Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一注买卖 | одна торговая сделка |
gen. | 一注钱 | одна сумма денег |
gen. | 一回路向二回路泄漏时将一回路冷却剂注入安全壳的系统 | система возврата теплоносителя первого контура в герметичную оболочку при течи из первого во второй |
gen. | 一处直接浇注法 | прямой одноместный подвод |
gen. | 一夭注三次脸 | умываться три раза в день |
gen. | 一斤注洋 | огромный океан |
gen. | 一次性注射器 | разовой шприц |
gen. | 一次性注射器 | одноразовый шприц |
gen. | 一滴一滴地注入 | влить по капле |
gen. | 一般注意事项 | общое наблюдение |
gen. | 一贯注意 | систематически следить |
gen. | 一键注册 | регистрация в один клик |
gen. | 三大纪律八项注意 | три основных закона дисциплины и памятка из восьми пунктов (во всех действиях подчиняться командам, разговаривать вежливо, не дерись, не ругайся) |
gen. | 三通注油旋塞 | трёхходовой заливной краник |
gen. | 下注 | ставить (на карту) |
gen. | 下注 | комментировать |
gen. | 下注 | делать ставку |
gen. | 下注叠箱造型 | сифонно-стопочная формовка |
gen. | 下注法 | сифонное литьё |
gen. | 下注法 | нижнее литьё |
gen. | 下注法 | сифонный способ |
gen. | 下了一个大注 | поставить большую ставку |
gen. | 下二十卢布的赌注 | ставить в банк 20 рублей |
gen. | 下大赌注 | по большой |
gen. | 下小注赌 | по маленькой играть |
gen. | 下小赌注玩 | по маленькой играть |
gen. | 下赌注 | ставить на... |
gen. | 下赌注 | делать ставку |
gen. | 下重注 | играть по-крупному |
gen. | 下重注 | делать большую ставку |
gen. | 不注意 | не придавать значения |
gen. | 不注意听 | слушать без внимания |
gen. | 不注意外表 | пренебрежение внешностью |
gen. | 不注意...的表示 | не обращать внимания на знак (чего-л.) |
gen. | 不注意礼貌 | забыть приличие |
gen. | 不注意跌倒 | падать по невниманию |
gen. | 不注意采取预防措施 | пренебрегать мерами предосторожности |
gen. | 不注日期引用 | ссылка на стандарт со скользящей идентификацией |
gen. | 不予关注 | ~ +(кому) в чём отказывать во внимании |
gen. | 不值得注意 | недостойный внимания |
gen. | 不值得注意的 | недостойный внимания |
gen. | 不再注意 | терять из вида |
gen. | 不再注意 | терять из виду |
gen. | 不再注意 | махнуть рукой |
gen. | 不可变更的且登记注册过的拥有者 | абсолютный и зарегистрированный собственник |
gen. | 不同寻常的关注 | необычайная заинтересованность |
gen. | 我不好意思注视她的眼睛 | кому + ~ + инф. мне неловко смотреть ей в глаза |
gen. | 不引人注意 | держаться в тени |
gen. | 不引人注意 | остаться в тени |
gen. | 不引人注意的外表 | непривлекательная видимость |
gen. | 不引人注目地走过 | проходить незаметно |
gen. | 不引人注目的痕迹 | незначительные следы |
gen. | 不被注意 | За кадром |
gen. | 不要不注意自己的身体 | нельзя шутить своим здоровьем |
gen. | 不要不注意自己的身体 | нельзя шутить со своим здоровьем |
gen. | 不间断输注胰岛素 | непрерывная инфузия инсулина |
gen. | 专注 | внимательный |
gen. | 专注 | пристально |
gen. | 专注 | напряжённо |
gen. | 专注 | сосредоточенно |
gen. | 专注 | сосредоточенный |
gen. | 专注 | всецело поглощённый (чем-л.) |
gen. | 专注 | посвящать всё своё внимание (чему-л.) |
gen. | 专注力 | внимательность |
gen. | 专注模式 | сфокусированный режим |
