Chinese | Russian |
一楼一 | проститутка в частной квартире (букв. одна комната, одна проститутка) |
一楼一凤 | проститутка в частной квартире (букв. одна комната, одна проститутка) |
一楼售货亭岀售报刊 | в киоске на первом этаже продают газеты и журналы |
一楼房间 | комната на первом этаже |
一个样式的楼房 | однообразные здания |
一座楼 | большое многоэтажное здание |
一座楼одно | здание |
一所楼房 | корпус |
一所小房子夹在两个大楼中间 | маленький домишко втиснут между двумя высокими зданиями |
一排高楼 | ряд многоэтажных домов |
复4一群楼房中的一栋楼房 | корпус |
一栋楼房 | многоэтажка |
一栋教学大楼 | учебный корпус |
一栋教学大楼 | учебное здание |
万丈高楼 | высочайшая башня |
万丈高楼平地起 | даже самые высокие башни начинаются с ровного места (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново) |
万佛楼 | пантеон Ваньфолоу |
万佛楼 | пантеон тысяч будд |
三楼 | третий этаж |
三处洋楼 | три многоэтажных дома |
三层楼座 | балкон |
三层楼房 | трёхэтажный дом |
三层楼房屋 | трёхэтажный дом |
三层楼的石屋 | трёхэтажный каменный дом |
三层的楼房 | дом в три этажа |
三座五层楼房的剖面图 | чертёж трёх пятиэтажных домов |
三跑楼梯 | трёхпролётная лестница |
上楼 | лезть по лестнице |
上楼 | подниматься по лестнице |
上楼到住宅里去 | подниматься в квартиру |
上楼梯 | вступать на лестницу |
上楼梯 | взойти на лестницу |
上三楼 | подняться на третий этаж |
上二楼去 | переходить на второй этаж |
上二楼的楼梯 | лестница на второй этаж |
上层楼 | верхний этаж |
上层楼最上层 | верхний этаж |
上落楼梯 | подниматься с спускаться по лестнице |
上高楼 | подвешивать за ноги (одна из мер наказания в старом Китае) |
下楼 | сойти по лестнице |
下楼 | идти сверху по лестнице |
下楼 | спускаться по лестнице |
下楼 | спуститься (с верхнего этажа) |
下楼梯 | сойти вниз по лестнице |
下楼梯 | спускаться по лестнице |
下楼梯 | спуститься с лестницы |
下楼梯 | сходить с лестницы |
下楼梯 | спуститься вниз по лестнице |
下楼梯 | вниз по лестнице |
下到楼梯中间 | спуститься до половины лестницы |
下到三楼 | спускаться на третий этаж |
不保温楼板不保温屋面 | холодное перекрытие |
不信仰者严禁上楼 | Неверующим подниматься наверх строго запрещёно |
不少大楼 | немало зданий |
世贸中心双子楼 | два башня всемирного торгового центра |
东楼 | восточный корпус |
两层楼 | здание в два этажа |
两层楼房 | здание в 2 этажа |
两层楼房 | дом в два этажа |
两层楼房 | здание в два этажа |
两层楼房 | двухэтажный дом |
两层楼房的街区 | квартал двухэтажных домов |
中专的楼房 | здание техникума |
中央电视台总部大楼 | Штаб квартира CCTV (известное здание с оригинальной конструкцией) |
中间的楼层 | средний этаж |
主楼 | главный корпус |
主楼 | главное здание |
主楼层 | бельэтаж |
主楼梯 | парадная лестница |
主楼梯 | ведущая лестница |
主楼梯正门楼梯 | парадная лестница |
主信号楼进路闭塞机构 | маршрутный блок на распределительном посту |
主信号楼进路闭塞机械 | маршрутный блок на распределительном посту |
主控楼 | главный диспетчерский пункт (подстанции) |
会议楼 | конференционный корпус |
佉楼 | санскр. Khara миф. Кхара (изобретатель письменности) |
位于大楼对面 | находиться напротив здания |
低矮的楼房 | низкое здание |
低艏楼 | короткий пониженный полубак |
住在楼上 | 动词 + ~ жить наверху |
住在楼上 | жить на верхотуре |
住在楼下 | жить внизу |
住在三楼 | жить на третьем этаже |
住在三层楼 | жить на третьем этаже |
住在底楼 | жить в самом низу |
