![]() |
Chinese | Russian |
丧声歪气 | бесцеремонный |
丧声歪气 | небрежный |
丧声歪气 | резкий |
发扬正气和抵制歪风 | противостоять дурным поветриям |
发扬正气和抵制歪风 | развивать традиции порядочности |
她把鼻子气歪了 | она вне себя от гнева |
把鼻子气歪 | крайняя степень негодования |
把鼻子气歪 | очень сильно разгневаться |
抵制歪风邪气 | бойкотировать затхлую струю |
歪毛儿淘气儿 | озорник |
歪毛儿淘气儿 | хулиган |
歪毛儿淘气儿 | проказник |
歪毛儿淘气儿 | шалун |
歪气 | сердитый |
歪气 | дерзкий |
歪气 | строптивый |
歪风邪气 | неправильный стиль работы и порочная тенденция |
歪风邪气 | нездоровое поветрие |
歪风邪气 | вредное поветрие |
歪风邪气 | порочные тенденции (gust of evil winds; perverse trends; evil trends; evil winds and noxious influences, 不正之风, 不良习气) |
歪风邪气 | порочный стиль |
气得扭歪了脸 | искажать лицо от злобы |
气歪 | быть в негодовании |
消除歪风邪气 | покончить с вредным поветрием |