DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 母亲 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一级"母亲"奖章медаль материнства первой степени
三个孩子的母亲мать троих детей
不了解她母亲是谁неизвестно, чья её мать
不能容忍母亲在自己身边не потерпеть матери подле себя
母亲有染的人маменькин бычок
母亲的共同点很少далёкий от матери
严厉的母亲строгая мать
母亲заступиться за мать
五月广场母亲协会Ассоциация матерей Пласа де Майо
祖母~ + кто родная бабушка
亲伯母какая + ~ родная тётя
亲姑母какая + ~ родная тётя
亲姨母какая + ~ родная тётя
亲家母мачеха
亲家母приёмная мать
亲家母свекровь
亲家母тёща
亲家母сватья
亲家母мать невесты
亲家母мать зятя
亲家母的花鞋——借来的не своё
亲家母的花鞋——借来的чужое
亲家母的花鞋——借来的взятое в долг
亲家母的花鞋——借来的расшитые туфельки сватьи - позаимствованные
亲母какая + ~ родная тётя
亲母родная мать
亲生母亲родная мать
亲生父母биологические родители (в отличие от приёмных)
亲生的父母биологические родители
亲祖母какая + ~ родная бабушка
母亲处运везти от матери
母亲那儿拿来нести от матери
母亲掰着手教他写字водя его рукой, мать учит его писать
他长得zhǎngde母亲он похож на мать
代孕母亲мать-донор
代孕母亲суррогатная мать
代理母亲суррогатное материнство
代理母亲мать-донор
代理母亲суррогатная мать
母亲的苦楚материнское горе
使母亲对悲伤的消息思想上有准备подготавливать мать к неприятному известию
使母亲对悲伤的消息有思想准备подготовить мать к печальному известию
...使母亲感到委屈~ден для кого-чего обиден для матери
使母亲极为悲痛~ + кого убивать мать
使孩子离开母亲~ + кого-что + от кого-чего отрывать детей от матери
使我的母亲犹豫起来смущать мою мать
保护大地母亲会议Конференция в защиту матери-Земли
偎依在母亲怀里льнуть к матери
偎依在母亲怀里припасть к материнской груди
偎在母亲怀里прижиматься к груди матери
母亲стать матерью
母亲быть матерью
做了母亲的妇女~ + 同位语 женщина-мать
母亲пойти в мать
母亲一样地欣赏любоваться по-матерински
母亲一样当教师работать учителем подобно своей матери
像爱母亲那样爱...любить кого-л. как мать
儿子使母亲高兴кто-что + ~ет + чем-л. + (кого-что-л.) сын радует мать
儿子回家来、母亲很高兴~ + что (когда, если)... мать рада, что сын вернулся домой
关于母亲的故事рассказ о матери
关切的母亲的姿态поза заботливой матери
关心母亲заботиться о матери
关心人的母亲внимательная мать
关怀备至的母亲заботливая мать
写信把母亲从乡下请来~ + кого выписывать мать из деревни
农民们每晚都请母亲去喝茶在这种情况下我始终与她一路去по вечерам мать приглашали крестьяне чайку испить, и в этих случаях я был её неизменным спутником
十分怀念母亲истосковаться по матушке
单亲母亲мать-одиночка
单身母亲мать-одиночка
单身母亲津贴пособие одиноким матерям
去一趟接母亲съездить за матерью
去火车站接母亲~ + инф. идти на вокзал встречать мать
又像母亲одновременно похож на отца и мать
反对母亲的话~ + кому-чему противоречить матери
受爱戴的母亲любимая мать
只怀小孩但不抚养的母亲биологическая мать
叶列娜的母亲去世早кто + ~яет + кому + кого-что сестра заменила Елене рано умершую мать
母亲的奶сосать грудь матери
吃他母亲的奶питаться молоком матери
母亲分享一切поделиться всем с матерью
母亲告别прощаться с матерью
母亲商量советоваться с матерью
母亲拥抱~ + 前置词 + кто-что (相应格) обниматься с матерью
母亲相似~ + кого-чего + с кем-чем сходство кого-л. с матерью
...同大地母亲亲吻кто-л. целуется с матерью-землёй
同意母亲的请求присоединяться к просьбе матери
同父母亲ласкать родителей
母亲倾诉признаваться матери
母亲朋友们叙述~ + кому-чему описывать матери (或 друзьям)
母亲承认...признаться в чём-л. матери
母亲抱怨жаловаться матери
母亲рассказывать матери
