DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 死头 | all forms
ChineseRussian
一头撞死провалиться мне на этом месте (в знак уверенности в своих словах)
他这种作法,令人受不了,真想一头撞死этот его поступок невыносим, хочется просто сквозь землю провалиться
压死一头猪давить свинью
城头上出丧——死出风头во всем стремиться выделиться / покрасоваться
城头上出丧——死出风头совершать вынос покойника по городской стене - мёртвый вынесен на ветреное место
处于生死关头находиться на грани жизни и смерти
她吃了一辈子窑子饭,身心受到伤害,30岁出头就死了。Она всю жизнь зарабатывала проституцией, получила физические и душевные травмы и умерла в 30 с небольшим
如果我没有做到,就一头撞死разрази меня гром, если я не сделал это
打个死跟头сделать сальто-мортале
死亡的兆头примета смерти
死亡的念头что + 前置词 + ~ (相应格) мысли о смерти
死到临头смерть висит
死到临头перед смертью, когда смерть уже близка
死对头смертельный враг
死胡同的尽头конец тупика
死葫芦头儿глухой конец тыквы-горлянки
死跟头сальто-мортале
没有结死的绳头свободный конец верёвки
濒于生死关头находиться на грани жизни и смерти
生死关头роковой момент
生死关头вопрос жизни или смерти
用斧头砍死убивать топором
用枕头把姑娘捂死душить девушку подушкой
用石头砸死убивать камнем
用砖头把洞孔堵死забивать дыру кирпичом
疯牛钻进死胡同——不好回头бешеный бык забежал в тупик - не повернуть голову
股骨头坏死омертвение кости бедра
街的尽头是死胡同улица кончается тупиком