DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Environment containing 污染 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
意外事故污染 因石油泄漏、放射性物质的意外释放、工业活动导致化学物质排入水体或大气中等所造成的污染。загрязнение в результате аварии (Загрязнение, вызванное разливом нефти, непреднамеренным выбросом радиоактивных веществ, выбросом в водоемы или атмосферу химических веществ, отработанных в ходе производственной деятельности)
人类对污染物的暴露量воздействие загрязняющих веществ на человека
污染загрязнение в оптическом спектре
污染световое загрязнение
光化学污染фотохимическое загрязнение (воздуха)
光化学污染 一种大气污染,使空气中的臭氧和其它化合物发生作用而形成的氮氧化物和碳氢化合物,尤其是在汽车尾气中。фотохимическое загрязнение (Загрязнение воздуха, содержащего озон и другие реактивные химические соединения, образованные в ходе взаимодействия солнечного света с оксидами азота и углеводородами, особенно содержащимися в автомобильных выхлопах)
农业污染 农业活动产生的液体或固体废物,包括杀虫剂、化肥、饲育场的污染流出物、耕犁产生的侵蚀和灰尘、动物肥料和尸体以及农作物残留和垃圾。сельскохозяйственное загрязнение (Жидкие или твердые отходы деятельности ферм, включая стоки, содержащие пестициды, удобрения или корм; эрозия и пыль, полученные в результате распашки земель; навоз и трупы животных; остатки урожая; любой другой мусор)
减轻污染 减少在土壤、河、湖、海、大气等污染的程度或强度。снижение уровня загрязнения (Снижение степени или интенсивности загрязнения почвы, рек, озер, морей, атмосферы и пр.)
减轻污染设备 减少污染程度或强度的设备。оборудование для снижения уровня загрязнения (Оборудование для снижения степени или интенсивности загрязнения)
减轻污染鼓励奖金 为激励减轻污染现状或减少环境中对人体健康和自然资源有害物质行动的奖金。надбавка за снижение уровней загрязнения (Бонус или надбавка, выдаваемые в качестве поощрения за усилия по снижению уровня загрязнения или выброса веществ, наносящих вред здоровью человека и окружающей среде)
减轻污染鼓励措施 为激励减轻污染现状或减少环境中对人体健康和自然资源有害物质行动的一种财政奖励或惩罚措施。стимулирование борьбы с загрязнением окружающей среды (Финансовое вознаграждение или штраф, предназначенные побуждать действия, направленные на снижение выбросов в окружающую среду загрязняющих веществ или веществ, признанных вредными для здоровья человека или природных ресурсов)
化学污染 化学物质引起的污染,包括氯代烃杀虫剂、多氯联苯、金属如水银、铅、镉、砷等。химическое загрязнение (Загрязнение, причинами которого являются вещества химической природы, включая хлорсодержащие углеводородные пестициды, полихлорированные бифенилы, такие металлы, как ртуть, свинец, кадмий, мышьяк и пр.)
化学污染 化学物质的添加或参与到另一种物质,使它达到预期的目的。也指这种添加或参加反应的生成物。химическое заражение (Внесение или присутствие химических веществ в составе другого вещества в такой степени, что оно становится непригодным для использования в предназначенных целях. Также относится к результатам такого привнесения или присутствия)
化学污染化学杂质химическое загрязнение
化学污染测定 通过研究已知化学物质对污染物的行为或反应,以对环境中污染物的存在、程度或类型的定量测量。химическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе изучения действия или реакций известных химикатов с этими загрязняющими веществами)
化学污染химическое загрязняющее вещество
化学性污染химическое загрязнение
化学除放射性污染химическая дезактивация
卤化污染与五种卤素元素(砈、溴、氯、氟、碘)中的任何一种元素键结的有机化合物。许多此类化合物会减少平流层中臭氧的浓度。галогенизированное загрязняющее вещество (Органическое соединение, связанное с одним из пяти галогенов (астат, бром, хлор, фтор и йод). Некоторые из этих соединений способствуют уменьшению концентрации озона в стратосфере)
污染地区 因为有害物质的使用而受到损害的地点或区域,特别指微生物,化学物质,毒性物质,放射性物质与废弃物。зараженная зона (Площадка или регион, которым нанесен ущерб, повреждения или которые стали непригодными для использования в результате применения нежелательных веществ, в частности, микроорганизмов, химических веществ, токсичных и радиоактивных материалов, отходов)
可生物降解的污染一个可以由生物过程转化为简单的无机分子的污染物。биодеградирующее загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, которое в результате биологических процессов может быть разложено на простые неорганические молекулы)
嗅觉污染 大气中的气体排放物产生的污染,即使是非常小的量,也可能会导致在附近居住的人们的伤害、不舒服或生病。загрязнение, воздействующее на органы обоняния (Загрязнение, вызванное газообразными выбросами в атмосферу, которые даже в небольших количествах способны привести к ущербу здоровью, общему недомоганию или болезни лиц, живущих в непосредственной близости)
噪光污染световое загрязнение
噪声污染шумовое загрязнение
噪声污染 局部环境中可以测量和平均存在一段时间的有害或不需要的声音。шумовое загрязнение (Вредные или нежелательные звуки в окружающей среде, которые при конкретных обстоятельствах, могут быть измерены и оценены за какой-то период времени)
噪声污染在环境中可对人体、动物和植物造成伤害的噪声。шумовое загрязняющее вещество (Шум в окружающей среде, который может быть вреден людям, животным, растениям)
噪音污染шумовое загрязнение
噪音污染уровень шума
土地污染загрязнение почв
土地污染 一种或多种污染物存在于某地区或某地区范围内的现象。загрязнение земель (Присутствие одного или более загрязняющих веществ на или в пределах участка земли, либо в составе ее компонентов)
土壤污染 土壤特性,或更普遍地是由污染物质的排放造成的它的化学或生物平衡性的改变。загрязнение почвы (Изменение свойств почвы, или, более общо, ее химического и биологического баланса под действием загрязняющих веществ)
土壤污染改变土壤的自然状况的,有害的固态、液态和气态物质。вещество, загрязняющее почву (Твердые, жидкие, газообразные вещества, которые отрицательно сказываются на состоянии почвы)
地下水污染загрязнение подземных вод
地下水污染 地表下任何水体受到污染物,如无机化合物(氯化物、硝酸盐、重金属等)、合成有机化学物质(农药、肥料等)及病原体(细菌、寄生虫等)等渗漏的污染。загрязнение подземных вод
地面污染загрязнение земли
城市污染 人口稠密地区的污染,主要来源于汽车、工厂、燃烧和供热设备等。загрязнение городскими отходами (Загрязнение районов с высокой плотностью населения выхлопами автомобилей, отходами промышленных заводов, теплостанций и пр.)