gen. | 专注的兴趣 | пристальный интерес |
gen. | 专注的听众 | внимательный слушатель |
gen. | 专注的学生 | пристальный ученик |
gen. | 专注的目光 | внимательные глаза |
gen. | 专注的目光 | внимательный взгляд |
gen. | 专业标注 | профессиональные термины |
gen. | 专心致志地注视 | пристально следить |
gen. | 世界注入大洋江河名录 | Всемирный кадастр рек, впадающих в океан |
gen. | 世界的关注 | внимание мира |
gen. | 丛聚注入 | инжекция сгустка |
gen. | 两会热点关注 | забота ходовой точки двух заседаний |
gen. | 严加注意 | строго следить |
gen. | 严重的注意 | серьёзное внимание |
gen. | 个人关注 | личный интерес |
gen. | 中注 | Чжун-Чжу |
gen. | 中注口 | сифон |
gen. | 中华人民共和国注册会计师法 | закон КНР о дипломированных бухгалтерах |
gen. | 中压安注箱 | ге саоз |
gen. | 中压安注箱 | гидроёмкость аварийного впрыска среднего давления |
gen. | 中国非常注重直面其能源挑战 | Китай придаёт особое значение стоящему перед ним энергетическому вызову |
gen. | 中子注量变化率 | скорость изменения флюенса нейтронов |
gen. | 中子注量梯度 | градиент флюенса нейтронов |
gen. | 中间注钢漏斗 | промежуточная воронка |
gen. | 中间包浇注 | заливка из промежуточного ковша |
gen. | 中间罐包浇注 | заливка из желоба |
gen. | 中间罐浇注 | заливка из промежуточного ковша |
gen. | 丰注 | ливень |
gen. | 丰注 | обильный дождь |
gen. | 临坻注壑 | достигнув склона, стекать в пропасть |
gen. | 临时注册供应商 | в предварительном порядке зарегистрированный поставщик |
gen. | 为什么您不注意指甲? | почему вы не следите за ногтями |
gen. | 心理主被动注意 | активное 或 пассивное внимание |
gen. | 主凝结水注入系统 | система впрыска основного конденсата |
gen. | 主要注意事项 | основное наблюдение |
gen. | 主要的注意力 | главное внимание |
gen. | 主要的注意力 | основное внимание |
gen. | 众多的附注 | многочисленные примечания |
gen. | 众所关注的问题 | жгучий вопрос |
gen. | 优先关注 | преимущественное внимание к |
gen. | 伞式注水泥套管鞋 | basket cementing shoe ловильный цементировочный башмак |
gen. | 传注 | комментарии (к классическим книгам) |
gen. | 倚注 | благосклонность |
gen. | 倚注 | благоволение |
gen. | 倚注 | благоприятствовать |
gen. | 倚注 | быть благосклонным |
gen. | 倚注 | благодетельствовать |
gen. | 倚注 | благоволить |
gen. | 值得关注 | заслуживать внимания |
gen. | 值得特别关注 | заслуживать особого внимания |
gen. | 分别标注图片1和图片2 | пометить изображение 1 и 2 по отдельности |
gen. | 分叉浇注法 | разветвлённый подвод |
gen. | 分子注线 | молекулярный пучок пучёк |
gen. | 分子离子注入 | инжекция молекулярных ионов |
gen. | 分层注入法 | этажный подвод |
gen. | 分层浇注 | этажная заливка |
gen. | 分布反馈注入式激光器 | инжекционный лазер с распредёлённой обратной связью |
gen. | 分散注意力 | рассеять внимание |
gen. | 分散注意力 | рассеивать внимание |
gen. | 分散敌人注意力 | распылить внимание врага |
gen. | 分段注入法 | ступенчатый подвод |
gen. | 分段注水泥 | ступенчатый цементаж |
gen. | 初次压注 | первичное нагнетание |
gen. | 删节注释 | сокращать примечание |
gen. | 删除注释 | 动词 + ~ (相应格) вычеркнуть примечание |
gen. | 制冰模型注水器 | наполнитель ледоформ |
gen. | 制动液加注口盖 | крышка для залива тормозной жидкости |
