Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
Chinese
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
止
|
all forms
Chinese
Russian
中
止
прекращение
(действия)
中
止
приостановление
中
止
приостанавливать
中
止
прекращать
(действие)
中
止
разрыв
(отношений и т.п.)
中
止
交货
остановка товара в пути
中
止
交货
задержание товара в пути
(право продавца приостановить передачу находящегося в пути товара покупателю, не оплачивающему его стоимость)
中
止
信贷
закрытие кредита
中
止
信贷
закрывать кредит
中
止
关系
прекращение отношений
中
止
执行保证
обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения
中
止
申请
ходатайство о приостановке судебного производства
中
止
诉讼
приостанавливать производство по делу
中
止
诉讼程序
прекращать производство по делу
中
止
诉讼程序
прекращение производства по делу
中
止
谈判
прерывание переговоров
中
止
贷款
прекратить кредитование
中间禁
止
令
промежуточный судебный приказ
临时禁
止
处分命令
судебный приказ о временном запрещении
举
止
失检
неправомерное поведение
令行禁
止
строгие законы и директивы
债权终
止
прекращение обязательств
停
止
отменять
停
止
отмена
停
止
затор
(в движении транспорта)
停
止
приостановка
停
止
приостановление
停
止
задерживать
停
止
задержка
停
止
交易指示
приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом
停
止
付款
"остановить платёж"
(остановка оплаты чека лицом, которое его выписало, в письменном виде или по телефону)
停
止
侵害
прекращение посягательства
停
止
公权
лишить гражданских прав
停
止
扣留
снять арест
停
止
执行
приостановление исполнения
(судебного решения или приговора)
停
止
敌对行动
прекращение военных действий
停
止
权
суспензивное вето
停
止
权
отлагательное вето
停
止
条件
отлагательное условие
停
止
流通
изъять из оборота
停
止
生效
прекращать действие
(напр. договора)
停
止
营业
застой в торговле
停
止
营业
приостановка в торговле
停
止
行动
прекращать действие
停
止
行动
прекращение действия
停
止
许可证效用
прекращение действия лицензии
停
止
诉讼
прекращение судопроизводства
停
止
诉讼
приостановление судопроизводства
停
止
诉讼保证书
обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения
停
止
诉讼程序
приостановление судопроизводства
停
止
辩论
прекращать прения
全面禁
止
核试验条约
договор о полном запрещении ядерных испытаний
刑事案件终
止
прекращение уголовного дела
刑事检控终
止
прекращение уголовного преследования
判决的中
止
приостановление исполнения судебного решения
制
止
предотвращать
制
止
предупреждение
制
止
предохранение
制
止
предупреждать
制
止
остановка
制
止
задержка
制
止
прекращать
制
止
приостанавливать
制
止
сдерживать
制
止
задерживать
制
止
приостановка
制
止
прекращение
制
止
превентировать
制
止
предотвращение
协议中
止
приостановление путём соглашения
协议中
止
прекращение путём соглашения
协议中
止
прекращение действия соглашения
可终
止
подлежащий прекращению
合同停
止
生效
прекращать действие договора
合同的终
止
прекращение действия контракта
合同终
止
истечение срока контракта
合同终
止
прекращение действия контракта
同意停
止
诉讼
приостановление судопроизводства по просьбе сторон
固体废物污染环境防
止
法
Закон о предотвращении загрязнения окружающей среды твёрдыми отходами
契约废
止
аннулирование договора
对案件中
止
诉讼程序
приостановление производства по делу
废
止
расторгнуть
废
止
合同
расторгнуть договор
截
止
日
предельный срок
截
止
日
предельная дата
截
止
期
предельный срок
截
止
期限
предельный срок
执行性阻
止
令
обязывающий судебный приказ
提前终
止
досрочно прекращать
提前终
止
合同
досрочно расторгнуть договор
明确禁
止
полный запрет
暂时性阻
止
令
временный
судебный
запрет
暂时性阻
止
令
судебный запрет
有效截
止
прекращение действия
(напр., срок действия)
权利终
止
переход права
权利终
止
истечение силы
权利终
止
прекращение силы
权利终
止
утрата силы
条约的终
止
аннулирование договора
条约的终
止
отмена договора
核监督终
止
прекращение гарантий
止
付令
приказ
вкладчика
о приостановке платежа по чеку
永恒性阻
止
令
бессрочный судебный запрет
片面废
止
одностороннее расторжение
(договора)
犯罪的中
止
добровольный
отказ от преступления
环境噪声污染防
止
法
Закон о борьбе с шумовым загрязнением окружающей среды
禁
止
中转运输
запрещение транзитного провоза
禁
止
二重起诉
принцип не рассматривать одно и то же дело в суде
(ne bis in idem)
禁
止
二重起诉
запрещение двойного риска
禁
止
二重起诉
"не дважды за одно и то же"
禁
止
令
распоряжение вышестоящего суда нижестоящему о приостановлении производства дела до рассмотрения поданной по делу апелляции
禁
止
令状
приказ о запрещении производства по делу
(издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции нижестоящей инстанции)
禁
止
令状
запретительный судебный приказ
禁
止
供应
запрет поставок
禁
止
再出口
запрет реэкспорта
禁
止
双重危险
запрещение двойного риска
禁
止
双重危险
принцип не рассматривать одно и то же дело в суде
(ne bis in idem)
禁
止
双重危险
"не дважды за одно и то же"
禁
止
反言
лишение стороны права ссылаться на
какие-л.