母亲跑去~ + куда (к кому-чему, во что, на кого-что) кидаться к матери
母亲道歉извиниться перед матерью
母亲的话слушаться матери
母亲话的男孩~ + кому-чему мальчик, послушный своей матери
听说母亲患病~ + о ком-чём слышать о болезни матери
母亲的奶сосать грудь матери
母亲поцеловать мать
母亲的奶头сосать грудь матери
母亲见面видеться с матерью
和蔼的母亲ласковая мать
回头看母亲~ + на кого-что оглядываться на мать
回忆母亲воспоминание о матери
回忆母亲~ + о ком-чём воспоминание о матери
回忆起母亲的面容вспоминать лицо матери
母亲不在身边而思念她~ + без кого-чего скучать без матери
因为母亲住院了,所以我不得不回国мать положили в больницу, поэтому мне придётся вернуться на родину
国际母亲协会всемирная организация матерей
国际俄罗斯妇女一母亲协会Международная ассоциация русских женщин-матерей
国际地球母亲международный день Матери Земли
母亲身边在主人脚旁转来转去виться около матери (或 у ног хозяина)
母亲那儿住жить у матери
在各方面听从母亲слушать мать во всём
在...方面责怪母亲упрекать мать в (чём-л.)
基因母亲генетическая мать
士兵母亲委员会Комитет солдатских матерей
多子女母亲津贴пособие многодетным матерям
多子女的母亲многодетная мать
失去母亲лишиться матери
失去母亲потерять мать
奔向母亲~ + к кому-чему рваться к матери
奔向母亲лететь к матери
女儿只能隔两个月回乡一趟,母亲有些舍不得她дочь могла приезжать в деревню только раз в два месяца, и мать скучала по ней
她告知母亲自己决定外岀工作она заявила матери о своём решении пойти работать
她身上有母亲的气质кто-что + ~ит + в ком мать говорит в ней
姐姐代尽了母亲的义务кто + ~яет + кому + кого-что сестра заменила Елене рано умершую мать
婴儿不让母亲安静кому + нет + ~я + от кого матери нет покоя от ребёнка
婴儿向母亲探身ребёнок тянется к матери
子女多的母亲многосемейная мать
学生的母亲мать ученика
孩子一头扎进母亲怀里ребёнок уткнулся в грудь матери
孩子偎在母亲怀里ребёнок прижался к груди матери
孩子的哭声乱了母亲的心плач ребёнка растревожил сердце матери
孩子说谎瞒不过母亲~ + от кого-чего ложь ребёнка не укрылась от матери
安娜留下来帮助母亲Анна осталась, чтобы помочь матери
安慰痛苦的母亲утешать страдающую мать
家里留有三个小孩儿,母亲免不了有些挂念если в доме растут три ребёнка, матери никак не избежать забот
母亲...~ + кого-что + чем окружать мать (чем-л.)
母亲亲切ласковый с матерью
母亲的打击~ + для кого-чего удар для матери
母亲的无礼态度грубое обращение с матерью
母亲的爱что + 前置荷 + ~ (相应格) любовь к матери
母亲的赞美~ + кем-чем восхищение матерью
母亲表示亲热ласкаться к матери
母亲隐瞒没有意义нет смысла таиться перед матерью
对单身母亲的优待льготы для одиноких матерей
对多子女母亲的优待льготы для многодетных матерей
将要作母亲的人будущая мать
小孩拉住母亲ребёнок держится за мать
帮助母亲做家务помогать матери по хозяйству
年老母亲какая + ~ старая 或 молодая мать
归还给亲生母亲~ + кому отдавать родной матери
母亲стать матерью
母亲那里送относить к матери
忘我的母亲самоотверженная мать
怀念母亲память о матери
怕会使母亲讨厌рисковать надоесть матери
性格像母亲пойти в мать характером
恋恋不舍地望着自己亲爱的母亲с трудом отрывать взгляд от своей любимой матери
想念母亲скучать по матери
想念母亲тосковать по матери
想念母亲соскучиться по матери
想念母亲думать о матери
想象中再现母亲представлять мать
成为母亲сделаться матерью
我底母亲моя мать
我总认为玛丽不具备做母亲的条件я всегда знал, что Мэри не готова стать матерью
...我的母亲办到...моей матери удавалось
扑到母亲胸前кидаться матери на грудь
打断母亲的话перебивать мать
打是亲,骂是爱。我能理解父母的心。谁不希望自己的孩子成材!Бьюти ругают из-за любви и заботы. я могу понять сердца родителей - кто же не хочет, чтобы дети выросли пригодными!
