Chinese | Russian |
上律天时,下袭水土 | наверху - ставить себе в пример регулярную смену времён неба года, внизу - руководствоваться постоянством рек и почвы (земли) |
八功德水 | райская вода восьми достоинств (сладкая, холодная, мягкая, лёгкая, чистая, без запаха, безвредная для горла, полезная для желудка) |
功德水 | райская вода (о воде, обладающей 8 качествами: сладость, прохлада, полезность и др.) |
心水 | отёчность |
心水 | тяжёлый отёк |
心水 | душа как водная гладь (отражает все сущее) |
杨枝水 | чудодейственная вода (способная лечить больных и воскрешать умерших) |
杨枝水 | целебная вода (способная лечить больных и воскрешать умерших) |
水火交 | перемешивание воды и огня |
水火相济 | огонь и вода находятся в гармонии |
水灯 | праздник плавучих фонарей (в последний день седьмого месяца по лунному календарю в честь дня рождения Кшитигарбы) |
水陆 | пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше |
水陆斋 | пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше |
水陆斋仪 | пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше |
水陆道场 | пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше |
爱水 | страсть желаний, оплодотворяющая зло (грех) |
爱水 | волнения страсти |
爱水 | беречь воду |
爱水 | любить воды (реки, озера) |
爱水 | экономить воду |
爱水 | мирские искушения |
爱水 | вода любви (мирских страстей, напр. семя, сперма, слюна, слёзы) |
真水 | Истинная Вода |
符水 | наговорная вода (с порошком сожжённого талисмана) |
誓水 | вода присяги (выпиваемая при обряде вступления в тайные секты) |