![]() |
Subject | Chinese | Russian |
gen. | 因洪水受到很大损害 | ~ + от чего терпеть много от наводнения |
environ. | 地下水损害危机 由于土地使用的相关活动造成地下水之质与量的威胁。某些活动(如掩埋场)有其特定的污染风险,任何活动与井或凿孔的距离愈近,其抽出水质遭受污染的风险愈高。凡土壤的型态、地质、降雨量、和井水的抽出量,都应纳入考虑。 | угроза состоянию подземных вод (Угроза качеству и количеству подземной воды, вызванная землепользованием. Поскольку некоторые виды такой деятельности, такие как рытье мусорных ям, несут особенный риск окружающей среде, близость подобных объектов к колодцу или скважине напрямую повышает риск загрязнения извлекаемой воды. Необходимо также учитывать тип почвы, геологические условия, количество выпавших осадков и количество извлекаемой воды) |
UN | 欧洲空气污染损害森林与水资源 原因及防止问题多边会议 | Многосторонняя конференция по причинам и предотвращению ущерба, наносимого в Европе лесам и водным ресурсам в результате загрязнения воздуха |
environ. | 水损害 水损害可能会由洪水、严重的暴风雨、海啸、地震海浪、风暴潮等造成。 | ущерб, нанесенный водной стихией (Водная стихия может нанести ущерб в результате наводнения, сильных грозовых ливней, цунами и пр.) |
ecol. | 洪水损害管理 | управление деятельностью по ликвидации последствий паводков (наводнений) |
ecol. | 洪水损害管理 | борьба с потерями, вызванными паводками (наводнениями) |
el. | 洪水间接损害 | косвенный ущерб от паводка |
el. | 雨水损害 | повреждение от дождя |