gen. | 制订公司增加或者减少注册资本的方案 | разрабатывает предложения по увеличению либо уменьшению зарегистрированного капитала |
gen. | 刻度盘标注360° | картушка отградуирована в 360° |
gen. | 北美洲互联网号码注册管理机构 | Североамериканский регистратор интернет-номеров (ARIN - American Registry for Internet Numbers) |
gen. | 区域互联网注册机构 | региональная организация по управлению межсетевыми адресами |
gen. | 医用注射器 | медицинский шприц |
gen. | 各位请注意 | просьба всем обратить внимание |
gen. | 各种注释 | разные примечания |
gen. | 合同双方按比例注销经费 | стороны, участники договора, списывают расходы на пропорциональной основе |
gen. | 合箱浇注用滚道 | сборочно-заливочный рольганг |
gen. | 同注分彩法 | тотализатор |
gen. | 后注入 | после инжекции |
gen. | 吨位注册 | регистрировать вместимость |
gen. | 听众的注意力 | внимание аудитории |
gen. | 听众的注意力 | внимание слушателей |
gen. | 听众的注意力 | что + ~и внимание аудитории |
gen. | 吸引注意 | привлекать внимание |
gen. | 吸引注意力 | ~ + кого-что поглощать внимание |
gen. | 吸引...注意力 | занять |
gen. | 吸引...注意力 | занимать |
gen. | 吸引注视 | привлекать взор |
gen. | 吸引注视 | привлекать взгляд |
gen. | 吸引住...注意力 | завладеть вниманием (кого-чего-л.) |
gen. | 吸引住...注意力 | занимать внимание (кого-л.) |
gen. | 吸引住听众的注意力 | завладеть вниманием слушателей |
gen. | 吸引住的注意力 | поглотить внимание |
gen. | 吸引住…的注意力 | поглотить внимание |
gen. | 吸引住观众的注意力 | занять внимание публики |
gen. | 吸引大家的注意 | привлекать общее внимание |
gen. | 吸引...的注意力 | заполнять чьё-л. внимание |
gen. | 吸引...的注意力 | занимать чьё-л. внимание |
gen. | 吸引的注意力 | привлекать взоры |
gen. | 吸引…的注意力 | привлекать взоры |
gen. | 唤起注意 | пробудить внимание |
gen. | 在注下划上着重号 | подчеркнуть помету |
gen. | 在下面写上注释 | подписывать комментарий |
gen. | 在下面写上附注 | подписывать примечание |
gen. | 在书页边上写注 | делать пометы на полях книги |
gen. | 在书页边上批注 | 动词 + ~у делать помету на полях книги |
gen. | 在俄罗斯出版社中注册 | зарегистрировать в Минпечати РФ |
gen. | 在冰窟窿里注澡 | купаться в проруби |
gen. | 在周围注射 | обкалывать |
gen. | 在形式上引人注意 | любопытен по форме |
gen. | 在拉林家的浴室注澡 | мыться в бане Лариных |
gen. | 在提单上加注释 | делать отметку в коносаменте |
gen. | 在权利机构按规定注册 | регистрация в уполномоченных органах в установочном порядке |
gen. | 在校样上作许许多多记号和标注 | испещрить корректуру знаками и пометками |
gen. | 在每一段后面注上 | ~ + под чем подписывать под каждым абзацем |
gen. | 在活页本上写注 | делать пометы в блокноте |
gen. | 在...的目光注视下发窘 | смутиться под чьим-л. взглядом |
gen. | 在耗尽层中注入 | инъекция в обедненный слой |
gen. | 在背面签注 | сделать надпись на обороте |
gen. | 在表上注明月、日 | выставлять месяц и число на бланке |
gen. | 在页边上作注 | отмечать на полях |
gen. | 在页边上作注 | делать заметки на полях |
gen. | 堆井注水 | затопление шахты реактора |
gen. | 堆井注水管道 | линия заполнения шахты реактора |
gen. | 堆芯应急冷却剂注入系统 | система аварийного впрыска для охлаждения активной зоны |
