Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
死
|
all forms
Chinese
Russian
万
死
справедливое возмездие
事故
死
亡
смерть в результате несчастного случая
僵
死
утративший основное функцию
僵
死
вышедший из употребления
僵
死
недействующий
僵
死
потерявший силу
(об активах)
僵
死
застойный
(о конъюнктуре)
僵
死
утративший основное свойство
准
死
гражданская смерть
判处
死
刑
приговор к смертной казни
判处
死
刑
осуждать на смертную казнь
判处
死
刑
осуждение на смертную казнь
勒
死
душить
变
死
смерть в результате несчастного случая
合法但不公正的
死
刑判决
"судебное убийство"
(вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор)
合法但不公正的
死
刑判决
"убийство по суду"
合法但不公正的
死
刑判决
«убийство по суду»
吊
死
казнить
吊
死
вешать
地震的
死
难者
жертва землетрясения
垂
死
находящийся при смерти
垂
死
погибающий
垂
死
гибнущий
垂
死
умирающий
宣告
死
亡
объявить
кого-л.
умершим
宣告
死
亡
объявление о признании умершим
宣布
死
亡时间
установления времени наступления смерти
尊严
死
пассивная эвтаназия
废除
死
刑
отмена смертной казни
意外
死
непредвиденная смерть
意外
死
смерть в результате несчастного случая
意外
死
неожиданная смерть
意外
死
случайная смерть
意外
死
亡
смерть в результате несчастного случая
意外
死
亡
неожиданная смерть
意外
死
亡
непредвиденная смерть
意外
死
亡
случайная смерть
意外
死
亡赔偿
положение в страховом полисе, предусматривающее случайную смерть
执行
死
刑
привести смертный приговор в исполнение
扼
死
удавить
扼
死
смерть от удушения
推定
死
亡
презумпция смерти
杀
死
лишать человека жизни
杀
死
умерщвлять
杀
死
убивать
杀
死
лишение человека жизни
杀
死
умерщвление
杀
死
убийство
死
亡
казнить
死
亡
убивать
死
亡
смертная казнь
死
亡
мёртвый
死
亡宣告
объявление о признании умершим
死
亡恐吓
угроза убийством
死
亡推定
презумпция смерти
死
亡日期
дата смерти
死
亡时间
дата смерти
死
亡炸弹
смертоносный груз
死
亡率
коэффициент смертности
(в демографии)
死
亡率
показатель смертности
死
亡者
умершее лицо
死
人
совершать убийство
死
伤
раненый или убитый
(в период военных действий, при несчастном случае)
死
刑
приговор к смертной казни
死
刑
наказание смертной казнью
死
刑
высшая мера наказания
死
刑判决
наказание смертной казнью
死
刑判决
приговор к смертной казни
死
刑执行命令
приказ
начальнику тюрьмы или шерифу
о приведении в исполнение приговора к смертной казни
死
刑案件
дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь
死
后无嗣
отсутствие у наследодателя нисходящих родственников
死
后清偿的协约
договор займа с обязательством погашения по получении должником наследства
死
后行为
посмертный акт
死
后行为
посмертное указание
死
后行为
посмертное распоряжение
死
因裁判法庭
коронерский суд
死
罪
преступление, наказываемое смертной казнью
死
罪
преступление, караемое смертной казнью
死
者
умершее лицо
死
者名下财产份额
наследственная масса за вычетом законной доли вдовы и детей
民事
死
亡
поражение в гражданских правах
消极安乐
死
пассивная эвтаназия
猝
死
внезапная смерть
生
死
两全险
страхование
жизни
на дожитие
立即
死
亡
внезапная смерть
绞
死
вешать
绞
死
казнить
绞
死
виселица
罪该处
死
преступление, караемое смертной казнью
致
死
заканчиваться смертельным исходом
致
死
性负荷
смертоносный груз
见
死
不救
неоказание помощи
过失致
死
убийство, совершённое по неосторожности
过失致
死
причинение смерти по неосторожности
过失致人
死
亡
причинение смерти по неосторожности
过失致人于
死
причинение смерти по неосторожности
雷击
死
смерть от удара молнии
非正常
死
亡
непредвиденная смерть
非正常
死
亡
смерть в результате несчастного случая
非正常
死
亡
неожиданная смерть
非正常
死
亡
случайная смерть
顿
死
мгновенная смерть
顿
死
скоропостижная смерть
顿
死
внезапная смерть
Get short URL