DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 案件 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
三起案件три инцидента
三起案件три дела
上诉案件дело, находящееся в апелляционном, кассационном или надзорном производстве (поступившее или рассматриваемое по апелляционной, кассационной или надзорной жалобе, представлении)
不偏不倚地审理案件беспристрастно вести слушание дел
丑闻案件скандальный процесс
二审案件дело, подвергаемое переследствию
人事案件досье
人事案件личные дела
人民法院劳动案件трудсуд сессия народного суда по трудовым делам
案件申脱身вырываться из дела
依照手续办起案件дать направление делу
侦查中的案件подследственное дело
侦破重大刑事案件раскрыть серьёзное дело (преступление)
入室抢劫案件дело о грабеже в частной квартире
入屋抢劫案件дело о грабеже в частной квартире
兼并案件дело аннексии
分庭审理案件рассмотрение дела в раздельных заседаниях
刑事案件коллегия по уголовным делам
刑事案件криминальный случай
刑事案件信息系统система информирования о правонарушениях
刑事案件新闻уголовная хроника
刑事辩护案件уголовное защитное дело
办理案件ведение дела
办理案件вести дело
区域方案文件документ по региональной программе
受理案件принимать к производству дело
受理之案件дело, принятое к рассмотрению
合同文件草案的研究工作изучение проектов контрактных документов
周到审理案件всесторонний разбор дела
国家赔偿案件дело о компенсации государства
国际绑架案件международное похищения людей
在法庭审理案件разбирать дело в суде
坚持重新审理案件настаивать на пересмотре дела
备审案件目录表реестр
备审案件目录表книга судебных решений и приговоров
备审案件目录表книга записей
复杂的案件запутанное дело (например, уголовное)
复杂的案件сложное дело
审执结案件рассматривать судебные дела и исполнять решения по ним
审理案件разбор дела
审理案件рассмотреть дело
审理精神错乱案件的法官судья по делам о душевнобольных
审理诉讼案件разбирать судебное дело
审结案件закончить рассмотрение дела
案件作出了有利于...的判决решать дело в чью-л. пользу
对...案件的判决приговор по делу (кого-чего-л., 书)
案件交法庭审理взнести дело на рассмотрение суда
案件提交仲裁передача дела в арбитраж
案件提交调查направлять дело на расследование
案件移交仲裁处理предавать дело в арбитраж
...将进行案件的审理рассмотрение дела состоится
小刑事案件мелкие уголовные дела
少年犯罪案件несовершеннолетнее преступление
尼古拉耶夫案件的诉讼程序процесс по делу Николаева
已受理的案件дело, принятое к производству
开始办理案件приступать к делу
弹劾案件дело об импичменте
归市法院审理的案件дело, подсудное городскому суду
恢复案件审理возобновлять рассмотрение дела
成为判例的案件решение-прецедент
案件公开сделать процесс по делу открытым
案件公开рассекретить дело
案件压下замять дело
案件提交法院переносить дело в суд
案件提交法院处理передать дело в суд
案件查清楚распутать дело
案件查清楚распутывать дело
案件移交法院передавать дело в суд
把刑事案件带到завести уголовное дело
把违反社会秩序的事件记录在案протоколировать нарушение общественного порядка
抢劫案件дело о грабеже
接受案件由仲裁裁决принимать дело для решения в порядке арбитража
文件的草案проекты документа
方案和文件规划科Секция планирования программ и документации
方案支助文件документ о вспомогательном обслуживании программ
施们的案件已经审理их дело прошло
旅行证件安全方案Программа обеспечения безопасности проездных документов
有争议案件спорное дело
有争议的案件спорное дело
未有先例的案件дело, не имеющее прецедентов
杀人案件дело об убийстве
杀人抢劫案件дело убийства и грабежа
杀人犯案件процесс над убийцами
枪击案件дело о стрельбе
查办案件вести дело
查清案件的始末выяснять обстоятельства дела
查看全部案件卷宗перебирать все пачки с делами
根据交接书受理案件принимать дела по акту
案件дело
案件канцелярское дело
案件документы
案件акты