住在新楼里 | жить в новостройке |
住在最高一层楼 | жить на самом верху |
住在第层楼上 | жить на этаже |
住在第…层楼上 | жить на этаже |
住在高楼 | жить в высоком доме |
住宅楼 | жилой дом |
住宅在三楼 | ~ + 动词(第三人称) квартира помещается на третьем этаже |
住宅在三楼 | ~ + 动词(第三人称) квартира находится на третьем этаже |
住宅大楼 | жилой корпус |
候楼 | сторожевая башня |
候楼 | наблюдательная вышка |
候机楼 | терминал ожидания (в аэропорту) |
候机楼登机长廊 | посадочная галерея аэровокзала |
候机大楼 | здание ожидания самолёта |
假楼板 | фальшпол |
假顶楼 | ~ + 前置词 + что (相应格) чердак без окон |
儿童基金会大楼 | Дом ЮНИСЕФ |
克格勃办公大楼 | большой дом |
克里姆林宫的塔楼 | кремлевские башни |
分成两段的楼梯 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) лестница в два марша |
列宁格勒贸易大楼 | Дом Ленинградской торговли |
到大楼前头 | на участок перед зданием |
前厅楼梯 | парадная лестница |
前厅楼梯 | передняя лестница |
前面楼房的大门 | ворота передового здания |
北京三座传统戏楼 | три традиционного театра в Пекине |
北京国际电信大楼 | здание международной связи Пекина |
北京市百货大楼 | пекинский универсальный магазин |
北京百货大楼 | пекинский универсальный магазин |
北京贵宾楼饭店 | Пекинский отель Grand Hotel Beijing |
北京首都国际机场三号航站楼 | Терминал 3 Пекинского международного аэропорта Шоуду |
北草坪暂建楼 | временное здание на северной лужайке |
区委大楼 | здание райкома |
区委设在两层大楼里 | райком помещался в двухэтажном здании |
医院大楼 | больничный корпус |
医院大楼 | ~ + чего корпус больницы |
医院大楼 | кто-что + ~ы здание больницы |
医院的大楼 | ~ + чего помещение больницы |
半楼 | мезонин |
半旋转楼梯 | полуповоротная лестница |
半旋转楼梯 | полувинтовая лестница |
半破的楼梯 | полуразрушенная лестница |
协会的大楼 | здание союза |
吃力地爬楼梯 | тяжело подниматься по лестнице |
吃力地爬完楼梯 | одолевать лестницу |
吃力地登上楼梯 | вползти на лестницу |
吊楼 | дом на сваях (у народности туцзя) |
吊楼 | дом, нависающий над водой |
吊脚楼 | дом на сваях (у народности туцзя) |
吊脚楼 | дом, нависающий над водой |
同楼 | из одного дома |
同楼 | живущий в одном доме |
同一楼道的邻居 | сосед по лестничной площадке |
同一层楼的邻居 | сосед по лестничной площадке |
后楼 | двухэтажная постройка в глубине китайского двора |
后门的楼梯 | чёрная лестница |
后面楼梯 | чёрная лестница |
向二楼奔去 | мчаться на второй этаж |
吴斌楼 | У Биньлоу (знаменитый мастер ушу, стиля фаньцзыцюань см. 翻子拳) |
唐楼 | квартира в доме без лифта (слово используется в Гонконге и в Южном Китае) |
唐楼 | дом без лифта |
售楼合约 | контракт продажи домов |
售楼处 | риелторская контора |
唱经楼 | церковные хоры |
商业楼 | многоэтажный торговый центр |
商业楼 | торговый центр |
商住楼 | жилой дом с административными помещениями |
商住楼 | жилое здание с помещениями для офисов торговых компаний и магазинов |
商住综合楼 | торговый комплекс |
商店一楼入出口处 | вход 或 выход на первом этаже универмага |
噔噔地走下楼梯 | грохотать вниз по лестнице |
圆形的塔楼 | круглая башня |
圆锥形屋顶大楼 | здание с конической крышей |
土楼 | тулоу (традиционный жилой комплекс в пров. Фуцзянь и Гуандун) |
圣马丁主教座堂塔楼 | башня Домторен (в Утрехте) |
圣马丁主教座堂塔楼 | Домский собор святого Мартина |
在楼上 | находиться наверху |
在楼上 | наверху |
在楼上 | на этаже |
在...楼上亮着 | гореть на каком-л. этаже |
