标准气压风洞 | аэродинамическая труба с нормальным атмосферными давлением |
树洞 | дупло |
树洞镶补 | пломбирование дупла |
桥洞儿 | просвет под мостом |
桥洞儿 | пространство под аркой моста |
椭圆形涵洞 | овалоидальная труба |
正确地洞察出 | верно подметить |
气穴风洞 | кавитационнная труба |
水洞沟文化 | культура Шуйдунгоу (палеолит) |
水上洞孔 | надводная пробойка |
水下洞孔 | подводные пробоины |
水下洞穴 | подводный грот |
水乐洞 | пещера музыки вод |
水乐洞 | пещера шуйюедун |
水利隧洞 | ирригационный тоннель |
水帘洞 | "Пещера водного занавеса" (название пещеры в романе "Путешествие на запад") |
水晶洞 | пещера кристаллов |
水晶洞穴 | пещера кристаллов |
水筒传动装置风洞传动装置 | привод трубы |
洚洞 | бескрайний (о водах, напр. потопа) |
洚洞 | безбрежный |
洞中仙 | «Песня пещерной феи (» 唐教坊曲名,后用为词牌。《羽仙歌》等。) |
洞井瑶族乡 | Дунцзин-Яоская национальная волость |
洞仙 | святой пещерник (анахорет, живущий в пещере) |
洞仙歌 | «Песня пещерной феи (» 唐教坊曲名,后用为词牌。《羽仙歌》等。) |
洞仙词 | «Песня пещерной феи (» 唐教坊曲名,后用为词牌。《羽仙歌》等。) |
洞儿 | грот |
洞儿 | дыра |
洞儿 | нора |
洞儿 | отверстие |
洞儿 | пещера |
洞冥 | осветить темноту |
洞冥记 | проникновение в мистерию |
洞及幽冥 | видеть на два аршина под землёй |
洞及幽冥 | видеть на два аршина в землю |
洞发 | стремительно подняться (о ветре) |
洞口 | люк |
洞口 | отверстие грота |
洞口小室 | портальная камера |
洞口挖方 | предпортальная выемка |
洞口挡墙 | портальная стенка |
洞壑 | гроты и долины, пещеры и пропасти |
洞外路堑 | предпортальная выемка |
洞天 | гроты бессмертных |
洞天福地 | райское место |
洞天福地 | рай земной |
洞孔 | проём |
洞孔 | отверстие (напр. грота) |
洞孔 | зияющая пустота |
洞室 | Грот (неглубокая горизонтальная пещера со сводчатым потолком и широким входом, 仙人所居之处。亦指隐土居住之室。) |
洞室式除尘器 | камерный обеспыливатель |
洞室形巷道 | камерообразная выработка |
洞察 | рассмотреть |
洞察 | разобраться |
洞察 | видеть насквозь |
洞察 | проникнуть в суть |
洞察 | разглядеть |
洞察一切 | чётко разораться во всем |
洞察一切 | глубоко проникнуть во все |
洞察一切 | отличаться большой проницательностью |
洞察一切 | рассмотреть все |
洞察一切的眼睛 | зоркие глаза |
洞察力 | проницательность |
洞察力 | прозорливость |
洞察号 | зонд InSight |
洞察号 | марсианский зонд "Инсайт" |
洞察号 | исследовательский космический аппарат НАСА InSight |
洞察周刊 | журнал «Обсервер» (США) |
洞察学生的心理 | проникать в психологию учеников |
洞察...的奥秘 | проникнуть в тайну (чего-л.) |
洞察...的深奥 | проникнуть в глубину (чего-л.) |
洞察的秘密 | проникнуть в тайну |
洞察…的秘密 | проникать в тайну |
洞察的秘密 | проникать в тайну |
洞察…的秘密 | проникнуть в тайну |
洞察…的计划 | проникать в планы |
洞察的计划 | проникать в планы |
洞察的计划 | проникнуть в планы |
洞察…的计划 | проникнуть в планы |
洞察秋毫 | приметливый |
洞察秋毫 | проницательный |
洞察秋毫 | ничто не укроется от его глаз |
洞察秋毫 | видеть весьма отчётливо даже мельчайшие волоски шерсти |
洞工 | туннельный рабочий |
洞庭 | Дунтин (озеро и гора) |
洞庭 | просторный зал |
洞庭春色 | Весенние краски горы Дунтин (сорт цитрусового вина) |
洞庭湖柳毅传书 | «Преданье о Люй И с озера Дунтин» |
洞开 | распахивать |
洞开 | быть настежь раскрытым |
洞开 | быть настежь распахнутым |
洞开 | открывать настежь |
洞彻 | проницательный |
洞彻 | проникать (в существо, напр., вопроса) |
洞心 | западать в самую душу |
洞心 | доходить до самого нутра |
洞悉 | разбираться |
洞悉 | досконально знать |
洞悉 | проникать глубоко |
洞悉 | понимать |
洞悉力 | проницательность |