案件судебное дело
案件事实的依据фактическая основа дела
案件仲裁条例правило о производстве дел в арбитраже
案件关系科Секция по выявлению связей
案件发回возвращать под стражу
案件受理принятие дела к рассмотрению
案件受理费госпошлина при обращении в суд
案件受理费государственная пошлина при обращении в суд
案件在办公室里压下来了дело застряло в канцелярии
案件处理结果результат рассмотрения дела
案件已按级审理Дело пошло по инстанциям
案件已转交检察院Дело передано в прокуратуру
案件撤销отказ от заявления о страховом случае
案件犯罪现场科Секция по месту преступления
案件管理信息系统система информации об управлении судопроизводством
案件管理员сотрудник по ведению дел
案件编号дело номер
案件调查расследование по делу
案件重演реконструкция преступления
毒品违法犯罪案件судебное дело по злоупотреблению наркотиков
民庭在审理案件процесс идёт в гражданском отделении
污告案件дело фабрикации обвинения
法律援助案件дело юридической помощи
法院调停了案件в дело суд вмешивался
海上抢劫犯罪案件морское грабительство
海事案件морское дело
涉嫌经济犯罪案件дело экономического преступления
特别案件侦查员следователь по особым делам
犯罪案件дело о преступлении
独立审判案件независимые разбор дел
独立审判案件независимое рассмотрение дел
疑难案件трудное дело
疑难案件сложное дело
盗窃案件воровство
盗窃案件хищение
盗窃案件кража
着手案件завести дело
短期国家方案文件документ по краткосрочным страновым программам
研究案件изучать дело
社会影响重大的案件резонансное дело
移送案件переносить дело (из одной инстанции в другую)
移送案件передавать
笔迹学研究笔迹以侦破案件的科学почерковедение
第一审刑事案件уголовное дело по первой инстанции
第一审民事案件гражданское дело по первой инстанции
第二审刑事案件уголовное дело по второй инстанции
第二审民事案件гражданское дело по второй инстанции
简易案件несложное дело
简易案件простое дело
紧急案件неотложное дело
纷繁的案件запутанное дело
经济案件экономические судебные дела
结束案件закончить дело
编制所有案件的目录составить опись всех дел
罪犯的案件дело преступника
联邦刑事案件Федеральное управление по уголовным делам
联邦破产案件管理.局Федеральное управление по делам о банкротстве
腐败案件уголовное дело по факту коррупции
著名案件широко известное дело
行政违法行为案件的审理производство по делу об административном правонарушении
表面上证据确凿的案件дело, в котором на первый взгляд имеются неопровержимые улики
诉讼案件процесс
诉讼案件какое + ~ судебное дело
诉讼案件тяжба
试验案件дело по «пробному» иску, подаваемому для определения правовой позиции определённого круга лиц, не являющихся сторонами в деле
试验案件прецедент
诬告案件сфабрикованное обвинение
诽谤案件дело о диффамации
调查案件производить расследование дела
财产案件иск о виндикации имущества
财产租赁纠纷案件спор по договору аренды
走私案件уголовное дело о контрабанде
过问案件争讼вмешиваться в дело 或 тяжбу
这个案件的涉及面很广это дело имеет очень широкий резонанс
这个案件谁也审理不清Этого дела никому не расхлебать
这件案子捯出点头绪来了ухватились за кончик нити этого запутанного дела
这次案件究应如何办理?как же следует в конце концов вести производство этого дела?
违法违纪案件дела, связанные с нарушением законов и дисциплины
违纪案件дело нарушения дисциплины
退回案件做进一步调查вернуть дело на доследовать
那件案子宣了判了по тому делу уже оглашён приговор
重大案件важное дело (например, уголовное)
重大案件处理особое делопроизводство
重大案件处理рассмотрение важных дел (например, уголовных)
检察机关重大案件审理处отдел расследования особо важных дел (прокуратуры)
重新审理案件пересматривать дело
陈述案件излагать дело на суде
难办的案件трудное дело
非财产案件дело неимущественного характера
风流案件романтическая история
《首都刑事案件报纸"Столичный криминал" газета