在楼下反义 вверху | внизу |
在楼下玩 | играть внизу |
在楼下等 | ждать внизу |
在楼前后植树 | посадить деревья перед 或 за зданием |
在楼房间行驶 | ехать между домами |
在楼梯上被碰见 | ~ + где попадаться на лестнице |
在楼梯上抽烟 | курить на лестнице |
在楼梯上摔伤 | разбиваться на лестнице |
在楼梯上敲 | стучать на лестнице |
在楼梯上暂停 | приостанавливаться на лестнице |
在楼梯上站住 | остановиться на лестнице |
在楼梯上踩空 | оступиться на лестнице |
在楼梯口隐现 | мелькать на лестничной площадке |
在一楼值班 | дежурить по первому этажу |
在一楼值班 | дежурить на первом этаже |
在一楼的住宅 | квартира на первом этаже |
在三楼上打扫 | подметать на третьем этаже |
在二楼住下 | помещаться на втором этаже |
在五楼住下 | поселяться на пятом этаже |
在大楼前头 | перед зданием |
在大楼左边 | влево от здания |
在...大楼里开设 | ~ + где открывать в каком-л. доме |
在广场周围建筑新楼房 | обстроить площадь новыми зданиями |
在街区盖起楼房 | 动词 + ~ (相应格) застроить квартал |
在这幢大楼里办医院 | устраивать больницу в этом здании |
在阁楼上清理 | разбирать на антресолях |
地上办公楼 | наземное административное здание |
地下室楼梯 | подвальная лестница |
地学楼 | корпус геонауки |
坏了几级阶梯的楼梯 | лестница с изломанными ступенями |
坐在楼厅最后一排 | сидеть в последнем ряду балкона |
坐满人的楼厅 | полный балкон |
坐电梯上五楼 | подниматься на пятый этаж на лифте |
坐电梯从九楼下来 | спускаться с девятого этажа на лифте |
堆满破烂儿的楼梯 | захламлённая лестница |
堕楼 | броситься с башни |
堕楼 | спрыгнуть с здания (в целях самоубийства) |
塔楼 | высотный дом |
塔楼 | дом-башня |
塔楼 | башня |
塔楼高耸 | что + ~ит башни торчать ат |
塔式多层高楼 | точёный дом |
备用楼梯 | запасная лестница |
外交部大楼 | здание Министерства иностранных дел |
外观平常的楼房 | здание с обыкновенной внешностью |
多单元楼房 | дом с подъездами |
多层楼房 | многоэтажное здание |
多层的楼房 | многоэтажные дома |
多层的楼房 | многоэтажный дом |
多跑楼梯 | многопролётная лестница |
大楼 | здание (европейского типа) |
大楼 | какой + ~ большой корпус |
大楼 | многоэтажный дом |
大楼位于... | ~ + 谓语(第三人称) здание расположено (где-л.) |
大楼位于... | ~ + 谓语(第三人称) здание стоит (где-л.) |
大楼位于... | ~ + 谓语(第三人称) здание находится (где-л.) |
大楼入口 | подъезд здания |
大楼入口 | ~ + куда вход в дом |
大楼内部的样子 | внутренний вид дома |
大楼出口 | выход из дома |
大楼地基 | фундамент здания |
大楼的修复 | реставрация здания |
大楼的几个入口处 | подъезды здания |
大楼的外表 | наружность здания |
大楼的建筑风格 | что + ~я архитектура здания |
大楼的房顶 | ~ + чего крыша здания |
大楼的改建 | реконструкция здания |
大楼的维修 | ремонт здания |
大楼的...边 | какая-л. сторона здания |
大楼的院子 | двор дома |
大楼相当好看的大门 | приличный подъезд здания |
大楼管理员 | комендант здания |
大楼设计图 | проект здания |
大楼静悄悄的 | дом погрузился в безмолвие |
大会大楼 | здание Генеральной ассамблеи |
大小象二层楼房 | величиной с двухэтажный дом |
大板楼 | крупнопанельный дом |
大理石楼 | мраморное здание |
大观楼 | Павильон Дагуаньлоу (г. Куньмин, пров. Юньнань) |
天安门城楼 | трибуна тяньаньмэнь |
太平楼梯 | безопасная лестница |
娼楼 | бордель |
封闭式楼梯 | закрытая лестница |
将岀现一栋楼 | появится корпус |
小心翼翼地下楼梯 | осторожно спускаться по лестнице |
小洋楼 | небольшой коттедж в западном стиле |
小阁楼的故事 | сказка о теремке |
少数楼房 | немногие дома |
就停在大楼面前 | остановиться прямо перед зданием |