洞悉...意思 | проникнуть в смысл (чего-л.) |
洞悉...风度 | изучать чьи-л. манеры |
洞户 | дверь в пещерное жильё |
洞户 | вход в пещеру |
洞户 | ряд дверей одна за другой в анфиладе |
洞户 | весь ряд дворов (напр. в деревне) |
洞户 | дверь за дверью |
洞房 | комната новобрачных |
洞房 | свадебный покой |
洞房 | внутренние покои |
洞房宫 | "Дворец комнаты новобрачных" (в Даосских практиках второй из "Девяти дворцов") |
洞房花烛 | комната новобрачных в свадебных свечах |
洞房花烛夜 | комната новобрачных в свадебных свечах |
洞明 | полностью уяснить себе (что-л.) |
洞明 | познать |
洞明 | постичь |
洞晓 | постигать |
洞晓 | заливать всю округу (о лучах солнца) |
洞晓 | отчётливо понимать |
洞晓 | проникать напр. в вопрос до самой глубины |
洞朗高原 | плато Доклам (спорная территория у границ Индии, Китая и Бутана) |
洞河 | сообщаться с Хуанхэ |
洞洞 | бесформенный |
洞洞 | аморфный |
洞洞 | с почтением |
洞洞 | почтительно |
洞洞板 | протоплата |
洞洞鞋 | кроксы (вид обуви) |
洞澈 | до конца понять |
洞澈 | уяснить |
洞烛其奸 | раскусить вероломные намерения |
洞烛其奸 | разгадать дьявольские замыслы |
洞熊 | пещерный медведь (лат. Ursus spelaeus) |
洞瑟 | полая лютня |
洞甲 | пробивать панцирь (о стреле) |
洞疑 | колебаться |
洞疑 | пребывать в неуверенности |
洞眼 | глазок |
洞知 | познать |
洞知 | постигнуть |
洞石 | травертин |
洞穴 | каверна |
洞穴 | пазуха |
洞穴 | полость |
洞穴 | пещера |
洞穴人 | пещерные люди |
洞穴人 | пещерный человек |
洞穴入口 | что + 前置词 + ~ (相应格) вход в пещеру |
洞穴堆积物 | спелеотем |
洞穴学文献 | спелеологическая литература |
洞穴岀口 | выход из пещеры |
洞穴底 | дно пещеры |
洞穴状 | кавернозный |
洞穴粘土 | пещерная глина |
洞穴脱落 | кавернообразный откол |
洞穴贮存 | хранение в пещерах |
洞穴金丝燕 | пещерная салангана (лат. Collocalia linchi) |
洞穿 | понять истинную суть |
洞穿 | продырявить |
洞穿 | увидеть насквозь |
洞穿 | проколоть |
洞窟 | пещера |
洞箫 | дунсяо (продольная флейта с открытым концом) |
洞腔 | камуфлетная полость |
洞苗 | Тонг мяо (贵州旧族名) |
洞苗 | Тунг мяо |
洞螈类 | саламандры пещерные |
洞见 | прозрение |
洞见 | разглядеть |
洞见 | ясно увидеть |
洞见症结 | понять суть проблемы |
洞见症结 | ясно увидеть в чем кроется истинная причина неудач |
洞见症结 | рассмотреть сокровенную причину (самый узел вопроса) |
洞见症结 | насквозь разглядеть болезнь внутри организма |
洞观 | даосский монастырь |
洞观 | проникать в суть вопроса |
洞识 | видеть насквозь |
洞识 | досконально знать |
洞贯 | постичь |
洞贯 | полностью понять |
洞贯 | проходить насквозь |
洞贯 | уразуметь |
洞贯 | пронизывать |
洞辟 | распахнуть настежь |
洞达 | постичь |
洞达 | понять |
洞达 | разобраться |
洞达 | проникнуть |
洞酌彼行xíng潦 | далеко зачерпнём мы проточной воды в водоёме... |
洞里的蛇,不知长短 | пока не рассмотришь проблему всесторонне, не поймёшь, насколько она трудна |
洞里的蛇,不知长短 | пока змея в норе, не понять, насколько она велика |
洞鉴 | ясно увидеть |
洞鉴 | постичь |
洞鉴 | вникнуть (в предмет) |
洞门 | ряд дверей одна за другой в анфиладе |
洞门 | ворота грота |
洞门 | дверь за дверью |
洞门 | вход в пещеру |
洪洞 | в тесной связи |
洪洞 | схожий в общих чертах |
洪洞 | недосягаемый |
洪洞 | взаимосвязанный |
洪洞 | тесно сплетённый |
洪洞 | глубокий и далёкий |
流浪黑洞 | блуждающая чёрная дыра |
流进洞里 | литься в норку |
浅洞穴 | мелкая пещера |
测量导洞 | визирная штольня |
渗水洞 | выгребная яма |
港洞 | сливаться |
港洞 | сообщаться |
漏洞 | дефект |
漏洞 | слабое место |
漏洞 | уязвимое место |
漏洞 | уязвимость |