城市污染городское загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, возникающее в результате жизнедеятельности города)
基于陆地的海洋污染загрязнение моря в результате хозяйственной деятельности на суше
大气污染загрязнение воздуха
大气污染 大气中持久性地聚集,会对人类,动植物生命造成伤害的大气中的污染物。загрязнение атмосферы (Присутствие в воздухе одного или более загрязняющих веществ в такой концентрации и в течение такого срока, которых достаточно для того, чтобы беспокоить или представлять угрозу для жизни человека, животных или растений)
大气污染источник загрязнения атмосферы
室内空气污染загрязнение воздуха в помещениях
室内空气污染 建筑物及其它人类居住的密封空间内的空气中所含的化学的、物理的、生物的污染物质。这些污染物质可能来自抽烟、农药、清洁剂、及由建材、地毯、家用产品所释放的气体。загрязнение воздуха в помещении (Химические, физические или биологические загрязняющие вещества в воздухе внутри зданий или закрытых помещений, где проживают люди. Это загрязнение может быть следствием курения, применения пестицидов, очищающих химикатов, газов, выделяемых строительными материалами, текстильными, бытовыми изделиями и т.д)
家庭污染загрязнение бытовыми отходами
尾气污染выхлопные газы
工业污染 由于工业流程和制造业所导致的污染загрязнение от промышленной деятельности (Загрязнение вследствие производственных или обрабатывающих процессов)
废水污染 由于社区或工业中的废水或已使用过的水的引入而导致的某些媒介物的质量减损。загрязнение сточными водами (Ухудшение качества какой-либо среды в результате внесения воды, отработанной или использованной сообществом или промышленностью)
微粒污染твёрдые частицы (в воздухе)
微量污染存在于水中非常小的痕迹的污染物。микрозагрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, которое присутствует в воде в слабых следовых количествах)
扩散污染 由非单一原因的广泛活动造成的污染。例如酸雨、农药、城市下水堵塞等。загрязнение из различных источников (Загрязнение в результате широкого спектра деятельности без выраженного единого источника, например, кислотными дождями, пестицидами, городскими стоками и пр.)
持久性有机污染在环境中不能降解且保持原状的有机污染物。更强的持久性污染物也许会导致更有害的环境效果。стойкое органическое загрязняющее вещество (Органические загрязняющие вещества, которые не распадаются химически и остаются в окружающей среде. Загрязняющие вещества, обладающие большей стойкостью, могут нанести большой вред окружающей среде)
持久的有机污染物质简写为POPстойкий органический загрязнитель
控制污染设备очистное оборудование
放射性污染радиоактивное заражение
放射性污染 由放射性物质引起的对物品、生物体或场所的污染。радиоактивное заражение (Заражение вещества, живого организма или площадки, вызванное радиоактивными материалами)
放射性污染物质的原子核自然分解并以粒子或微波的形式释放射线。这种污染多发生在核武器爆炸或核能工厂、收容所或运输容器的事故中。радиоактивное загрязняющее вещество (Вещество, проходящее через спонтанное разложение или распад атомных ядер и испускающее лучистую энергию в форме частиц или волн, часто связанное со взрывом ядерного оружия или аварийным выбросом на атомной электростанции, в хранилище или транспортном контейнере)
污染性燃料 清洁燃料,不会在环境中排放污染物,如甲烷。топливо, не загрязняющее окружающую среду (Топливо, которое не выделяет загрязняющих веществ в окружающую среду, например, метан)
污染性能源、清洁能源 可再生和生态安全的能源。使用最广泛的是水力发电,目前提供世界能源需求的6.6%。其他非污染来源是太阳能、潮汐能、波浪能和风能。大多数非污染性能源,需要高资本投资,但运营成本低。источник энергии, не загрязняющий окружающую среду (Энергия, которая экологически безопасна и возобновляема. Наиболее распространенным источником является гидроэлектрическая энергия, которая в настоящее время обеспечивает 6,6% мировых потребностей в энергии. Другими, не загрязняющими окружающую среду источниками являются солнечная энергия, энергия приливов, энергия ветра и пр. Освоение многих источников энергии, не загрязняющих окружающую среду, является высокозатратным процессом, но эксплуатационные расходы достаточно низки)
无机污染源自矿物且基本不含碳结构的一种污染物。неорганическое загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество минеральной природы и необязательно имеющее в своей структуре углерод)
有机污染органическое загрязнение
有机污染 来源于活的和死亡的动物或植物生物体而引成的污染,可能包含致病菌和对环境的负面影响。органическое загрязнение (Загрязнение, вызванное животными или растительными материалами, полученными от живых или погибших организмов, которые могут содержать патогенные бактерии и отрицательно воздействовать на окружающую среду)
有机污染指数 有机污染的指数或测量值。индекс органического загрязнения (Индекс или мера уровня органического загрязнения)
有机污染植物或动物产生的污染物,主要含碳、氢和氧。органическое загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество животного или растительного происхождения, содержащее в основном углерод, кислород и водород)