尾楼 | гостиничный номер в конце коридора (у лестничной клетки) |
尾楼 | нераспроданные квартиры |
层楼 | этаж |
层楼 | многоэтажка |
层楼 | многоэтажный дом |
...层楼梯平台 | площадка какого-л. этажа |
...层楼梯间 | лестничная клетка какого-л. этажа |
20 层高的楼房 | здание высотой в 20 этажей |
居斯塔夫·福楼拜 | Гюстав Флобер (французский писатель) |
居民楼 | жилой дом |
居民楼食堂 | домовая кухня |
屏风楼 | широкая многоэтажка |
屏风楼 | дом-ширма |
屏风楼宇 | широкая многоэтажка |
屏风楼宇 | дом-ширма |
市楼 | павильон на рынке |
市楼 | Шилоу (созвездие из 6 звёзд в созвездии Змееносца) |
市楼 | закусочная на рынке |
布置技术设施网的楼板 | система перекрытий со встроенными инженерными сетями |
带缆桥楼 | мостик для управления швартовкой |
带阁楼的房子 | дом с мансардой |
带阳台的楼房 | здание с балконами |
席韦楼桁架 | ферма Шведлора |
开始建主楼 | закладывать главный корпус |
开平碉楼与村落 | сторожевые башни и деревни Кайпина |
弯曲楼梯梁 | гнутый косоур |
急速登上楼梯 | взлететь на лестницу |
总分信号楼 | распорядительно-исполнительный пост |
总办公楼 | общее административное здание |
总务科设在这座大楼里 | хозяйственный отдел помещается в этом доме |
总机信号楼 | рп распорядительный пост |
总行政楼 | общее административное здание |
戍楼 | сторожевая башня на границе |
戏楼 | театр |
我们大楼里有电梯 | в нашем доме есть лифт |
我们被引进三楼的一间房间 | нас провели в комнату на третьем этаже |
戒台楼 | храм цзетайлоу |
戒台楼 | храм обрядов и ритуалов при принятии монашеского сана |
扈楼 | массивная башня (напр. надвратная) |
扈楼 | огромное здание |
扎牌楼 | сооружать праздничные арки |
挂楼 | балкон |
指定在楼前集合 | назначать сбор перед зданием |
挤满楼厅 | заполнить балкон |
挤满了人的楼座 | какой + ~ переполненный балкон |
捅楼子 | накликать беду |
搀盲人下楼 | свести слепого вниз по лестнице |
搬到三楼 | перемещаться на третий этаж |
搬到三楼去 | носить на третий этаж |
搬到三层楼 | переводить на третий этаж |
搬进新大楼 | переехать в новое здание |
摇一阵楼梯栏杆 | покачать перила лестницы |
改建楼房 | перестроить здание |
改建楼房 | реконструировать здание |
政府办公楼 | комплекс правительственных зданий |
政府办公楼 | правительственный комплекс |
俄罗斯联邦政府大楼 | Дом правительства (РФ) |
政府大楼 | правительственное здание |
政府大楼 | правительственное высотное здание |
敌楼 | наблюдательная вышка (на стене города) |
明楼 | открытая постройка (крыша дома с зубчатым парапетом, для защиты дома от хунхузов) |
昏暗的大楼 | мрачное здание |
星楼 | звёздный терем (образн. о множестве звёзд, о блестящем дворце) |
最高一层楼 | верхний этаж |
朅来震凙都如梦,只有苕溪可倚楼 | Вот как ― в Чжэньцзэ Тайху всё как сон, Лишь у Тяоси дом найдём |
...有几幢楼 | корпуса стоят (где-л.) |
有照明设备的楼梯 | освещённая лестница |
有阳台的大楼 | ~ + с чем здание с балконами |
望楼 | каланча |
望楼 | бельведер |
望楼 | наблюдательная башня |
木楼梯 | деревянная лестница |
朱楼 | хоромы богачей |
朱楼 | жилище знати |
朵楼 | боковые западный и восточный флигели (дворца) |
机场主楼 | авиавокзал |
机场主楼 | аэровокзал |
机场候机楼 | зал вылета (departure hall) |
机场候机大楼 | здание ожидания |
机场和航站楼群 | Группа по обслуживанию аэродромов и аэропортов |
杂技团大楼 | кто-что + ~а здание цирка |
李太白凤凰台之作全套黄鹤楼 | но ведь «Башня фениксов» Ли Тай-бо является подражанием «Башне жёлтых журавлей»! |