把...从母亲身边领开~ + откуда отводить от матери
把...叫作母亲называть кого-л. матерью
把头贴在母亲胸前приникнуть головой к груди матери
把孩子们的抚养教育托付给母亲доверять воспитание детей матери
把孩子托给母亲照应~ + кого + с кем оставлять ребёнка с матерью
把孩子递给母亲протягивать ребёнка матери
把小孩从母亲身边拉开оттащить ребёнка от матери
把年迈的母亲托付给朋友поручать старую мать другу
把新生儿抱到母亲跟前подносить новорождённого к матери
把消息告知母亲сообщить матери новости
把...留交给母亲оставлять для матери
把...留交给母亲оставлять матери
把脸转向母亲поворачивать лицо к матери
把自己的秘密告诉母亲посвящать мать в свою тайну
把软弱无力的母亲扶住подхватывать обессиленную мать под руки
把...运给母亲возить матери (что-л.)
抓住母亲~ + за кого-что держаться за мать
抓住母亲的连衣裙хвататься за платье матери
折磨着母亲преследовать мать
母亲беспокоиться о матери
担心母亲生病бояться, чтобы мать не заболела
拥抱母亲~ + кого-что обнимать мать
拥抱母亲обнять мать
拯救母亲Проект "Спасение матерей"
拽住母亲的衣角хватать мать за подол
拿给母亲нести к матери
指望抱怨母亲надеяться 或 жаловаться на мать
捱向母亲身上прижаться к матери
捱向母亲身上прильнуть к матери
母亲儿子встречать мать 或 сына
推看母亲走过过道屋толкать мать через сени
提岀各种问题使母亲腻烦приставать к матери со множеством вопросов
搬到母亲家去住поселиться у матери
收到母亲给的钱получить деньги у матери
收到父母亲寄来的汇款~ + от кого-чего получение денежного перевода от родителей
教养孩子时母亲是替代不了的кто-что + незаменим (о) матери незаменимы при воспитании
无愧于母亲быть достойным матери
是我母亲的亲戚доводиться моей матушке сродни
替身母亲мать-донор
替身母亲суррогатная мать
服侍母亲ухаживать за матерью
未来的母亲будущая мать
母亲мать
母亲матушка
母亲不再打毛线мать отложила вязанье и пошла встречать гостей
母亲丢失~ + у кого пропадать у матери
母亲会揍你мать тебе надаёт
母亲会揍你的Мать тебе надаёт
母亲俱乐部клубы матерей
母亲做工,得来的金供他上学мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться
"母亲光荣"勋章Орден "Материнская Слава"
母亲叫醒кто-что + ~ит мать будит
母亲哺婴优待时间льготные часы кормящим матерям
母亲在厨房里把碗盘碰得哐啷响мать на кухне гремит посудой
母亲在埋怨мать стонет
母亲在大房间的长沙发上为来客铺好床мать приготовила постель для гостя в большой комнате на диване
母亲基金материнский капитал
母亲大人膝下дорогая матушка
母亲失去了知觉сознание покинуло мать
母亲女神Богиня-мать (женское божество)
母亲女神Мать-земля
母亲娘家的姓девичья фамилия матери
母亲对所有的子女都一样看待Мать равняет всех детей
母亲带孩子мать воспитывает детей (присматривает за детьми)
母亲带孩子走了мать ушла с ребёнком
母亲год Матери
母亲很痛心матери больно
母亲得花费~ + кому-чему (+ во что 或 как) обходиться матери
母亲怎么也看不清信上的最后几个词мать никак не могла разбирать брать последних слов письма
母亲感到亲近близкий матери
母亲打开张开,睁开кто-что + ~ает мать раскрывает
母亲把儿子培养成一个诚实的人мать воспитывала сына честным человеком
母亲把儿子抚育成人мать выращивала сына
母亲把孩子揽在怀里,给他讲故事обняв ребёнка, мать рассказывает ему сказку
母亲把布染成红色кто-что + ~ет мать окрашивает материю в красный цвет
母亲操持家务мать ведёт хозяйство
母亲мать учит
母亲教孩子们学好мать детей хорошему учила
母亲教导мать учит
母亲教育子女~ + 动词(第三人称) мать воспитывает детей
母亲方面материнская сторона
母亲易接受一切мать чувствительна к всему
母亲最喜爱的人~ + кого-чего любимец матери
母亲有病мать нездорова
母亲有预感的心灵вещее сердце матери
母亲枯瘦了мать высохла
母亲死后很忧郁~ + когда тосковать после смерти матери
母亲没有在家не оказывалось матери дома
母亲местная река
母亲городская река
母亲родная река
母亲река-матушка
母亲матушка-река
母亲центральная река
母亲Янцзы
母亲Хуанхэ
母亲激动地叫了一声кто-что + ~ет мать воскликнула
母亲爱抚...кто-что + ~ет мать ласкает (кого-что-л.)