gen. | 处于注意的中心 | быть в центре внимания |
gen. | 处于注意的中心 | находиться в центре внимания |
gen. | 处于注意的中心 | стоять в центре внимания |
gen. | 转处于全神贯注的境地 | застегнуться на все пуговицы |
gen. | 处在注意的中心 | быть в фокусе внимания |
gen. | 备注 | пояснение |
gen. | 备注 | примечание |
gen. | 备注 | замечание |
gen. | 备注栏 | комментарии (колонка) |
gen. | 备注栏 | примечания |
gen. | 备受关注 | пользоваться большим вниманием |
gen. | 备受媒体关注 | привлёк пристальное внимание массмедиа |
gen. | 复杂的注释 | сложное примечание |
gen. | 复次压注 | повторное нагнетание |
gen. | 外国人签证与注册管理局 | Управление виз и регистрации иностранцев |
gen. | 多注意身体 | обращать большое внимание на здоровье |
gen. | 多手下注廿一点 | блэкджек на несколько боксов |
gen. | 多蒙关注 | благодарность за внимание |
gen. | 大伯常写信至嘱我,要我多注意身体。 | В своих письмах дядюшка постоянно наказывал мне заботиться о своём здоровье |
gen. | 大病初愈之人,还是要多注意身体 | человек, только идущий на поправку, также должен внимательно следить за здоровьем |
gen. | 大雨倾注 | разразился ливень |
gen. | 大雨倾注 | дождь льёт как из ведра |
gen. | 大雨倾注 | хлынул дождь |
gen. | 大雨倾注 | хлынул ливень |
gen. | 大雨如注 | дождь как из ведра |
gen. | 大雨如注 | дождь льёт как из ведра |
gen. | 大雨如注 | ливень хлынул |
gen. | 大雨如注 | проливной дождь |
gen. | 天文望远镜注视 | следить в телескоп |
gen. | 天然气注入 | закачка природного газа |
gen. | 失去注意力 | выпасть из внимания |
gen. | 失去注意力 | выпадать из внимания |
gen. | 失去…注意力 | выпасть из внимания |
gen. | 失去…注意力 | выпадать из внимания |
gen. | 夹注 | разъяснение (в тексте) |
gen. | 夹注 | примечание |
gen. | 夹注号 | скобки |
gen. | 将注意到 | поиметь в виду |
gen. | 将注意力转向... | обращать внимание на (кого-что-л.) |
gen. | 将注意力转向 | обратить внимание |
gen. | 将爱倾注在... | обращать любовь на (что-л.) |
gen. | 将球注满 | наполнять шар |
gen. | 将目光投注在她的身上 | бросать взгляд на неё |
gen. | 将诀议草案提请与会者注意 | предлагать вниманию собравшихся проект решения |
gen. | 尊敬地关注 | благоговейное внимание |
gen. | 小注 | подстрочное пояснение (между строк текста) |
gen. | 小注 | комментарий |
gen. | 小注 | небольшое примечание |
gen. | 小注儿 | подстрочное пояснение (вне текста) |
gen. | 小注儿 | комментарий |
gen. | 小注儿 | небольшое примечание |
gen. | 小学敞开注册 | открытая запись в начальную школу |
gen. | 小孩全神贯注地阅读 | чтение поглотило мальчика |
gen. | 小容量注射剂 | инъекционный раствор малой дозировки |
gen. | 小溪注入大河 | ~ + 动词(第三人称) ручей впадает в реку |
gen. | 少女嘴唇上的口红惹人注目 | помада на губах девушки привлекала внимание |
gen. | 希望关注 | хотеть внимания |
gen. | 希望得到关注 | хотеть внимания |
gen. | 帕斯卡的赌注 | Пари Паскаля (аргумент для демонстрации рациональности религиозной веры) |
gen. | 带注油器阀 | клапан с лубрикатором |
gen. | 带注解的清单 | листинг с комментариями |
gen. | 带插销的注油嘴 | тавотница со штифтом |
gen. | 带有附注的书 | что + с ~ями книга с примечаниями |
gen. | 带球注油器 | маслёнка с шариком |
gen. | 带胶塞的可旋转注水泥头 | combination plug dropping head and swivel штепсель комбинации |