栝楼 | трихозант Кирилова |
校办公教学楼 | служебный 或 учебный корпус университета |
核服务楼 | здание ядерного обслуживания |
核服务大楼特种下水系统 | система спецканализации здания ядерного обслуживания |
核服务大楼监控区通风系统 | система вентиляции помещения контроля в здании ядерного обслуживания |
核电站场区楼房冷冻水供应系统 | системы подвода холодоносителя к зданиям промплощадки |
格构式楼板 | решетчатое перекрытие |
桅楼承材 | чиксовая кница |
樊楼 | терем за оградой |
次要楼梯 | подсобная лестница |
欲穷千里目,更上一层楼 | если хочешь обозреть окрест тысяч ли, ещё выше поднимись (Ван Чжихуань) |
气楼支柱 | нога фонаря |
汉长安城角楼遗址 | руина угловых башен города Чанъань династии Хань |
洋楼 | дом европейского типа (в два этажа и больше) |
洋楼 | здание европейского типа (в два этажа и больше) |
浅色楼房 | светлое здание |
测试大楼 | большое и многоэтажное здание испытания |
温滴楼满族乡 | Вэндилоу-Маньчжурская национальная волость |
漆黑禹楼梯 | тёмная лестница |
爬楼梯 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) взбираться по лестнице |
爬楼梯 | подниматься по лестнице |
爬上楼梯 | выбираться на лестницу |
爬上六楼 | полезть на шестой этаж |
爬上小阁楼 | забираться на чердак |
爬上钟楼 | полезть на колокольню |
爬遍所有的阁楼 | облазить чердаки |
牌楼 | мемориальная арка |
猫儿上楼梯——眼睛往下瞧 | кошка поднимается по лестнице - смотрит вниз |
猴楼 | клетка для обезьян |
生产大楼 | производственный корпус |
生产技术楼 | производственно-технический корпус |
生产服务大楼 | служебно-производственный корпус |
企业等的生活楼 | бытовой корпус |
生活服务楼 | служебно-бытовой корпус |
用大楼作仓库 | ~ + что-л. + подо что занимать здание под склад |
用旗子把大楼装饰起来 | изукрасить здание флагами |
用瓦铺盖楼房房顶 | укладывать крыши зданий черепицей |
用管子冲洗楼梯 | поливать лестницу из шланга |
用...装饰大楼 | украсить чем-л. здание |
由几幢楼组成的大厦 | дом в несколько корпусов |
电动楼梯 | эскалатор |
电报大楼 | что + ~а здание телеграфа |
电报电话大楼 | телеграфно-телефонное здание |
电气集中联锁信号楼 | пост электроцентрализации |
男孩在顶楼藏过 | кто-что + ~ится мальчик таился на чердаке |
研究所大楼 | здание института |
砖楼 | здание из кирпича |
砖楼 | кирпичное здание |
砖结构大楼 | кирпичное здание |
第一层楼 | первый этаж |
第一层桥楼 | первый мостик |
第一高楼 | самое высокое здание |
第三栋楼 | третий корпус |
第10层楼正往上盖 | десятый этаж здания нарастает |
第...层楼的走廊 | коридор какого-л. этажа |
笼罩大楼 | охватывать здание |
筒子楼 | жилье коридорного типа |
筒子楼 | общежитие |
筒子楼 | студенческое общежитие |
筒子楼 | многоэтажный коридорный дом |
紧急楼梯 | срочная лестница |
网控楼 | корпус цщу сетей |
网络控制楼 | корпус цщу сетей |
老公太牛屄了,居然用钩子把掉到二楼的腰带给钩了上来 | во муж даёт, взял и вытащил крючком ремень, упавший на второй этаж |
耸立在大楼上 | торчать над домом |
联合工厂主楼 | корпус комбината |
联合辅助楼 | объединённый вспомогательный корпус |
舒适地安顿在二楼靠窗的地方 | удобно устраиваться у окна на втором этаже |
舒适的楼房 | удобное здание |
舒适的楼産 | удобный балкон |
航空站航站大楼 | аэровокзал |
航站候机楼综合设施 | аэровокзальный комплекс |
舫楼 | корабельная надстройка |
舰楼传令兵 | посыльный на мостике |
舰长桥楼 | мостик командира корабля |
舷楼天幕 | бортовой тент |
舷楼天幕舷篷 | бортовой тент |
船尾楼甲板 | перекрытие на корме |