有机污染物的持久性 具备这种能力的化学物质,能保持其分子完整性的物理、化学和功能特点。在环境中,这样的化学物质可能被保持一段时间。инерция пестицидов (Способность химиката сохранять свою молекулярную целостность и, таким образом, свои физические, химические и функциональные характеристики в окружающей среде, через которую этот химикат может распространяться и в которой он может находиться в течение длительного периода времени)
有毒污染 通过物理接触、摄取或吸入而对活生物体产生有害影响的有毒物质的污染загрязнение токсичными веществами (Загрязнение токсичными веществами, отрицательно воздействующими на живые организмы в результате прямого контакта, при переваривании или вдыхании)
机动车污染 污染由内燃发动机驱动的车辆排放气体到大气中造成。загрязнение выхлопными газами автомобилей (Загрязнение, причиной которого являются газы, выпускаемые автомобильными двигателями внутреннего сгорания)
污染радиоактивное заражение
气状污染凝结或挥发性气体,通常是化合物,排放到大气中。газообразный загрязнитель воздуха (Неконденсированные или летучие газы, обычно состоящие из химических соединений, выпущенные в атмосферу)
污染引入到任何水体中、可能对水体的自然条件和其它相关水体产生不利改变的化学或物理因素。вещество, загрязняющее воду (Химическое или физическое вещество, которое при попадании в любой водоем может отрицательно изменить природные условия этого водоема и других, с ним связанных)
污染防治 为避免或阻碍人为的或人为诱发的对水的化学、物理、生物和放射性完整性的改变而实施的预防措施、行为及相关设备。предотвращение загрязнения воды (Профилактические меры, действия или установки, реализуемые для предотвращения или пресечения изменения химической, физической, биологической или радиологической целостности воды, вызванного человеком или являющегося следствием его деятельности)
水的污染загрязнение воды
水的污染загрязнение вод
水质污染загрязнение воды
水质污染 人为的或人为诱发的对水的化学、物理、生物和放射性完整性的改变。загрязнение воды (Изменение химической, физической, биологической или радиологической целостности воды, вызванное человеком или являющееся следствием его деятельности)
污染 天然重金属元素汞,一般通过自然现象,如蒸发和煤炭燃烧、采矿及冶炼等人类活动出现和释放到空气、水和土壤中。загрязнение ртутью (Присутствие или выброс в воздух, воду или почву ртути, природного тяжелого металлического элемента, в результате природных явлений, как, например, испарения, и человеческой деятельности, как, например, сжигание угля, горно-шахтные разработки, плавка металлов)
污染 将微生物、化学药品、有毒物质、废弃物、废水或其他污染物引入到水、空气、土壤或其他介质的环境中并达到一定浓度,使这些环境不再适于既定的用途。загрязнение (Внесение внутрь или нанесение на поверхность почвы, воды, воздуха или другой среды микроорганизмов, химических веществ, токсичных веществ, отходов, отработанной воды или других загрязняющих веществ в такой концентрации, которая делает эту среду непригодной для использования в предназначенных целях)
污染产生源источник загрязнения
污染保险 通过商业协议提供抵御污染风险的能力,或指某一特定风险,伴随污染、有毒废料或相关的问题。страхование от загрязнения (Коммерческое соглашение, предоставляющее защиту от рисков либо конкретного риска, связанного с загрязнением, утилизацией токсичных отходов или аналогичными вопросами)
污染准则норма загрязнения
污染土壤загрязнённая почва
污染尺度 为限制某些污染物的浓度建立的标准。критерий загрязнения (Стандарт, установленный в отношении конкретных загрязняющих веществ, ограничивающий их концентрацию определенными пределами)
污染成本 由人为造成的,对空气、水和其它媒介的物理、化学和辐射污染,并因此造成的开销。стоимость загрязнения (Расходы, понесенные в результате изменений физической, биологической, химической и радиологической целостности воздуха, воды и другой среды, осуществленных человеком или вызванных его деятельностью)
污染指标индикатор загрязнения
污染指示 大部分植物对微小的环境因素变化都非常敏感。因此确认它们的反应也可以作为早期污染预警的指标。индикатор загрязнения (Организмы, главным образом, растения, которые являются особо чувствительными по отношению к незначительным экологическим изменениям. Такая реакция в случае ее обнаружения может служить ранним предупреждением об угрозе человеческому здоровью)
污染指示器индикатор загрязнения
污染排放 污染物从特定的来源释放到空气、水和土壤中。выброс загрязняющих веществ (Выброс загрязняющих веществ в воздух, воду, почву из конкретного источника и измеренное в точке иммиссии)
污染控制контроль за загрязнением
污染控制 使用化学和物理的方法来减少污染物的排放,主要是二氧化碳的排放;目前还没有经济、实用的方法来减少化学燃料的使用及其造成的污染排放量。大多数对污染物排放的处理包括烟气脱硫、流化床、插入燃烧、催化转换器和重新设计的设备,如炉燃烧器和汽车发动机,以减少污染物的产生。контроль за загрязнением (Химические и физические методы снижения выбросов большинства загрязняющих веществ; для снижения выбросов углекислого газа в настоящее время нет каких-либо иных экономических или практических способов, кроме как снижение использования минерального топлива. Специфическими средствами удаления загрязняющих веществ из газообразных отходов являются, к примеру, обессеривание отработанного газа, горение в псведоожиженном слое, использование каталитических конвертеров, усовершенствование оборудования, такого как печи и автомобильные двигатели, в целях снижения уровня выбросов загрязняющих веществ)