母亲生下...кто + ~ит мать родила (кого-л.)
母亲用深邃的眼光望着远去的孩子мать глубоким взглядом смотрела на далеко уходящего ребёнка
母亲疲惫地坐到椅子上кто-что + ~ется мать устало опускается на стул
母亲материнский
母亲的不安~ + кого-чего тревога матери
母亲的不安~ + кого-чего волнение матери
母亲的乳房материнская грудь
母亲的关切материнская заботливость
母亲的关心внимание матери
母亲的关怀материнская забота
母亲的关注материнское внимание
母亲的劝告материнский совет
母亲的功劳материнские заслуги
母亲的功绩подвиг матери
母亲的吻материнский поцелуй
母亲的命运материнская судьба
母亲的咳嗽使人害怕кашель матери пугает
母亲的哭声плач матери
母亲的喜悦какая + ~ материнская радость
母亲的埋怨~ + кого жалоба матери
母亲的姓материнская фамилия
母亲的帮助материнская помощь
母亲的帮忙услуга матери
母亲的幸福материнское счастье
母亲的建议предложение матери
母亲的形象материнский образ
母亲的影响~ + кого-чего влияние матери
母亲的心意воля матери
母亲的心肠~ + кого сердце матери
母亲的忧伤~ + кого печаль матери
母亲的怀抱материнское лоно
母亲的性格материнский характер
母亲的情绪影响孩孑что + ~ется + на ком-чём настроение матери отражается на ребёнке
母亲的意见对她来说是不容违抗的决定слово матери для неё закон
母亲的感情материнские чувства
母亲的感觉~ + кого-чего ощущение матери
母亲的慈爱какая + ~ материнская ласка
母亲的榜样материнский пример
母亲的泪~ы + кого-чего слезы матери
母亲的渴望стремление матери
母亲的照料материнский глаз
母亲的爱抚материнская ласка
母亲的爱抚материнская ласка
母亲的献身精神самоотверженность матери
母亲的献身精神материнская самоотверженность
母亲的生活~ + кого-чего жизнь матери
母亲的痛苦матушкино горе
母亲的皮大衣материна шуба
母亲的皮大衣матушкина шуба
母亲的短上衣материнская кофточка
母亲的祝福материнское благословение
母亲的精力~ + кого-чего энергия матери
母亲的精心照料使免于тщательный уход матери избавляет
母亲的肖像материнский портрет
母亲的肩膀~и + кого плечи матери
母亲的自豪感~ + кого гордость матери
母亲的连衣裙платье матери
母亲的退休金материнская пенсия
母亲的骄傲~ + кого гордость матери
母亲直说кто + ~ет мать режет
母亲紧随父亲走了出来мать вышла вслед за отцом
母亲累了кто-что + устал (~ло) мать уставала
母亲联盟Союз матерей
母亲般的материнский
母亲般的关怀материнская забота
母亲般的温存материнская нежность
母亲День Матери
母亲День матери
母亲让我们去看电影кто + ~ет+ кого-что мать пустила нас в кино
母亲说,男人见到美女就变成睁眼瞎子мама говорит, что мужики при виде красивой женщины слепнут (превращаются в слепцов)
母亲资本материнский капитал
母亲跟前в семье матери
母亲跟前у матери
母亲银行банк-мать
母系亲属~ + по кому-чему родство по матери
母系亲属~ + со стороны кого родственник со стороны матери
母系亲属родные по матери
母系亲属родственник по матери
母系亲属родственник по материнской линии
母系亲属родня по материнской линии
母系亲戚~ + по кому родня по матери
...没有母亲у кого-л. нет матери