船长桥楼 | капитанский мостик |
船首楼 | бак (судна) |
艉楼室 | ютовая рубка |
艉楼甲板 | полуютовая палуба |
艉楼甲板梁 | ютовый бимс |
艉桥楼 | кормовой расположение мостика |
艏楼上层建筑 | надстройка на полубаке |
艏楼后端 | задний оконечность полубака |
艏楼甲板设备 | боковое оборудование |
艏桥楼上层建筑 | носовая мостиковая надстройка |
艏驾驶桥楼 | носовая мостиковая надстройка |
茶楼 | чайная |
蜃楼 | фата моргана |
蜃楼 | иллюзия |
蜃楼 | воздушные замки |
蜃楼 | мираж (на море) |
蜃气楼 | мираж |
行楼 | вышка на городской стене |
行楼 | осадная башня |
行楼 | осадный городок |
行楼 | башня на городской стене |
行政楼 | административный корпус |
行政办公楼 | административно-бытовой корпус |
行政福利大楼 | административно-бытовой комбинат |
调度集中联锁中央信号楼 | центральный пост диспетчерской централизации |
谯楼 | главная башня (в городе, напр. гулоу, в Пекине, башня барабана, для отбивания времени или подаче сигнала на стены) |
谯楼 | сторожевая вышка |
豆腐楼 | харчевня |
负一楼 | минус-первый этаж |
货物处理自动化航站大楼 | аэровокзал авиавокзал с автоматической обработкой грузов |
贮焦楼 | бункерный склад для кокса |
贴墙弯曲楼梯梁 | гнутый пристенный косоур |
贸易大楼 | торговый дом |
费力地爬上八层楼 | одолевать восемь этажей |
踏上楼梯的第一级 | 动词 + ~ (相应格) стать на первую ступеньку лестницы |
踏着楼梯上阁楼 | подняться по лестнице наверх на чердак |
送上二楼 | поднимать на второй этаж |
送到楼上 | ~ + куда поднимать наверх |
通楼座的楼梯 | лестница на балкон |
通向楼梯的门 | дверь на лестницу |
通向三楼 | вести на третий этаж |
通向花园的楼梯 | лестница в сад |
通外面的楼梯 | выходная лестница |
通往楼梯的出口 | что + на ~у выход на лестницу |
通往伊万那儿的楼梯 | лестница к Ивану |
通往公寓的楼梯 | лестница ведущая в жилое помещение |
通讯技术中央大楼 | Центральный дом техники связи |
遇到的大楼 | попасться высотный дом |
道路养护部门生产行政综合大楼 | Административно-производственный комплекс службы содержания автомобильной дороги |
配楼 | флигель |
配楼 | пристройка |
酒楼 | трактир |
酒楼 | кабачок |
镇海楼 | сторожевая башня на морском побережье |
镇海楼广州博物馆 | Здание покорения моря |
镇海楼广州博物馆 | Чжэньхайлоу Гуанчжоуский музей |
镇琼楼归卧,丽日三竿未觉 | и солнце красное хотя на три шеста поднялось ― всё пробужденья нет |
镇琼楼归卧,丽日三竿未觉 | Весь Агатовый терем ко сну отошёл |
阁楼 | лофт |
阁楼 | пентхаус |
阁楼 | антресоль |
阁楼可放东西和住人 | чердак |
阁楼 | мансарда |
阁楼 | мезонин |
阁楼 | терем |
阁楼上的窗户 | чердачное окно |
阁楼式房间 | комната чердачного типа |
阁楼立柱 | стойки на чердаке между балками и стропилами |
阁楼货架 | многоуровневый стеллаж |
阁楼货架 | многоуровневый мезонинный стеллаж |
阁楼货架 | мезонинный стеллаж |
阁楼货架 | мезонин |
阅古楼 | павильон Юэгулоу |
阅古楼 | хранилище образцов древней письменности |
阴森的大楼 | угрюмое здание |
阶形屋顶大楼 | здание со ступенчатой крышей |
青楼 | хоромы |
青楼 | жилище знатного лица |
青楼女 | элитная проститутка в Средневековом Китае |
青楼梦 | сон в зелёном тереме |
青楼楚馆 | увеселительное место |
青知楼 | жилой дом для молодых преподавателей |
青知楼 | жилой дом для молодых интеллигентов (преподавателей) |
鬼楼 | дом с привидениями |
鸳鸯楼 | жилище, предоставляемое молодожёнам (во временную аренду или на короткий срок) |
鼓楼广场 | площадь Барабанной Башни |