污染控制技术 减少污染物排放源的方法。технология для осуществления контроля за загрязнением (Методы, используемые для снижения количества загрязняющих веществ, выбрасываемых из источника загрязнения)
污染控制投资 证券所发行的以利息和红利形式得到收益的债券,以控制或减少污染,以及环境对人体健康的危害。инвестиции для контроля за загрязнением (Ценные бумаги для получения дохода в форме процентов или дивидендов, направляемые на осуществление контроля или снижения уровня загрязнения либо контроля за веществами, наносящими вред здоровью человека и окружающей среде)
污染控制措施 采取物理、生物、化学和放射学的方法或计划来遏制或减少空气、水和其它媒介中的污染。меры по контролю за уровнем загрязнения (Процедура или направление действий, принятые для сокращения или снижения степени разрушения физической, биологической, химической или радиологической целостности воздуха, воды или другой среды, вызванное человеком или являющееся результатом его деятельности)
污染控制设备 一种设备,用来减少和/或清除污染物排放到环境中可能造成污染。оборудование для контроля за загрязнением (Устройства для снижения и/или удаления выбросов в окружающую среду, способных вызвать загрязнение)
污染控制调节 由政府颁布的一系列规定或国际组织签订的条约,以管理污染释放的危害,以及对不利于环境和人类健康的污染的控制。нормативный документ в области контроля за загрязнением (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, компанией, международной организацией, а также условиями международного договора, предусматривающих установление пределов на выбросы веществ, которые наносят вред или неблагоприятно изменяют окружающую среду либо здоровье человека)
污染效应 污染影响人类健康和各方面的物理环境——包括空气、水和陆地,还包括气候变化所带来的影响。人类活动所产生的污染主要来自商业、工业、军事部门,污染的后果会造成多方面的问题。公共管理部门的污染治理项目,如安全的水和食物,管理如何在农业和城市化过程中使用化学品。污染物负面影响身体健康。有毒的化学物质包括核废料、铅、掠夺采矿、食物和水污染等,影响众多的人口。воздействие загрязнения (Основные виды воздействия загрязнения касаются состояния здоровья человека и затрагивают все физические аспекты окружающей среды - воздух, воду, землю, включая воздействие от изменения климата. Деятельность человека в быту, в коммерческой, промышленной, военной областях является источником загрязнения. Экологический эффект, производимый этой деятельностью, зависит от решения и реализации различных вопросов, программ, тенденций, например, кампания борьбы за экологически безопасную воду и продукты питания, проблема управления отходами, химизация сельского хозяйства, урбанизация. К загрязняющим веществам, отрицательно воздействующим на здоровье, относятся бытовой мусор, токсичные химикаты, ядерные отходы, свинец, отходы горно-шахтных разработок, а также загрязняющее воздействие урбанизации)
污染汇集地 通过车辆运输将化学制品或气体从大气生物圈-海洋系统中移除,物质被吸收入永久或部分永久的贮藏库,或者被转换成另一种物质。例如碳水槽,是海洋中吸收并且与碳循环的其它部分反应,(或将大气碳转换成植物材料)的光合作用。水槽是在确定的温室气体中,保持大气平衡的一个根本因素。如果水槽的容积比气体的来源更大,它获得的大气浓度将减少;如果大气来源体积比水槽更大,则大气浓度将增加。поглотитель загрязнения (Средство удаления химиката или газа из системы атмосфера-биосфера-океан, в ходе которого вещество попадает внутрь постоянного хранилища или близкого к тому, либо преобразуется в другое вещество. Например, хранилищем углерода может служить океан (который может поглощать и удерживать углерод от участия в углеродном кругообороте) или процесс фотосинтеза (преобразующий атмосферный углерод в растительный материал). Важный фактор в поддержании атмосферного баланса, определяющий концентрацию парниковых газов. Если объем естественного хранилище больше, чем источник парникового газа, то концентрация этого газа в атмосфере снизится; если источник производит газа больше, чем поглощается природным хранилищем, то концентрация этого газа в атмосфере увеличится)
污染有关限制污染物排放的法律。 (源自: DIZAMB)законодательство по вопросам загрязнения окружающей среды (Правила, касающиеся предельных значений выброса загрязняющих веществ)
污染测量 在特定点和特定时间对污染物的集中评估。измерение загрязнения (Оценка концентрации загрязняющих веществ в течение конкретного периода времени в конкретном месте)
污染浓度концентрация загрязняющих веществ
污染消除 完全去除污染物来源及其污染物本身的过程。удаление загрязняющих веществ (Процесс полного удаления источника загрязнения, а также самого загрязняющего вещества)
污染清理废料 由于清除污染物的操作,从产业、清洗过程中产生的废料。остаточные продукты очистки (Отходы, образованные в результате операций по удалению загрязняющих веществ на промышленных предприятиях, в ходе процессов очистки и пр.)