没有母亲抚养而长大动词 + 前置词 + ~ (相应格) вырасти без матери
温存的母亲нежная мать
满怀感激之情回忆起自己的母亲вспоминать с благодарностью о своей матери
焦急不安的母亲встревоженная мать
爱护母亲儿子、朋友~ + кого-что беречь мать 或 сына, друзей
母亲родители
母亲отец и мать
父亲死后,母亲把一生希望寄托给我после смерти отца все упования своей жизни мать перенесла на меня
父亲跟母亲走了отец и мать отец с матерью ушли
父母和子女是一等亲родители с детьми состоят в родстве первой степени
牢记母亲的话хранить в памяти слова матери
特别亲切地讲述母亲рассказывать с особенной теплотой о матери
理解母亲的愿望понимать желание матери
生身母亲биологическая мать
母亲般的温柔抚爱ласкать материнской лаской
用幻想来安慰母亲тешить мать иллюзией
用手势向母亲致吻посылать матери рукой поцелуй
男孩的母亲~ + кого мать мальчика
病婴牵动着每个母亲的心кто-что + ~ет больной ребёнок трогает сердце каждой матери
相貌像母亲的弟兄похожие на мать братья
看望父亲和母亲повидать отца с матерью
看见母亲时满面笑容расцветать при виде матери
真正的母亲настоящая мать
眼睛像母亲~ + чем + на кого походить глазами на мать
社会母亲социальная мать
祖国母亲在召唤скульптура «Родина-мать зовёт!» (Волгоград, Россия)
祝贺母亲поздравлять мать
离开母亲разлучиться с матерью
突尼斯母亲协会Ассоциация тунисских матерей
站到母亲旁边становиться около матери
站在母亲旁边вставать рядом с матерью
索菲娅指着一棵树给母亲кто-что + ~ет Софья указывает матери на дерево
紧偎依着母亲прижаться к матери
紧偎着母亲тесно прижаться к матери
紧偎着母亲~ + к кому-чему прижиматься к матери
终生哀痛的母亲скорбные до конца жизни матери
母亲修...~ + кому чинить что-л. матери
母亲带孝носить траур по матери
母亲带来~ + кому-чему привозить матери
母亲献上подносить матери
母亲~ + кому-чему показывать матери
母亲送去礼物нести подарок матери
继承母亲的修长身材наследовать длинный рост матери
美国母亲协会Американские матери
舍不得母亲动词 + ~ (相应格) жалеть мать
苏丹解放运动母亲Движение за освобождение Судана
英雄母亲мать героя
英雄母亲орден Мать-героиня
英雄母亲почётное звание мать-героиня
见到母亲在睡觉~ + кого-что + каким находить мать спящей
让小孩坐在母亲身旁подсадить ребёнка к матери
记得母亲的脸形сохранять в чём-л. черты матери
记得母亲的面容помнить лицо матери
读儿子的信,母亲大为感动мать растрогалась, читая письмо сына
走到母亲跟前~ + к кому-чему подходить к матери
跑到车站去接母亲прибегать на вокзал встречать мать
跑向母亲~ + к кому вбегать к матери
躲在母亲背后прятаться за спиной матери
这个消息使母亲伤心расстраивать мать этой вестью
这样议论母亲不好~ + инф. нехорошо так говорить о матери
这首诗献给母亲что + посвящено + кому-чему это стихотворение посвящало матери
送给母亲дарить матери
钩住母亲的脖子цепляться за шею матери
长得像母亲пойти в мать
长得像母亲быть похожим на мать
长得很像母亲的小孩очень похожий на мать ребёнок
母亲的情况~ (+ у кого-чего) + о ком-чём спрашивать о матери
顺从地跟着母亲покорно следовать за мамой
飞到母亲身边летать к матери