DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
使用信用证безотзывной подтвержденный аккредитив
性收入платёж паушальной суммы
性收入паушальный платёж
总付платёж паушальной суммы
总付паушальный платёж
投票выборы в один тур
答辩двойной иск
价格档ценовая категория
优先порядок очередности
抵押权"младшая" ипотека (ипотека, которая по правам уступает первой и поэтому имеет более высокую процентную ставку)
前后альтернат
原告的第三辩驳четвёртая состязательная бумага истца
原告的第三辩驳ответ истца на контр-триплику (т. е. на третью состязательную бумагу ответчика)
原告的第二辩驳экспликация истца на вторую состязательную бумагу ответчика
原告的第二辩驳ответ истца на вторичное возражение ответчика
原告的第二辩驳ответ истца на вторую состязательную бумагу ответчика
取样批выборочная партия
划分классовое деление
право представлять
номер листа
抽样批выборочная партия
有两前科иметь две судимости
区域合作субрегиональное сотрудничество
дефектный
недоброкачественный
дефектный товар (некондиционный, с браком)
抵押младшая ипотека
抵押вторая закладная
抵押третья закладная
抵押"младшая" ипотека
级义务акцессорное обязательство
级抵制производный бойкот (бойкот фирмы, поддерживающей отношения с фирмой, находящейся под бойкотом)
级抵制вторичный бойкот (с применением принудительных мер)
级留置权позднейшее залоговое право
级股票вторичные акции
级责任субсидиарная ответственность
级责任акцессорная ответственность
要拿实вторичные факты
要证据вторичное доказательство
要负债субсидиарная ответственность
要责任субсидиарная ответственность
第一抵押первая ипотека (даёт преимущество кредитору)
第一抵押первая закладная (даёт преимущество кредитору)
第一犯罪впервые совершённое преступление
第一犯罪впервые совершенное преступление
第一犯罪первое преступление
第一驳复被告ответ истца на возражение по иску
第三答辩третья состязательная бумага ответчика
第三答辩третье возражение ответчика
第三答辩ответ на триплику
第三驳复被告четвёртая состязательная бумага истца
第三驳复被告подавать ответ на контр-триплику (т.е. на третью состязательную бумагу ответчика)
第三驳复被告ответ истца на контр-триплику (т.е. на третью состязательную бумагу ответчика)
第二犯罪повторное преступление
第二申诉答辩повторное выступление по судебному делу
第二申诉答辩возобновление прения сторон
第二申诉答辩повторный обмен состязательными бумагами
第二答辩возобновление прений сторон
第二答辩подавать вторичное возражение (об ответчике)
第二答辩возражение ответчика на реплику истца
第二答辩подавать дуплику
第二答辩повторное выступление по судебному делу
第二答辩вторичное возражение ответчика
第二答辩вторая состязательная бумага ответчика
第二答辩状вторая состязательная бумага ответчика
第二答辩状возражение ответчика на реплику истца
第二答辩状вторичное возражение ответчика
第二驳复被告подавать ответ на вторичное возражение ответчика
第二驳复被告ответ истца на вторичное возражение ответчика
第二驳复被告ответ истца на вторую состязательную бумагу ответчика
犯罪повторно совершённое преступление
犯罪повторно совершенное преступление
犯罪совокупность преступлений
租船合同договор фрахтования судна на рейс
被告人的最后一发言последнее слово подсудимого
轻重缓急порядок очередности
轻重缓急序先后次序порядок очередности
返航порядок возвращения
出庭первоначальная явка
答辩исковое заявление