污染источник загрязнения (окружающей среды)
污染污染物被释放到大气或水,或发出噪音的地方,地点或者区域。源头被列为点声源,即一个产生污染的大个体,一个区域源,或一个线源,例如,汽车尾气和噪音。источник загрязнения (Место, места, районы, откуда загрязняющее вещество выпускается в атмосферу, воду либо где происходит образование шума. Источник может быть точечным, например, один крупный производитель загрязнения, или линейным, например, шум и выхлопы автомобилей)
污染演化 污染物经过累积反应改变的过程后逐渐进入环境。эволюция загрязнения (Процесс накопления реактивных изменений в результате попадания загрязняющего вещества в окружающую среду)
污染任何已经不洁净和不安全的地方,主要是由于排放高危险浓度或有害的物质到它的水、土和大气中。загрязненный участок (Участок, ставший грязным или опасным вследствие выброса большого количества опасных или вредных веществ в его почву, воду или воздух)
污染通常是人类活动的残留物质,对环境有不良影响。загрязняющее вещество (Вещество, обычно остающееся после человеческой деятельности, которое имеет нежелательное воздействие на окружающую среду)
污染токсичные вещества
污染повторная мобилизация загрязняющих веществ
污染物停止流通 在处理过程中用来减少污染物的溶解性,为了减少污染物可能的迁移或为处理做准备。иммобилизация загрязняющих веществ (Процесс обработки, направленный на снижение растворимости загрязняющих веществ в целях минимизации их возможной миграции, утечки или подготовки их к утилизации)
污染物减少 所有旨在减少污染物的措施,通常是通过物理或化学清除有毒、或潜在有毒的材料。снижение содержания загрязняющих веществ (Меры, направленные на снижение количества загрязняющих веществ, часто в результате физического или химического удаления токсичных или потенциально токсичных материалов)
污染物分布 某个地理区域污染物的布置和分布模式。распределение загрязняющих веществ (Расположение, схема распространения загрязняющих веществ по географическому региону)
污染物分析 任何导致污染的物质的确定构成,使用古典介入分析化学的实验技术和其它方法。анализ загрязняющих веществ (Установление состава вещества, вызывающего загрязнение, путем применения классических лабораторных приемов, а также методов аналитической химии)
污染物动员мобилизация загрязняющих веществ
污染物危害 有害物质引入生态系统后,对人体健康、财产或环境所造成的危害与风险。опасность загрязняющих веществ (Риск или опасность по отношению к здоровью человека, имуществу или окружающей среде, исходящие от внесения в экосистему вредных веществ)
污染物吸附 污染物被完全合并到另一种物质或体内的过程。абсорбция загрязняющих веществ (Процесс, в ходе которого загрязняющее вещество физически входит в состав другого вещества или тела)
污染物形成 污染代理创建、产生或形成的过程。формирование загрязняющего вещества (Действие или процесс, в ходе которых загрязняющие вещества образуются, производятся или формируются)
污染物扩散 污染物通过传播释放到空气、土壤和水中。空气污染物扩散的问题是在哪里及如何处理污染物的排放,例如通过连续的少量的释放,或多重叠加的释放。局部地形气象学和化学物质属性会强烈影响释放的模式。最后,污染物扩散涉及到区域和全球的分散性和运输。распыление загрязняющих веществ (Распространение загрязняющих веществ в воздухе, почве и воде. Распространение загрязняющих веществ в воздухе во многом зависит от того, как и где произошел его выброс, например, в ходе продолженного во времени выброса или разового аварийного, из множества труб или из одной, а также из труб разной высоты. Тип земной поверхности, а также химический состав выбрасываемого материала во многом определяют характер регионального и глобального распространения загрязняющих веществ, а также их перенос)
污染物暴露 一种物质的活动和状态,会使人体健康、财产、环境受到不利影响。воздействие загрязняющих веществ (Действие или состояние подверженности действию вещества, отрицательно воздействующего на здоровье человека, собственность или окружающую среду)
污染物来源证明определение источника загрязнения
污染物水平 在一个特定的区域代表污染浓度的一个值,通常由测量和记录设备决定。уровень загрязненности конкретным веществом (Величина концентрации загрязняющего вещества в конкретном регионе, часто определяемая измерительным и регистрирующим прибором)
污染物沾染物质загрязняющее вещество
污染物流程 在分析的基础上,得出污染物从一个地方移到另一个地方扩散的连续过程,或扩散率,或扩散数量。поток загрязняющих веществ (Непрерывное движение или распространение загрязняющих веществ; количество загрязняющих веществ, перемещающихся из одного места в другое, или скорость, с которой это происходит)
污染物浓度концентрация загрязняющих веществ
污染物浓度 测定污染物质在给定的水、土、空气、食物或其它媒介中的量。концентрация загрязняющих веществ (Измерение количества загрязняющего вещества в данном количестве воды, почвы, воздуха, продуктах питания или другой среде)
污染物淤积 一种行为或过程,在该过程中,污染物自然地安置和累积。отложение загрязняющих веществ (Действие или процесс, в ходе которых загрязняющие вещества оседают или накапливаются в экосистеме)
污染物监测 周期性的或连续的确定污染物在环境中存在的量。мониторинг загрязняющих веществ (Периодическое или регулярное измерение количества загрязняющих веществ, присутствующих в окружающей среде)