漏洞 | изъян |
漏洞 | пробоина |
漏洞 | пробел |
漏洞 | упущение |
漏洞 | промах |
漏洞 | брешь |
漏洞 | течь |
漏洞弥补程序 | возмещающая программа |
漏洞扫描 | сканирование уязвимостей |
漏洞百出 | обилие просчётов |
漏洞百出 | множество недоделок |
漏洞百出 | масса упущений |
漏洞百出 | изобиловать недостатками |
漏洞百出 | грешить множеством пробелов |
漏洞百出 | кругом неувязка |
漏洞百出 | масса проколов |
灵洞 | прозорливый |
灵洞 | проницательный |
爬出洞 | вылезти из нор |
爬进洞穴 | ~ + во что влезать в берлогу |
爬进洞里 | ползти в пещеру |
牙洞 | дырка в зубе |
猫儿洞口等老鼠——不动声色 | кошка ждёт мышку возле норки - невозмутимое спокойствие |
猫儿洞口等老鼠——目不转睛 | не сводить глаз |
猫儿洞口等老鼠——目不转睛 | кошка ждёт мышку возле норки |
猫猫洞文化 | культура Маомаодун (пров. Гуйчжоу) |
猫耳洞 | оборонительный блиндаж |
猿王洞 | пещера царя обезьяны |
獠洞 | пещеры, в которых обитали племена лао |
球洞 | лунка (напр. для игры в гольф) |
用砖头把洞孔堵死 | забивать дыру кирпичом |
用空洞的词藻迷惑 | ~ + чем сбивать пустыми разговорами |
男孩钻过墙上的洞 | мальчик прошёл в отверстие в стене |
破洞 | дыра |
神仙洞府 | жилище святого духа |
神秘的山洞 | таинственный грот |
神秘的山洞 | таинственная пещера |
穴洞 | притон |
穴洞 | логово |
穴洞 | вертеп |
穴洞 | нора |
穴洞 | пещера |
等离子流风洞 | плазменная труба аэродинамическая |
紫云洞 | пещера цзыюньдун |
紫来洞 | пещера пурпуровая дымка |
紫来洞 | грот цзылайдун |
老牛钻狗洞——难通过 | старый бык лезет в собачью конуру - трудно пролезть |
老进山洞——顾前不顾后 | всё время входить в пещеру — не думать о последствиях |
老鼠洞 | крысиная нора |
老鼠洞 | крысиный ход |
老鼠洞 | мышиная нора |
耳洞 | пирсинг в ухе |
耳洞 | дырка в ухе (для серёжки) |
脊髓积水空洞症 | гидросирингомиелия |
脊髓空洞症 | сирингомиелия |
脑洞 | буйная фантазия |
脑洞 | богатое воображение |
脑洞大开 | богатое воображение |
脑洞大开 | безумный (идея, гипотеза) |
脑洞大开 | дать волю фантазии |
脑洞大开 | разыгралась воображение |
舱底漏洞 | пробойка в днище |
船体到处锈洞 | в корпусе корабля повсюду дыры от ржавчины |
草原旱獭洞 | байбачья нора |
萧韦岩洞 | пещера Шове |
落水洞 | понор |
落水洞 | воронка |
落水洞 | долина |
衣服破了一个洞 | на платье образовалась дыра |
补破洞 | заштопать дыру |
表现出有洞察力 | проявлять наблюдательность |
表现岀洞察力 | звучит проницательность |
警报时往防空洞跑 | по тревоге бежать в бомбоубежище |
警报时往防空洞跑 | в случае тревоги бежать в бомбоубежище |
赤城山洞 | жилище отшельника |
赤城山洞 | грот с красными стенами |
走近洞口 | подойти к отверстию |
通过洞眼窟窿张望 | заглядывать через дырку (或 отверстие) |
通风洞 | вентилятор (отдушина) |
通风洞 | воздушный шурф |
通风气洞 | вентиляционный продух |
锈洞 | ржавые дыры |
锈洞 | дыры от ржавчины |
锐利的洞察力 | зоркое внимание |
锭洞 | отверстие веретена |
防炮洞 | укрытие (от артогня) |
防炮洞 | блиндаж |
防空洞 | убежище (此解与 блиндаж 意思相近.区别是后者比前者容纳人少) |
防空洞 | рефугиум |
阴森的窑洞 | мрачное подземелье |
阿尔塔米拉洞 | пещера Альтамира |
霞洞 | пещера отшельника |
霞洞 | чертоги небожителей |
马鹿洞人 | человек из Оленьей пещеры (вымершая популяция людей, известная по останкам, обнаруженным на юге Китая) |
马默思洞窟 | огромная пещера |
鬼门洞 | пещера Чёртовы Ворота |
鸽子洞 | Гэцзыдун (пещера в пров. Ляонин, где были найдены реликвии палеолита) |
鸽子洞文化 | культура Гэцзыдун (эпоха палеолита) |
鸿洞 | тесно сплетённый |
鸿洞 | в тесной связи |
鸿洞 | схожий в общих чертах |
鸿洞 | недосягаемый |
鸿洞 | взаимосвязанный |
鸿洞 | глубокий и далёкий |
鼠洞 | шурф |
鼠洞 | крысиная нора |
鼠洞管 | шурфовая труба (бурение) |