факты или оспаривать
какие-л.
факты
禁
止
反言
лишать права возражения
禁
止
反言
лишение права возражения
禁
止
在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约
космическом пространстве и под водой
(1963 г.)
禁
止
性措施
запретительная мера
禁
止
性的
запрещающий
禁
止
性的
запретительный
(о мерах, о пошлинах)
禁
止
泄露
запрещение разглашения
禁
止
法令
ограничительный закон
禁
止
流通物
необоротоспособные вещи
禁
止
种植的作物
запрещенная к возделыванию культура
禁
止
翻供
лишение стороны права ссылаться на
какие-л.
факты или оспаривать
какие-л.
факты
禁
止
翻供
лишать права возражения
禁
止
翻供
лишение права возражения
禁
止
背书
безоборотная надпись
禁
止
行为
запрещённое действие
禁
止
输入的商品
запрещённые товары к ввозу
禁
止
进出口
запретить к ввозу и вывозу
(из страны)
禁
止
进出口
запретить к импорту и экспорту
禁
止
酷刑委员会
Комитет против пыток
竞业禁
止
запрет конкуренции
终
止
прекращать
(действие)
终
止
прекращение
(действия)
终
止
приостановка
终
止
положить конец
终
止
истечение
(срока)
终
止
投保
прекращение страхования
终
止
效力
прекращение действия
终
止
条约
прекращение действия договора
终
止
诉讼
прекращение производством
终
止
诉讼
прекращение производства по делу
终
止
诉讼案
прекращение дела
终
止
谈判
прекращение переговоров
终
止
辩论
прекращение прений
衡平法的禁
止
翻供
лишение стороны права на возражение по причине её предшествующего поведения
被禁
止
противоправный
被禁
止
незаконный
被禁
止
запрещённый
诉讼中
止
приостановление рассмотрения дела
诉讼中
止
прекращение рассмотрения дела
诉讼中
止
приостановление производства по делу
诉讼中
止
令
запретительный судебный приказ
诉讼中
止
令
приказ о запрещении производства по делу
(издаётся вышестоящим судом для предотвращения рассмотрения дела нижестоящей инстанцией)
诉讼中间禁
止
令
промежуточный судебный запрет
诉讼程序中
止
后的再恢复令
иск о возобновлении дела производством
责任终
止
条款
оговорка о прекращении ответственности фрахтователя
起
止
时间
дата начала и окончания
进
止
руководящее указание
遏
止
违法
прекращать нарушение прав
防
止
предупреждать
防
止
превентировать
防
止
избегать
防
止
действовать в обход
防
止
уклонение
防
止
избежание
防
止
性禁制令
обеспечительная мера запретительного характера
防
止
性禁制令
судебный запрет
防
止
性禁制令
запретительная норма
防
止
性禁制令
ограничительный судебный запрет
防
止
损失
предотвращать ущерб
防
止
欺诈法
закон об обязательной письменной форме определённых договоров
(в общем праве)
防
止
犯罪
предотвращение совершения преступления
阻
止
воспрещать
阻
止
не допускать
阻
止
препятствие
阻
止
помеха
阻
止
令
запретительная норма
非自愿中
止
автоматическое прекращение дела производством
Get short URL