污染物累积 在这个过程中,生物群落生活的环境中污染物浓度逐步增加。накопление загрязняющих веществ (Процесс, в ходе которого концентрация загрязняющих веществ прогрессирует в тканях живых организмов в среде, где эти загрязняющие вещества присутствуют)
污染物质загрязняющее вещество
污染物质загрязнитель
污染物质 被污染的固体、液体或者气体,成分变得不纯,或使用不安全。загрязненное вещество (Твердый, жидкий или газообразный материал, который был загрязнен или стал небезопасным для использования)
污染物迁移 未受管制的污染物移动,造成渗透或其它过程,液体或气体从一个初始源区域进入生态系统的其它部分。перемещение загрязняющих веществ (Неконтролируемое перемещение, вызванное просачиванием или другими процессами, жидких или газообразных загрязняющих веществ из района источника загрязнения в другие части экосистемы)
污染物途径 从源头上可追溯的污染物,通过它与环境的相互作用最终影响目标生态系统或特定生物。пути распространения загрязняющих веществ (Воспроизводимый путь загрязняющего вещества от источника через взаимосвязи с окружающей средой к объекту воздействия в виде экосистемы или отдельного организма)
污染物释入 固体、液体或者气体污染物进入空气、水和土壤。иммиссия загрязняющих веществ (Перенос твердых, жидких или газообразных загрязняющих веществ в воздухе, воде и почве)
污染物鉴定 确定特定物质或引起污染的物质。идентификация загрязняющих веществ (Определение конкретного вещества или веществ, которые являются причиной загрязнения)
污染物降解 在物理、化学、生物分解作用下,将成分复杂的污染物变成简单的成分。разложение загрязняющих веществ (Физическое, химическое или биологическое разложение сложного загрязняющего материала на более простые составляющие)
污染环境空气загрязнение окружающей среды
污染的土壤 由于先前或当前的使用,导致土壤的下层、表层或内部含有某些物质,这些物质的浓度和/或含量达到一定程度会对人类或整个环境带来直接潜在的或间接的危害。загрязненная почва (Почва, которая в результате использования в прошлом или настоящем имеет в своем составе, на поверхности или под ней вещества, которые в зависимости от их концентрации и/или количества представляют прямую или косвенную угрозу человеку, а также окружающей среде)
污染的物理测量 定量测定污染存在的程度和类型,污染物的测定中使用的机械方法包括:光学、电子学、声学和热力学的基本技术。физическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе применения механических средств, например, оптических, электрических, акустических и термодинамических приемов)
污染的生物效应 污染对生物系统的的影响。биологический результат загрязнения (Влияние загрязнения на живые организмы)
污染的长期效应долгосрочное воздействие загрязняющих веществ
污染监控мониторинг загрязнения
污染监控контроль за загрязнением
污染监测мониторинг загрязнения
污染监测 对空气、水或土壤中的污染物的出现、作用或水平的定量或定性的测量。мониторинг загрязнения (Количественное или качественное измерение присутствия, воздействия или уровня загрязняющего вещества в воздухе, воде или почве)
污染类型тип загрязняющего вещества
污染者支付原则 原则,由造成污染的一方来负责承担清除污染的责任。принцип "загрязнитель платит" (Принцип, в соответствии с которым лица, ответственные за загрязнение, должны нести связанные с этим загрязнением расходы)
污染者-赔偿原则принцип "загрязнитель платит"
污染者-赔偿原则принцип материальной ответственности за загрязнение окружающей среды
污染行为поведение загрязняющих веществ
污染评估оценка загрязняющих веществ
污染负荷 生态系统中的污染量,包括物理或化学制品,以及污染释的方式,包括人为的或自然手段。загрязненность (Величина стресса, с которой физическое или химическое загрязнение воздействует на экосистему, попав в нее в результате деятельности человека или естественных причин)
污染负荷 运输的污染物的总量,如流、冰川、风,并在一个给定的时间内进行。содержание загрязняющих веществ (Количество загрязняющих веществ, которое транспортирующая среда, как, например, водный поток, ветер и пр., фактически переносит в конкретный период времени)
污染责任ответственность за загрязнение (окружающей среды)
污染责任 由于有害物质或污染物或污染物释放造成的伤害所引起的责任。ответственность за загрязнение (Материальная ответственность за ущерб, нанесенный в результате выброса вредных или загрязняющих веществ)
污染防治предотвращение загрязнения
污染防治 消除生产过程中危险废料和温室气体的来源。这通常可以通过各种各样相对简单的策略,包括对制造工艺小的改变,采用无污染的替代产品,简化可能带来污染的包装等。公司通过以上方式的应用减少废料损失数亿美元,并鼓励员工参与,消除昂贵的生产过程终端过滤的方式。предотвращение загрязнения (Устранение выброса вредных отходов и парниковых газов в источнике их образования в рамках производственного процесса. Это может быть достигнуто в результате реализации разнообразных относительно простых мер, включая небольшие изменения в производственном процессе, замену загрязняющих веществ веществами, не загрязняющими окружающую среду, упрощения вида упаковки. Компании, практикующие принципы снижения отходов, сэкономили сотни миллионов долларов, которые были направлены на создание новых рабочих мест и не были потрачены на установление дорогостоящего оборудования по обезвреживанию и переработке выбрасываемых отходов)
污染риск загрязнения (окружающей среды)