gen. | 常住户口注册 | постоянная прописка |
gen. | 常取大家注意 | часто привлекать всеобщее внимание |
gen. | 常用附注 | какая + ~ обычная помета |
gen. | 开凿隧道,要注意,峒内的通风设备 | при прокладке тоннелей необходимо обращать внимание на вентиляционное оборудование штольни |
gen. | 开始注意听 | обратиться в слух |
gen. | 异型钢浇注间 | фасонно-сталелитейная мастерская |
gen. | 异常注意的 | необыкновенно внимательный |
gen. | 异常注意的 | необычайно внимательный |
gen. | 异常的注意 | болезненное внимание |
gen. | 弓矢雨注 | стрелы сыпались дождём |
gen. | 引注 | цитата |
gen. | 引注 | ссылка |
gen. | 引人注意 | привлекать внимание |
gen. | 引人注意自己 | обращать внимание на себя |
gen. | 转引人注目 | бросаться в глаза |
gen. | 引人注目 | Бить в глаза |
gen. | 引人注目 | быть в центре внимания |
gen. | 引人注目 | поразительный |
gen. | 引人注目 | привлекать внимание |
gen. | 引人注目的问题 | жгучая проблема |
gen. | 引人注目的题目 | злободневная тема |
gen. | 引人关注 | привлекать чужое внимание |
gen. | 引发公众关注 | привлечь общественное внимание |
gen. | 引起注意 | 动询 + ~ 相应格 вызывать внимание |
gen. | 引起注意 | ~ + к себе + что тянуть к себе взоры |
gen. | 引起注意 | 动询 + ~ 相应格 возбуждать внимание |
gen. | 引起注意 | заинтересовать |
gen. | 引起注意 | тянуть к себе взгляд |
gen. | 引起注意 | привлекать внимание |
gen. | 引起全世界的注意 | выдвинуться на мировую авансцену |
gen. | 引起全校的注意 | заинтересовать всю школу |
gen. | 引起关注 | тянуть к себе внимание |
gen. | 引起关注 | возбуждать внимание |
gen. | 引起听癡的矣注 | интересовать аудиторию |
gen. | 引起广泛关注 | привлекать широкое внимание |
gen. | 引起的注意 | привлечь внимание |
gen. | 引起...的关注同义 занимать 1.在使用时必须带直接补语;2.常见词序是主语后置的倒装词序;3.不仅指对于轻松、逗乐的事情发生兴趣,而且指对严肃的事表示关注,以及产生想了解、研究的愿望 | интересовать |
gen. | 引起...的加倍关注 | вызвать у кого-л. двойной интерес |
gen. | 引起…的注意 | привлечь внимание |
gen. | 强烈注意 | обратить особое внимание |
gen. | 强烈的关注 | сильная заинтересованность |
gen. | 怀着希望注视... | смотреть на кого-что-л. с надеждой |
gen. | 思想感情的贫乏惹人注目 | нищета мысли и чувства бросается в глаза |
gen. | 船舶总注册吨位 | валовая регистровая вместимость (судна) |
gen. | 总注册吨位登记吨位 | регистровый тоннаж брутто |
gen. | 总注册吨数 | брутто -регистровая тонна |
gen. | 总注册吨数 | т брутто-регистровая тонна |
gen. | 意味深长地注视 | значительно всматриваться |
gen. | 感人的关注 | трогательное внимание |
gen. | 感到...注视自己 | чувствовать на себе чей-л. взгляд |
gen. | 感到在注视自己 | чувствовать на себе взгляд |
gen. | 感到…在注视自己 | чувствовать на себе взгляд |
gen. | 感到有人注意自己 | чувствовать на себе пристальное внимание |
gen. | 感受到...的关注 | ощущать чью-л. заботу |
gen. | 成为注意中心 | оказывать в центре внимания |
gen. | 成为注意的中心 | оказываться в центре внимания |
gen. | 成为注意的中心 | быть в центре внимания |
gen. | 成为报纸关注的焦点 | быть в центре внимания прессы |
gen. | 成盘浇注车 | тележка с поддоном для сифонной разливки |
gen. | 我注定再也不能同他会面了 | мне не суждено больше встретиться с ним |