污染风险 对人身体健康造成危害的可能性,由于在生态系统中引入不宜的物质而引起的风险。риск загрязнения (Вероятность ущерба человеческому здоровью, имуществу или окружающей среде в результате попадания нежелательного вещества в экосистему)
河口污染 在河流出口处附近的大范围的水流污染。此处污染受到水体流入海洋潮汐的影响。许多河口被人口重镇产生的污染物严重污染。загрязнение эстуария (Загрязнение широкого участка естественного водного потока около устья, находящегося под влиянием вод водоема, в который впадает данный поток. Множество эстуариев подверглось сильному загрязнению отходами, образованными в районах с высокой плотностью населения)
河水污染загрязнение рек
河水污染загрязнение реки
河水污染河流污染загрязнение реки
河流污染загрязнение реки
河流污染 人们直接或间接的改变河水或者河的生态系统的生物、物理、化学或放射性的完整性。загрязнение рек (Прямое или косвенное изменение человеком биологической, физической, химической и радиологической целостности речной воды либо речной экосистемы)
海岸污染 污染物存在、释出或注入海岸或沿海土地的现象。загрязнение побережий (Присутствие, выброс или внесение загрязняющих веществ в или на поверхность побережий или прилегающих территорий)
海水污染загрязнение моря
海水污染загрязнение морей
海洋污染 任何的危险或有毒物质造成的海洋环境的有害变化,如工业、商业和城市污水故意或意外的释放。загрязнение моря (Любое отрицательное изменение морской среды, вызванное случайным или преднамеренным выбросом ядовитых или токсичных веществ, например, промышленной или городской сточной воды)
消除污染снижение уровня загрязнения
淡水污染 人类直接或间接地改变淡水的生物、物理、化学或辐射完整性。загрязнение пресной воды (Прямое или опосредованное изменение человеком биологической, физической, химической или радиологической целостности пресной воды)
混合污染 指破坏臭氧层气体的排放(如氟氯碳化合物、海龙);温室气体的排放(如二氧化碳、甲烷,氟氯碳化合物、氮氧化物、海龙);酸性气体的排放(如硫氧化物、氮氧化物);有助于产优养化物质的排放(磷酸盐、含氮物质);有毒物质的排放(农药、放射性物质、巨毒物质);及固体废弃物返回到环境中。смешанное загрязнение
湖泊污染 人为的直接或间接的改变湖水或湖泊生态系统的生物、物理、化学或辐射完整性。загрязнение озер (Прямое или косвенное изменение человеком биологической, физической, химической или радиологической целостности озерной воды или озерной экосистемы)
潜在污染地区 对人类健康和环境有潜在危险的地区。ареал потенциального загрязнения (Участок, который предположительно несет угрозу здоровью человека или окружающей среде)
污染 过量提高或降水温,以高于或低于溪流、湖泊或河口或海洋的正常性水温幅度,这是过热或过冷的污水排入以上水域的结果термальное загрязнение (Избыточное по сравнению с нормальными колебаниями повышение или понижение температуры воды в ручьях, озерах, эстуариях, океанах в результате сброса в них холодных или горячих сточных вод)
物理污染физическое загрязнение
物理污染физическое загрязнение
物理污染按照该物质对环境状况污染的特点来分类,例如噪声、微波辐射、振动等。физический загрязнитель (Загрязняющее вещество, характеризуемое его влиянием на условия среды, вызванным физическими силами и процессами, например, звук, микроволновые излучения, вибрация и пр.)
物理性污染физическое загрязнение
物理性污染 由于材料的运动引入有害物质或对环境造成损害,如通过振动、热变更或电磁辐射等。физическое загрязнение (Попадание или присутствие вредных веществ или сил, наносящих ущерб окружающей среде и ее процессам вследствие своего материального действия, как, например, вибрации, электромагнитного излучения и пр.)
环境污染 指人类在环境物质和能量中引起的对人类健康的损害、对生活资源和生态系统的伤害、对结构或者利益的损害或者与合法使用环境的冲突。загрязнение окружающей среды (Выброс человеком в окружающую среду веществ или энергии, способных нести угрозу здоровью людей, живым ресурсам и экологическим системам, природной структуре и красоте, а также в нарушение существующих законов по использованию природных ресурсов)
生活污染бытовые отходы
生物污染биологическое загрязнение
生物污染 意外地或故意把外来生物引进到环境中,对生态平衡造成的紊乱。биологическое загрязнение (Нарушение экологического баланса в результате случайного или преднамеренного привнесения в окружающую среду чужеродного организма, животного или растительного вида)
生物污染 环境中那些可导致许多健康问题的现象,这些现象由生物体或由病毒、细菌、真菌、哺乳动物和鸟类抗原因素引起。биологическое заражение (Наличие в окружающей среде живых организмов или веществ, полученных из вирусов, бактерий, грибов, антигенов животных и птиц, которые могут вызвать отрицательные последствия)
生物污染可存在于环境中,导致许多健康影响的那些病毒,细菌,真菌和哺乳动物和鸟类抗原。биологическое загрязняющее вещество (Вирусы, бактерии, грибы, антигены животных и птиц, которые присутствуют в окружающей среде и могут представлять угрозу здоровью)
生物性污染биологическое загрязнение
生物蓄积性污染通过食物或水的消耗,在生物体中逐渐积累的污染物。бионакопительное загрязняющее вещество (Загрязняющее вещество, содержание которого в живых организмах в результате потребления ими воды или пищи повышается)
电磁污染 由电磁引起的污染,如电线、电器设备、行动电话、无限电话、雷达、家用电器、微波炉、无线电收音机、电脑、电子钟等。электросмог (Загрязнение, вызванное электрическими и магнитными полями, производимыми вокруг линий электропередачи, электроустановок, мобильных телефонов, радаров, электробытовых приборов, микроволновых печей, радиоприемников, компьютеров, электрочасов и пр.)