gen. | 我们需要为公司注入新的想法 | мы должны привнести в компанию новые идеи |
gen. | 我全神贯注地做作业 | занятия поглотили всё моё внимание |
gen. | 我没注意,居然把衣服穿反了 | я не заметил, как надел одежду наизнанку |
gen. | 持久不变的注意力 | устойчивое внимание |
gen. | 指令注释 | комментарий к командам |
gen. | 指令注释 | примечание к командам |
gen. | 挑起对...的关注 | дразнить заинтересованность к (кому-л.) |
gen. | 挤压式注油器 | выжимная маслёнка |
gen. | 振动压注法 | вибронагнетательный способ |
gen. | 挹注 | выливать здесь |
gen. | 挹注 | пускать в оборот деньги |
gen. | 挹注 | черпать там |
gen. | 挹彼注兹 | выливать здесь |
gen. | 挹彼注兹 | черпать там |
gen. | 挹彼注此 | выливать здесь |
gen. | 挹彼注此 | черпать там |
gen. | 支注 | гнусавить |
gen. | 支注 | мямлить |
gen. | 支注 | говорить невнятно |
gen. | 收注栅 | улавливатель |
gen. | 收注栅电压收电子注栅电压 | напряжение улавливателя |
gen. | 收电子注栅电压 | напряжение улавливателя |
gen. | 改正注释 | исправлять примечание |
gen. | 改革使人关注 | перестройка заинтересовала |
gen. | 明白的注释 | ясное примечание |
gen. | 春秋集注 | «"Весны и осени" с собранием комментариев» (автор см. 高攀龙) |
gen. | 是全神贯注的 | 动词 + ~ым быть собранным |
gen. | 最新科技成果引起...注意 | последние достижения науки и техники занимают (кого-л.) |
gen. | 有注解的书 | толковые книги |
gen. | 有注释的书 | книга с комментариями |
gen. | 有注释的参考书 | пособие с примечаниями |
gen. | 有注释的小说 | повесть с комментариями |
gen. | 有注释的正文 | текст с примечаниями |
gen. | 有注释的词典 | словарь с примечаниями |
gen. | 心理有意注意 | произвольное внимание |
gen. | 有批注的书 | книга с записями |
gen. | 心理有无意注意 | непроизвольное внимание |
gen. | 有限责任公司注册资本 | зарегистрированного капитала компании с ограниченной ответственностью |
gen. | 有限责任公司的注册资本不得少于下列最低限额 | зарегистрированный капитал компании с ограниченной ответственностью должен быть не менее |
gen. | 有限责任公司的注册资本为 | под зарегистрированным капиталом компании с ограниченной ответственностью понимается |
gen. | 望川竞注 | ручьи соревнуясь в быстроте, изливаются в реку |
gen. | 未注册 | незарегистрированный |
gen. | 未注册球员 | незарегистрированный игрок (в спортивных играх с мячом) |
gen. | 未注册药物 | незарегистрированное лекарство |
gen. | 未注够 | недолив |
gen. | 未注意 | выпустить из виду |
gen. | 未注意 | упустить из виду |
gen. | 未注意到... | упускать кого-что-л. из виду |
gen. | 未注日期 | без даты (未注日期的背书, 未注日期的支票) |
gen. | 未注日期 | недатированный |
gen. | 未注日期的支票 | чек без даты |
gen. | 未注日期的支票 | недатированный чек |
gen. | 未注日期的背书 | индоссамент без даты |
gen. | 未注日期的背书 | недатированный индоссамент |
gen. | 未注明日期的便条 | записка без даты |
gen. | 未注明日期的信 | письмо без даты |
gen. | 未注明的 | неуказанный |
gen. | 未注明的尺寸 | недостающий размер |
gen. | 未注油的油底箱 | незаправленный картер |
gen. | 未注防腐剂的木电杆 | непропитанная опора |
gen. | 未受到注意 | в стороне стоять |
gen. | 未受到注意 | в стороне остаться |
gen. | 未引起注意 | остаться без внимания |
gen. | 本国注册公司 | национальная регистрационная компания |