石油污染нефтяное загрязнение
石油污染 通常由石油或其他石油产品造成的淡水或海洋生态系统的任何污染。нефтяное загрязнение (Загрязнение экосистемы, обычно пресноводного или морского бассейна, нефтью и другими нефтепродуктами)
石油污染治理 用于海上石油污染治理的各项制度:这个"顶部装载"的制度包括从清洗作业舱传递洗涤物和从最初的载水仓排放的残余物到一个命名为"溢出"舱的空货舱。新油装在进一步的排水后的最后残余物上面,此混合物被炼油厂所接收,尽管有去除盐和水的一些额外成本。根据1973年国际防止船舶污染公约,所有石油运载船舶将要求有实施该方法的能力,或者有作为选择的排放接收设施。另一种方法包括对石油扩散物喷洒和/或气流吹鼓一些功能如"吸墨纸"的秸秆和木屑到水、沙滩、岩石和码头上。为遏制海上石油泄漏的Vikoma系统,由英国石油公司开发,是一个约500米长的拦油栅,充气膨胀后由浮油顺风牵引形成一个U形;在风的影响下,油在栅栏中淤积。浮油刮集装置进入拦油栅围栏,石油被抽入容器。уменьшение нефтяного загрязнения (Существует несколько методов снижения нефтяного загрязнения в море. Один из них предполагает слив воды после промыва контейнера, а также остатка водяного балласта в специальный контейнер. Свежая порция нефти загружается поверх материалов, оставшихся после дальнейшей откачки воды. Качество образовавшегося продукта вполне удовлетворяет нефтеперерабатывающие заводы,. несмотря на дополнительные затраты в связи с удалением соли и воды. В соответствии с Международной Конвенцией по предотвращению загрязнения моря судами от 1973 г. все нефтеперевозочные суда должны использовать либо такой метод, либо иметь возможность слить все остатки нефтепродуктов в специальные принимающие контейнеры. Другой метод связан с нанесением на поверхность нефти диспергирующих веществ самостоятельно или одновременно с такими материалами, как древесные опилки или солома, которые выступают в качестве "промокательной бумаги", удаляя нефть с поверхности воды, побережья, камней и пр. Английская компания "Бритиш петролеум" разработала систему бонового заграждения "Викома", контролирующего пятно разлившейся нефти. Это заграждение около 500 м длиной после того, как оно надуто, размещается вокруг нефтяного пятна с подветренной стороны в форме буквы U. Под действием ветра нефть скапливается внутри заграждения. Специальное нефтесборное судно направляется внутрь заграждения, снимает нефть с поверхности воды и перекачивает ее в контейнеры)
矿物污染 污染源于各类采矿业务,对水生生物、供水和水的休养使用产生不利影响。загрязнение в результате горных работ (Загрязнение, вызванное всеми видами горных работ, имеющее отрицательное воздействие на водные формы жизни, запасы пресной воды и возможности использовать воду для отдыха)
空气污染загрязнение атмосферы
空气污染 因天然或人工燃料的燃烧、化学和其他工业流程和核爆炸等而产生的存在于大气中的大量气体、固体或放射性物质。загрязнение воздуха (Присутствие в атмосфере в больших количествах газов, твердых частиц и радиоактивных материалов, полученных в результате сгорания природного или синтезированного топлива, химикатов, в ходе других промышленных процессов или ядерных взрывов)
空气污染вещества, загрязняющие воздух
空气污染污染物的代理或代理组合,包括任何发射或进入周围空气的物理、化学、生物或放射性物质,其浓度高到足以伤害到人类、动物、植物或其它物质。вещество, загрязняющее воздух (Любое загрязняющее вещество или комбинация нескольких таких веществ, включая физические, химические, биологические, радиоактивные вещества или материю, которые выбрасываются или каким-либо другим способом попадают в воздух и могут, при высокой концентрации, наносить вред людям, животным, растениям или материалам)
细菌污染бактериологическое загрязнение
细菌学污染 被病原菌污染的水,土地或者空气。бактериологическое загрязнение (Заражение воды, почвы или воздуха патогенными бактериями)
综合污染控制 一个过程,将所有主要排放到土地、空气和水的主要排放物被认为是同时的非独立的,以避免一项需要特定测量工具的控制会负面的影响另外一项。интегрированная система контроля за загрязнением окружающей среды (Подход, при котором все масштабные выбросы загрязняющих веществ в почву, воздух и воду рассматриваются одновременно, а не изолированно друг от друга для того, чтобы избежать ситуации, когда реализация одной меры контроля для одной среды может отрицательно сказаться на других средах)
污染的土壤загрязнённая почва
跨界污染 由一个国家产生而传送到其它国家的被污染的空气、水或其它污染物。трансграничное загрязнение (Загрязненный воздух, вода или ядовитые отходы, которые образовались в одной стране и переместились в другие)
污染 铅作为有毒金属用于管道、汽油及铅酸电池引起的在空气、水和土壤中存在或泄漏。загрязнение свинцом (Присутствие и выброс в воздух, воду или почву свинца, токсичного металла, используемого в составе труб, бензина и аккумуляторов)
污染 有毒金属镉在空气、水和土壤中的释放,这种污染来源于煤和烟草的燃烧及对含镉废物的不当处理。загрязнение кадмием (Выброс и присутствие в воздухе, воде или почве кадмия, попавшего в эти среды в результате сжигания угля, курения табачных изделий, а также неправильной утилизации кадмиесодержащих отходов)
防止水污染охрана воды
非点源污染неточечный источник загрязнения
非生物降解的污染一种有机化合物,通常是合成的,即不分解或由微生物或其它生物过程矿化。биологически неразлагаемое загрязняющее вещество (Органическое соединение, обычно синтетическое, которое не разлагается и не минерализуется микроорганизмами или в ходе других биологических процессов)
预防污染предотвращение загрязнения
食品污染заражение продуктов питания
食品污染食物中的潜在有害物质,被人类或其他动物使用,包括无机和有机化学物质,病毒和细菌。вещество, загрязняющее продукты питания (Потенциально вредное вещество в любом продукте питания, потребляемом человеком или другими животными, включает неорганические и органические химикаты, вирусы и бактерии)
饲料污染 将有毒或有害物质例如砷或铅带入或加入动物饲料。食用这些受污染的动物会生病或死亡。заражение кормов (Занесение вредных, ядовитых веществ, таких как мышьяк или свинец, внутрь или на поверхность корма для животных. Животные, потребляя зараженный корм, могут заболеть и погибнуть)