gen. | 机械浇注 | механическая заливка |
gen. | 机油压力注射器 | масляный шприц-процесс |
gen. | 标注 | снабжать примечанием (комментарием) |
gen. | 标注 | примечание |
gen. | 标注 | комментарий наверху страницы |
gen. | 标注 | аннотирование |
gen. | 标注 | разметка |
gen. | 标注 | помечать |
gen. | 标注 | наносить |
gen. | 标注公差 | простановка допуска |
gen. | 标注出比例尺 | поместить масштаб |
gen. | 标注国家边界 | нанесение государственных границ |
gen. | 标注牌 | информационный указатель |
gen. | 标注牌 | пояснительная табличка |
gen. | 标注说明 | снабжать |
gen. | 树根埋藏浸注法 | пропитка растущего дерева на корню |
gen. | 校注 | сверить и снабдить комментарием |
gen. | 横波电子注参量放大器 | электроннолучевой параметрический усилитель с поперечной волной |
gen. | 民事注册 | акты гражданского состояния |
gen. | 民警在注视... | милиция наблюдает за (кем-чем-л.) |
gen. | 气体辅助注塑 | литьё с газом |
gen. | 氯化钠注射液 | инъекционный раствор натрия хлорида |
gen. | 水注 | капельница для разведения туши |
gen. | 水下灌注 | подводная заливка |
gen. | 水光注射 | гидролифтинг (метод разглаживания кожи в результате прямого введения гиалуроновой кислоты) |
gen. | 水泥灌注车 | тампонажная машина |
gen. | 水经注 | "Канон водных путей с комментариями" (автор Ли Даоюань) |
gen. | 演岀引起关注 | представление привлекло к себе внимание |
gen. | 焦急地注视 | наблюдать с нетерпением |
gen. | 焦炙浸注法 | обжиг с пропиткой антисептиком |
gen. | 父母的关注 | ~ + кого-чего внимание родителей |
gen. | 球阀式注油器 | маслёнка с шариком |
gen. | 用注射器注射 | укол шприцем |
gen. | 用串筒灌注水中混凝土 | подводное бетонирование методом вертикального перемещения трубы |
gen. | 用加号标注 | обозначить плюсом |
gen. | 用户注册 | регистрация потребителя |
gen. | 用望远镜注视 | следить в бинокль |
gen. | 用标注标岀 | отмечать пометой |
gen. | 用铅笔作批注 | сделать пометку карандашом |
gen. | 用铅笔做的注记号 | карандашная помета |
gen. | 用铅笔写的注 | карандашная пометка |
gen. | 由平衡表注销 | исключение из баланса |
gen. | 电子注入式半导体激光器 | полупроводниковый лазер с инжекцией электронов |
gen. | 电子注册编号 | электронный регистрационный номер |
gen. | 电子注准参量放大器 | квазипараметрический электроннолучевой усилитель |
gen. | 电子注参量放大器 | электроннолучевой параметрический усилитель |
gen. | 电子注管 | электронно-лучевая трубка |
gen. | 电子数字注记说明 | электронная цифровая подпись |
gen. | 电流注入逻辑 | логика с токовой инжекцией |
gen. | 电视使...的注意力离开... | телевизор отвлекает кого-л. от (чего-л.) |
gen. | 看产品包装或附签上标注的产品名称 | посмотрите название товара на упаковке или этикетке |
gen. | 真空注油 | заливка масла под вакуумом |
gen. | 真空注油 | вакуумная заливка масла |
gen. | 真空注油的 | заливка масла под вакуумом |
gen. | 真空压力浸注法 | пропитка под давлением и вакуумом |
gen. | 眷注 | тёплое отношение |
gen. | 眷注 | забота |
gen. | 眷注 | окружать вниманием |
gen. | 眷注 | заботиться |
gen. | 稳定的注意力 | устойчивое внимание |
gen. | 笔型注射器 | шприц-ручка |
gen. | 笨注意 | глупая идея |
gen. | 笺注 | комментарий (по тексту древних книг) |
gen. | 笺注 | толкование |
gen. | 紧张地注视 | напряжённо следить |
gen. | 紧张的注意 | обострённое внимание |
gen. | 紧张的注意 | активное внимание |
gen. | 累积注采比 | суммарное соотношение количества заводнения к эксплуатации |
gen. | 累计注水 | накопленная закачка воды |
gen. | 累计注采比 | Накопленное соотношение количества заводнения к эксплуатации |
gen. | 编者注 | заметки редактора |
gen. | 编者的注释 | примечание составителя |
gen. | 编辑的注释 | примечание редактора |
gen. | 编辑部加的注解 | что + 前置词 + ~ (相应格) примечание от редакции |
gen. | 缩孔式压力注入器 | шайбовый напорный дозатор |
gen. | 老师应该注意自己的一言一行,一举一动 | учитель должен следить за каждым своим словом и действием, за каждым поступком и движением |
gen. | 耗油箱注油检查电门 | тумблёр проверки перекачки топлива в расходный бак |
gen. | 耳目注焉 | уши и глаза всех обращены сюда |
gen. | 耳语声使...停下注意地听 | шёпот заставил кого-л. остановиться и прислушаться |
gen. | 脚注 | подстрочное примечание |
gen. | 脚注 | индекс |
gen. | 脚注 | подстрочный знак |
gen. | 脚注 | подстрочный символ |
gen. | 脚注 | помета |
gen. | 脚注 | примечание (внизу страницы) |
gen. | 脚注 | сноска |
gen. | 舆论界的关注 | интерес общественности |
gen. | 航空器注册局 | авиарегистр |
gen. | 船坞注水疏水暗渠 | труба затопления и осушения дока |
gen. | 船长关注旅客们的安全 | капитан корабля уделяет пристальное внимание безопасности пассажиров |
gen. | 蔗糖铁注射液 | раствор железо-сахарозного комплекса для инъекций |
gen. | 言简意赅的注释 | лаконическое примечание |
gen. | 贝多芬的音东使我的思绪如此专注 | музыка Бетховена захватила моё воображение настолько что я забыл обо всём на свете |
gen. | 贝多芬的音东使我的思绪如此专注 | музыка Бетховена захватила моё воображение так что я забыл обо всём на свете |
gen. | 财务报表附注 | пояснения к финансовому отчёту |
gen. | 货油舱注油 | заполнение грузовых танков |
gen. | 贯注 | проникнуться (чем-л.) |
gen. | 贯注 | увязать (что-л.) |
gen. | 贯注 | всецело отдаваться (чему-л.) |
gen. | 贯注 | пронизывать |
gen. | 贯注 | проходить красной нитью |
gen. | 贯注 | сосредоточиться |
gen. | 贯注 | сосредоточенно |
gen. | 贯注 | сосредоточить внимание |
gen. | 转把感情、精力等贯注于...中 | вложить |
gen. | 转把感情、精力等贯注于...中 | вкладывать |
gen. | 透过深色玻璃注视 | следить через тёмное стекло |
gen. | 透过黑玻璃注视电焊条的熔化 | следить за плавкой электрода через тёмное стекло |
gen. | 通气灌注 | вентиляционно-перфузионное различие |
gen. | 速注阀 | клапан быстрого затопления |
gen. | 错误的注释 | ошибочное примечание |
gen. | 阐注 | растолковать |
gen. | 阐注 | чётко прокомментировать |
gen. | 阶梯式浇注 | этажное питание |
gen. | 阶梯式浇注法 | этажное питание |
gen. | 阶梯式浇注法 | двухступенчатый комбинированный подвод |
gen. | 阶梯浇注 | этажная заливка |
gen. | 需予关注 | биологические виды, заслуживающие внимания с точки зрения угрозы исчезновения |
gen. | 需特别注意 | требовать особого внимания |
gen. | 鼓励标注 | поднять |
gen. | 鼓励标注 | поднимать |
gen. | 鼓形浇注桶 | разливочный барабан |
gen. | 鼻用注洗器 | ороситель для носа |